WARNING
·
To prevent carbon monoxide from entering the vehicle and tent area, do not run the engine, cook inside the
tent, use a gas heater in the tent, etc. Carbon monoxide is dangerous and it can cause unconsciousness or
death.
·
To prevent personal injury and damage to the tent, engine must be off and exhaust must be fully cooled
before tent installation and use.
ADVERTENCIA
·
Para evitar que el monóxido de carbón entre en el área del vehículo y de la carpa, no funcionen el motor,
no cocinan dentro de la carpa, no utilizan un calentador de gas en la carpa, etcétera. El monóxido de
carbón es peligroso y puede causar inconsciencia o la muerte.
·
Para evitar daños personales y daño a la carpa, asegurase que el motor esté apagado y que el sistema de
escape y la bancada del vehículo sea frío.
AVERTISSEMENT
·
Pour prévenir que le monoxyde de carbone entre dans la tente ne pas mettre le véhicule en marche, ne
pas cuisiner à l’intérieur, ou utiliser un réchaud à gaz etc. Le monoxyde de carbone est dangereux et peut
causer un évanouissement ou la mort.
·
Pour prévenir des blessures et du dommage à la tente, le moteur devrait être fermer et le tuyau
d’échappement devrait être complètement refroidi avant de monter et d’utiliser votre tente.
12) If applicable, secure the inside side straps to the hooks on the
rear pillar on both sides of the vehicle.
Si es aplicable, asegure las correas laterales interiores a los
ganchos en el pilar posterior en ambos lados del vehículo.
Si applicable afixer les courroies de côté intérieures aux
crochets sur les colonnes arrière sur chaque côté du véhicule
13) Attach the center hook on the inside of the tent to the vehicle
cargo hatch latch located in the center of the vehicle.
Una el gancho central en el interior de la carpa al pestillo de la
portilla del cargo situado en el centro del vehículo.
Attacher le crochet de centre à l’intérieur de la tente au loquet
de la porte de chargement.
9 of 13
K6859717
12
13