MONTOLIT BATTILE Manual Download Page 7

7

DEUTSCH

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG

GARANTIE

Gultigkeit 2 (ZWEI) Jahre ab Verkaufsdatum (Lieferschein/
Rechnung oder Quittung). Defekte, die durch einen nicht 
fachgerechten Gebrauch oder durch normalen Verschleiss 
verursacht werden, sind von vorliegender Garantie aus-
geschlossen.

Das Unternehmen Brevetti 

MONTOLIT

 fühlt sich dem hohen Qualitätsan-

spruch seiner Kunden stets verpflichtet.  Aus diesem Grunde verwenden 
und liefern wir seit jeher nur Erzeugnisse von ausgezeichneter Qualität. Un-
sere Geschäftspraxis beruht jedoch nicht nur auf Worten, 
sondern stützt sich auf eindeutige schriftliche Garantien. 
Unsere Erzeugnisse sind gegen unwillkürlich verursachte 
Schäden versichert, die durch einen Konstruktionsfehler 
entstanden sind, dies gilt auch nach Lieferung und Verkauf.

Die Abbildungen und Beschreibungen im Katalog sind unverbindlich. Wir behalten uns das 
Recht vor, jederzeit notwendige Änderungen, bzw. technische Verbesserungen vorzunehmen. 
Der Nachdruck dieser Bedienungsanleitung mittels drucktechnicher, fototechnischer oder 
elektronischer Verfahren ist  (auch auszugsweise) verboten. Das Copyright hat die Firma 
Brevetti 

MONTOLIT

 S.p.A.

Gegen einen Verstoss der obengenannten Urheberrechte wird auf juristischem Weg vorge-
gangen.

ENTSORGUNG VON ALIGERÄTEN AUS PRIVATEN
HAUSHALTEN IN DER EU

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Ver-
packung weist darauf hin, dass das Produkt 
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt 
werden darf. Benutzer sind verpflichtet, die 
Altgeräte an einer Rücknahmestelle für Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben. Die 

getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Entsorgung 
Ihrer Altgeräte trägt zur Erhaltung der natürlichen Res-
sourcen bei und garantiert eine Wiederverwertung, die 
die Gesundheit des Menschen und die Umwelt schützt. 
Informationen dazu, wo Sie Rücknahmestellen für Ihre 
Altgeräte finden, erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, 
den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder im Geschäft, 
in dem Sie das Gerät erworben haben.

BATTILE

 kann für die Installation im Innen- und Außen-

bereich verwendet werden. Es ersetzt die traditionelle 
manuelle Bedienung und hilft so, Probleme durch falsche 
Verteilung des Klebstoffes zu vermeiden. Zu seinen einzig-
artigen Merkmalen gehören: extreme Wirksamkeit, Sicher-
heit, Umweltfreundlichkeit und Benutzerfreundlichkeit. 

TECHNISCHE DATEN

Batteriekapazität: 8.4V LI-ion - 2.5 AH - 21 WH
Ladestrom: 1.5 A
Ladezeit: 2H
Schwingungsfrequenz: 5000 ÷ 18000 rpm
Motorleistung: 50 W
Maximale Tragkraft: 25 kg         

HINWEIS

•  Die Maschine muss an einem trockenen Ort gelagert 

werden

•  Entfernen Sie nach Gebrauch den Schmutz von der 

Oberfläche der Maschine

•  Verstauen Sie 

BATTILE

 in der mitgelieferten Trageta-

sche, um Schäden zu vermeiden.

•  Bei häufigem Gebrauch wird empfohlen, den 

BATTILE

 

täglich aufzuladen. Es ist auch ratsam, ihn mindestens 
einmal im Monat aufzuladen, wenn er für längere Zeit 
nicht benutzt wird. 

ANWENDUNG

•  Es wird empfohlen, vor Gebrauch die Ladeanzeige 

(1) 

zu überprüfen, um sicherzustellen, dass der Akku voll-
ständig geladen ist. Wenn die Anzeige gelb oder rot ist, 
laden Sie ihn neu. Der 

BATTILE

 wird in 2 Stunden voll-

ständig aufgeladen. Die Anzeige leuchtet grün, sobald 
der Akku vollständig geladen ist  (während der Aufla-
dung leuchtet die Anzeige rot). Das Gerät schaltet sich 
automatisch aus, wenn es vollständig geladen ist.

•  Drücken Sie den Ein- / Ausschalter 

(2)

, um das Gerät zu starten 

und stellen Sie die Vibrationsfrequenz 

(3)

 je nach Bedarf ein.

•  Legen Sie die Maschine auf die zu verlegende Fliese. 

Drücken Sie auf den Griff, um den Saugnapf zu aktivie-
ren. Heben Sie die Fliese an und positionieren Sie sie auf 
der Klebefläche. Danach aktivieren Sie die Vibration.

•  Bei schweren Platten oder großformatigen Fliesen emp-

fiehlt es sich, eine andere Hebevorrichtung zu verwen-
den und nicht den 

BATTILE

 als einzigen Saugheber. 

Wenn die Fliesenplatte in Position gebracht wird, kann 
der 

BATTILE

 mit seiner Vibration von innen nach außen 

über die Oberfläche der Fliese rotieren. Somit wird Luft 
unter der Fliese und innerhalb des Klebers leicht heraus-
gerüttelt. Der Kleber wird so gleichmäßig verteilt 

(4)

.

•  Nach einer Minute der Nichtbenutzung schaltet sich 

das Gerät aus, um den Akku zu schonen. Drücken Sie 
die Taste erneut, um es neu zu starten.

3

2

Summary of Contents for BATTILE

Page 1: ...IL FLISER MED INDBYGGET VIBRATOR FI IMUKUPPI LAATOILLE VIBRA TOIMINNOLLA HR PULSIRAJUĆA VAKUUMSKA HVATALJKA ZA PLOČICE I PLOČE NO ELEKTRISK VIBRASJONSSUGELØFTER FOR FLISER OG ANDRE PLATER NL TRILLENDE NAP VOOR TEGELS EN PLATEN PL WIBRUJĄCA PRZYSSAWKA DO PŁYTEK Z DŹWIGNIĄ I UCHWYTEM PT VENTOSA BATENTE PARA AZULEJOS E LADRILHOS RO VENTUZĂ VIBRANTA CU MĂNER PENTRU PLĂCI ŞI DALE SE PLATTLYFT MED VIBRA...

Page 2: ...2 1 2 3 ...

Page 3: ...3 4 ...

Page 4: ...teggere la salute degli individui e l ecosistema Per ulteriori informazioni relative ai punti di raccolta delle apparecchiature contattare l ente locale per lo smaltimento dei rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto BATTILE è utilizzato nella posa da interno ed esterno sostituisce la tradizionale operazione manuale evitando problemi dovuti alla non corretta distrib...

Page 5: ... off your waste equipment for recycling please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product BATTILE may be used for indoor and outdoor installation It replaces the traditional manual operation and so helps to avoid problems due to incorrect distribution of the ad hesive on surfaces Among its unique features are extreme effectivene...

Page 6: ...ebut veuillez contacter les autori tés locales de votre région les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit BATTILE peut être utilisée pour des travaux d installation intérieure et extérieure Elle vient remplacer le système tra ditionnel manuel et permet d éviter les problèmes dus à une mauvaise répartition de la colle sous les carreaux Ses p...

Page 7: ...lation im Innen und Außen bereich verwendet werden Es ersetzt die traditionelle manuelle Bedienung und hilft so Probleme durch falsche Verteilung des Klebstoffes zu vermeiden Zu seinen einzig artigen Merkmalen gehören extreme Wirksamkeit Sicher heit Umweltfreundlichkeit und Benutzerfreundlichkeit TECHNISCHE DATEN Batteriekapazität 8 4V LI ion 2 5 AH 21 WH Ladestrom 1 5 A Ladezeit 2H Schwingungsfre...

Page 8: ... su eliminación contribuirá a conservar los recursos natura les y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado póngase en con tacto con su ayuntamiento con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el ...

Page 9: ...оизводству BATTILE используется для внутренней и наружной установки и заменяет традиционную ручную операцию предотвращая проблему неправильного распределения клея на поверхности Его характеристиками является ис ключительная эффективность безопасность экологич ность простота использования и уникальность ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Емкость аккумулятора 8 4V LI ion 2 5 AH 21 WH Ток зарядки 1 5 A Время зарядки...

Page 10: ... úřad společnosti zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo na prodejce kde jste vý robek zakoupili BATTILE je určený pro vnitřní a venkovní použití Nahrazu je klasické ruční práce usazování a pomáhá předcházet problémům způsobených nerovnoměrným nanesením lepi dla na povrch Mezi jeho jedinečné vlastností patří vysoká účinnost bezpečnost ohleduplnost k životnímu prostředí a snadné použití TECHNIC...

Page 11: ...sikre at udstyret genbruges på en måde som beskytter helbred og miljø Yderligere oplysninger om steder hvor du kan aflevere dit brugte udstyr med henblik på genbrug kan du få på dit lokale kommunekontor hos renovations firmaet for dit lokalområde eller den butik hvor du købte produktet BATTILE kan bruges til både inden og udendørs flise arbejde Den medvirker til at man effektivt får fjernet luftlo...

Page 12: ...romua Hävitettävien laittei den oikeaoppinen lajittelu ja kierrätys auttaa suojelemaan ympäristöä ja terveyttä Lisätietoa laitteiden keräyspis teistä on saatavilla paikallisesta jätehuollosta tai liikkees tä josta tuote on hankittu BATTILE konetta käytetään sisäisessä ja ulkoisessa asennuksessa Se korvaa perinteisen manuaalisen toi menpiteen ja estää liiman virheelliseen levittymiseen liittyvät on...

Page 13: ...ljen BATTILE se koristi za vanjsko i nutrašnje postavljanje zamjenjuje tradicionalnu ručnu radnju što osigurava izbje gavanje mogućih problema koji nastaju zbog neispravne raspodjele ljepila na površinama Među ostalim karakteristi kama izdvajamo ekstremnu efikasnost sigurnost poštivanje okoliša jednostavnost korištenja te njegovu jedinstvenost TEHNIČKI PODACI Kapacitet Baterije 8 4V LI ion 2 5 AH ...

Page 14: ...ormasjon om hvor du kan slippe av avfallet ditt for resir kulering vennligst kontakt ditt lokale bykontor gjenbruks stasjon eller butikken der du kjøpte produktet BATTILE kan brukes bade innendørs og utendørs Den erstatter den tradisjonelle manuelle utførelsen og på den måten forhindrer problemer forbundet med feil fordeling av lim på overflater Noen av dens unike egenskaper er ekstremt effektiv s...

Page 15: ...lieu worden beschermd Neem contact op met uw gemeente het afvalinzamelingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer informatie over inzamelingspunten waar u oude appara tuur kunt aanbieden voor recycling BATTILE wordt gebruikt in de interne en externe houding en vervangt de traditionele handeling met de hand zodat problemen met de lijm op de oppervlakten die niet goed verdeeld...

Page 16: ...rowie ludzi i ekosystemu Dodatkowe informacje na temat punktów zajmujących się utylizacją urządzeń można uzyskać w lokalnej instytucji ds utylizacji odpadów lub w sklepie w którym produkt został zakupiony Przyssawka wibrująca BATTILE służy do przenoszenia oraz do dociskania płytek do podłoża podczas ich układania Dzięki funkcji własnych mechanicznych wibracji zastępuje ona tradycyjną metodę ręczne...

Page 17: ...e humana e o ambiente Para obter mais informações sobre onde pode colocar o seu equipamento usado para reciclagem contacte a entidade responsável local o serviço de destruição do lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto BATTILE pode ser usado para instalações internas e ex ternas Substitui a operação manual tradicional e ajuda a evitar problemas devido à distribuição incorreta da cola nas ...

Page 18: ...njurător Pentru mai multe informații despre locul unde puteți renunța la echipamentul uzat pentru reciclare vă rugăm să contactați biroul local serviciul de colectare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat produsul BATTILE poate fi utilizat atat in interior cat si exterior Aces ta înlocuiește operarea manuală tradițională și astfel ajută la evitarea problemelor cauzate de dis...

Page 19: ...det återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön För mer infor mation om var du kan släppa bort din avfallshantering för återvinning vänligen kontakta ditt lokala stadskontor din hushållsavfallstjänst eller affären där du köpte produkten BATTILE kan användas för inomhus och utomhus instal lationer Den ersätter det traditionella manuella arbetet och hjälper sålunda till att undvika...

Page 20: ...a več informacij kje lahko odvržete Vašo odpadno opremo za recikliranje Vas prosimo da se pove žete z lokalnimi komunalnimi uradi z Vašo službo za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino kjer ste izdelek kupili BATTILE se uporablja pri polaganju notranjih in zunanjih talnih oblog Učinkovito nadomesti tradicionalno ročni posto pek in prepreči težave zaradi nepravilne razporeditve lepila po površi...

Page 21: ... ili prodavnici u kojoj ste kupili proizvod BATTILE se koristi u postavljanju iznutra ka spolja zamen juje uobičajeni rad rukama čime se izbegavaju problemi usled nepravilne raspodele lepka na površinu U njegove karakteristike ubrajamo izuzetnu efikasnost bez bednost poštovanje životne sredine lakoću upotrebe i nje govu uniformnost TEHNIČKI PODACI Kapacitet baterije 8 4V LI ion 2 5 AH 21 WH Napaja...

Page 22: ...KOJETI DK ADSKILLELSE UDSKIFTNING AF SUGEKOP OG HÅNDTAG FI IMUKUPIN JA KAHVAN IRROTTAMINEN VAIHTAMINEN HR DEMONTAŽA ZAMJENA GUME VAKUUM HVATALJKE I RUČKE NO DEMONTERING MON TERING AV SUGEKOPP OG HÅNDTAK NL DEMONTAGE VERVANGING VAN DE ZUIGNAP EN HANDGREEP PL DEMONTAŻ WYMIANA PRZYSSAWKI I UCHWYTU PT DESMONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA VENTOSA E DO CABO RO DEMONTAREA ÎNLOCUIREA VENTUZEI ȘI A MÂNERULUI SE DEM...

Page 23: ...S DÉTACHÉES DE ERSATZTEILE ES PIEZAS DE REPUESTO RU ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ CZ NÁHRADNÍ DÍLY DK RESERVEDELE FI VARAOSAT HR REZERVNI DIJELOVI NO RESERVEDELER NL RESERVEONDERDELEN PL CZĘŚCI ZAMIENNE PT PARTES SEPARADAS RO PIESE DE SCHIMB SE RESERVDELAR SLO REZERVNI DELI SRB REZERVNI DIJELOVI ...

Page 24: ...Brevetti Montolit S p A Via Turconi 25 21050 Cantello VA Italy Tel 39 0332 419 211 Fax 39 0332 418 444 www montolit com info montolit com ...

Reviews: