Rotate housing assembly clockwise into wall
mount fitting.
• Gire el montaje de la cubierta a la derecha en la guarnición del
montaje de la pared.
• Tournez le logement dans le sens des aiguilles d'une montre dans
l'ajustage de précision de bâti de mur.
• Drehen Sie Gehäuse nach rechts in Wandeinfassungsbefestigung.
• Gire o conjunto da carcaça no sentido horário no encaixe da
montagem da parede.
• Giri l'assemblea dell'alloggiamento in senso orario nel montaggio
del supporto della parete.
Refer to manual #81-IN5481 for camera
installation instructions.
• Refiera a #81-IN5481 manual para las instrucciones de instalación
de la cámara.
• Référez-vous à #81-IN5481 manuel pour des instructions d'installation
d'appareil-photo.
• Beziehen Sie sich auf manuelles #81-IN5481 für
KameraMontagevorschriften.
• Refira #81-IN5481 manual para instruções de instalação da câmera.
• Riferisca a #81-IN5481 manuale per le istruzioni di installazione della
macchina fotografica.
81-IN5481
1” s (4) ½” spacers (4) corner bosses.
• 1” espaci (4) jefes de la esquina de los espaciadores del ½” (4).
• 1 » entre (4) patrons faisants le coin des entretoises de ½ » (4).
• 1“ Distanzsc (4) ½“ Eckchefs der Distanzscheiben (4).
• saliências de canto dos espaçadores de 1” espaç (4) ½” 4).
• i distanziatori del 1„ distanz (4) ½„ (4) sporgenze d'angolo.
LED
Reset
Button
Network to Camera
9
10
8