Moog Videolarm NiteTrac NT-SD-3 Installation And Operation Instructions Manual Download Page 7

To set camera address (analog only) execute a “GO 

TO PRESET 95” use the joy stick to move through the 

menu 

•  Para fijar la dirección de la cámara (análogo solamente) ejecute “VAN A 

PREESTABLECER” un uso 95 el palillo de alegría de moverse a través del menú

•  Pour placer l'adresse d'appareil-photo (analogue seulement) exécutez « VONT 

PRÉRÉGLER » une utilisation 95 le bâton de joie de se déplacer par le menu

•  SUm Kameraadresse (nur Entsprechung) einzustellen führen Sie einen „GEHEN 

Gebrauch 95 EINZUSTELLEN“ der Steuerknüppel sich durch das Menü zu bewegen 

durch

•  Para ajustar o endereço da câmera (analog somente) execute “VÃO 

PRÉ-AJUSTAR” um uso 95 a vara de alegria mover-se através do menu

•  Per fissare l'indirizzo della macchina fotografica (analogo soltanto) esegua 

“VANNO PRESTABILIRE„ un uso 95 il bastone di gioia muoversi attraverso il menu

MM

2

AWG

,5         ,75       1,0      1,5        2,5         4          6
22        20        18       16         14        12        10

  The beam angle may be adjusted on the 

bottom of the unit.

•  Éstos se recomiendan las distancias máximas para 

24VAC con una gota del voltage del 10%.

•  Ceux-ci sont recommandés des distances maximum 

pour 24VAC avec une chute de tension de 10%.

•  Diese werden maximale Abstände für 24VAC mit 

einem 10% Spannungsabfall empfohlen.

•  Estes são recomendados distâncias máximas para 

24VAC com uma queda de tensão de 10%.

•  Questi sono suggeriti distanze massime per 24VAC 

con una differenza de potenziale di 10%.

12

These are recommended  maximum distances

for 24VAC with a 10% voltage drop.

5

4

Once you have navigated to the “Set site address” menu, use the joystick 

to scroll down to the “new address” line.  Move the joystick to the right to 

change the camera address.  The address will be set once you exit the 

camera menu.

•  Una vez que usted ha navegado “fijó al menú de la dirección del sitio”, utiliza la palanca de mando 

para enrollar abajo a la línea de la “nueva dirección”. Mueva la palanca de mando a la derecha 

de cambiar la dirección de la cámara. La dirección le será fijado una vez salida el menú de la 

cámara.

•  Une fois que vous avez dirigé au menu « placiez d'emplacement adresse », utilisez le manche pour 

faire descendre l'écran à la ligne de « nouvelle adresse ». Déplacez le manche vers la droite de 

changer l'adresse d'appareil-photo. L'adresse vous sera placé une fois sortie le menu d'appareil-

photo. 

•  Sobald Sie zum „einstellten Aufstellungsortadressen“ Menü, benutzen den Steuerknüppel, um zur 

Linie „der neuen Adresse“ unten in einer Liste zu verzeichnen gesteuert haben. Verschieben Sie den 

Steuerknüppel rechts, die Kameraadresse zu ändern. Die Adresse wird einmal Sie Ausgang das 

Kameramenü eingestellt.

•  Uma vez que você navegou “ajustou ao menu do endereço do local”, usa o manche para enrolar 

para baixo “a linha do endereço novo”. Mova o manche para a direita mudar o endereço da 

câmera. O endereço sê-lo-á ajustado uma vez saída o menu da câmera.

•  Una volta che avete traversato “fissaste al menu di indirizzo del luogo„, utilizzate la barra di 

comando per arrotolare giù “alla linea di nuovo indirizzo„. Sposti la barra di comando verso la 

destra cambiare l'indirizzo della macchina fotografica. L'indirizzo lo sarà regolato una volta uscita il 

menu della macchina fotografica. 

6

PROTOCOLS

 

The NiteTrac Pan/Tilt support the above proto-

cols.  This is done automatically no settings are 

required.

•  La ayuda de la NiteTrac Pan/Tilt los protocolos antedichos. 

Se requiere esto se hace automáticamente ningunos ajustes.

•  L'appui de la NiteTrac Pan/Tilt les protocoles ci-dessus. Ceci 

est fait automatiquement aucuns arrangements sont exigés.

•  Die NiteTrac Pan/Tilt Unterstützung die oben genannten 

Protokolle. Diesem wird automatisch keine Einstellungen 

werden angefordert getan.

•  A sustentação da NiteTrac Pan/Tilt os protocolos acima. Isto 

é feito automaticamente nenhuns ajustes é requerido.

•  Il supporto di NiteTrac Pan/Tilt i suddetti protocolli. Ciò è fatta 

automaticamente nessun regolazioni è richiesta.

PELCO  P  4800/9600

PELCO  D  4800/9600

7

Summary of Contents for NiteTrac NT-SD-3

Page 1: ...zoom level dust proof camera housing with 36x Day and Night camera 360 degree rotation RS422 Pelco D P protocols NTK SD 3N Network IP version of NTK SD 3 NT SD 3 Analog PTZ system dust proof camera h...

Page 2: ...onents can be damaged if improperly handled or dropped If an item appears to have been damaged in shipment replace it properly in its carton and notify the shipper Be sure to save 1 The shipping carto...

Page 3: ...other acts of God i e hurricanes earthquakes failure of the end user to follow the directions outlined in the product instructions failure of the end user to follow the maintenance procedures recomme...

Page 4: ...illips De Tournevis Principal Plat De 100 24 VAC 90 W Werkzeug Erfordert 100 Flacher Hauptschraubenzieher Kreuzkopfhauptschraubenzieher 24 VAC 90 W Requereram Chave de fenda Principal Phillips Da Chav...

Page 5: ...Firmemente suporte da montagem a wall Puxe a fia o atrav s do suporte e do ilh da posi o como mostrado Saldamente staffa del supporto da wall Tiri i collegamenti tramite la staffa ed il gommino di pro...

Page 6: ...inas apropiadas tablissez les rapports masculins et femelles appropri s Stellen Sie die passenden m nnlichen und weiblichen Beziehungen her Fa a as conex es masculinas e f meas apropriadas Faccia i co...

Page 7: ...la palanca de mando a la derecha de cambiar la direcci n de la c mara La direcci n le ser fijado una vez salida el men de la c mara Une fois que vous avez dirig au menu placiez d emplacement adresse...

Page 8: ...ntrolador para navegar atrav s do menu A bandeja up down usada para incorporar menus secund rios Usi controllo lasciato giusto della vaschetta sul regolatore per traversare attraverso il menu La vasch...

Page 9: ...y joystick set Preset 71 71 Para fijar un patr n manualmente controlado por el sistema de la palanca de mando preestablezca 71 71 Pour placer un mod le manuellement command par l ensemble de manche pr...

Page 10: ...ido uno de los ajustes mencionados del control despu s la prensa se modifica Usted Press Preset 71 to stop recording 71 Preset 71 to start pattern Presione preestablecen 71 para parar el registrar 71...

Page 11: ...licken an au er gehen dann zur ck zu leben Ansicht zuwiesen Em controles estale sobre um dos ajustes listados do controle a seguir a imprensa modifica Voc precisar de mudar o IP address alistado na co...

Page 12: ...Form at www videolarm com productregistration jsp or complete and mail in the bottom portion of this flyer Register your recent Videolarm purchases and benefit from the following Simple and Trouble Fr...

Reviews: