background image

J

4

3

1

2

C

B

A

D

E

A

B

5

6

G

F

ANMERKUNGEN
Diese Montageanleitung zusammen mit den Fahrzeugpapieren aufbewahren.
Folgende Punkte beachten:
*Die höchste Belastung ist 75 kg (einschl. Gewicht des Lastenträgers, 5 kg).
Dieses Gewicht darf nicht überschritten werden.

Die Last ordentlich verankern, damit diese sich nicht lockern und eventuelle Schäden
verursachen kann. Aufpassen, daß sich die Last in Fahrtrichtung und seitlich nicht
verschieben kann.
Die Last gleichmäßig auf dem Lastenträger verteilen und der Schwerpunkt soll so
niedrig wie möglich sein. Kleine und sehr schwere Lasten nie in der Mitte des
Lastenträgers anbringen, sondern nur auf die eine Seite des Trägers.
Auf Grund der Verkehrssicherheitsvorschriften darf die Last nicht über die Außenseiten
des Autos hervorragen.

Vor der Fahrt, alle Befestigungsanordnungen genau kontrollieren, ob diese gemäß
den Vorschriften fixiert sind. Kontrolliere ebenfalls die Verankerung der Last, diese
muß ordentlich ausgeführt sein. Nach einer kurzen Fahrstrecke die Fahrt unterbrechen
und dann alle Schraubverbindungen und besonders die Befestigung der Fußstütze
kontrollieren. Diese Kontrolle soll vor jeder Fahrt durchgeführt werden.

Abmattungen der Lackoberfläche können in dem Bereich der Fußplattenauflagen
auftreten. Um dieses zu vermeiden, empfehlen wir vor jeder Montage des Lastenträ-
gers zu kontrollieren, daß die Lastenträgerbefestigungspunkte frei von Staub und
Schmutz sind. Bei längerer Anwendung ist es ratsam den Lastenträger in regelmäss-
igen Zeitabständen zu demontieren und reinigen.

Das veränderte Fahrverhalten mit montiertem Lastenträger beachten
(Seitenwindempfindlichkeit, Fahren in den Kurven und beim Einbremsen).
Mit Hinsicht auf die Verkehrssicherheitsvorschriften und  Reduzierung des
Luftwiderstandes, sollte der Lastenträger nach Gebrauch demontiert werden.

Die Schlüsselnummer vermerken. Verlorene Schlüssel können nur ersetzt werden,
wenn Sie uns die Schlüsselnummer mitteilen.

Ratschläge für Ihre eigene Sicherheit
WICHTIG:  
Dieser Lastenträger ist speziell für Ihr Auto angepaßt. Bitte mit Ihrem
Lieferanten kontrollieren welches Modell benötigt wird wenn Sie Ihren Wagen
tauschen.
Aus Testberichten von der Autoindustrie und Fachzeitschriften geht hervor, daß beim
Transport von verschiedenen Gegenständen (z.B. Surfingbrettern, Transport-/
Skiboxen) das Autodach noch mehr, durch den stark auftretenden Luftwiderstand,
belastet wird.
(Beim Transport vom Surfingbrett, soll das gebogene Ende in Fahrtrichtung, nach
unten gerichtet sein.)
Auch das Fahrverhalten des Autos wird beeinträchtigt - deshalb empfehlen wir, die
Geschwindigkeit den entsprechenden Verhältnissen anzupassen.
Das Auto nicht durch eine automatische Waschanlage mit montiertem Lastenträger
fahren.

Der Hersteller reserviert sich gegen Schäden, verursacht durch falsche Mon-
tage des Lastenträgers und den Zubehörteilen.

CAUTION NOTES
Please keep this installation manual always with your car papers.
Please take the following points into account:
*Maximum permissible load is 75 kg (incl the weight of the load carrier, 5 kg).
Do not exceed this weight.

Make sure to fasten the load so that it cannot come loose or cause damage. Be careful
to secure the load against movement in driving direction or sideway movements.
When charging the load carrier, please make sure that the weight is evenly distributed
and that the centre of gravity of the load is kept as low as possible. If small, very heavy
loads have to be carried, please put them on one side of the bar and not in the middle.
The load may not protrude from the vehicle outline, in order not to endanger traffic.

Before driving, make sure that all fastening parts are fixed according to regulations.
Please check also that the load is fastened properly. Stop after a short drive to check
all screw connections, and especially the foot attachments, then check every time
before driving.

There is some risk that the paint under these foot plates may fade. To avoid this, we
recommend to clean the roof from dust or dirt before attaching the load carrier and
to remove the load carrier at suitable intervals to clean the areas where the foot plates
rest on the roof.

Please pay attention to the altered behaviour of the vehicle (due to sidewind
sensitivity, when driving in bends and when braking) when you drive a mounted
(charged) load carrier. To safeguard other road users, and in order to reduce air
resistance, the load carrier should be dismounted if it is not used.

Make a note of your key number. The only way we can help you if you loose your keys
is via the key number.

Advice for your own security
IMPORTANT:  
This load carrier is especially designed for your car model. Please
therefore check with your retailer which type of load carrier is needed when changing
your car.
Test reports from  the automotive industry and trade journals prove that when objects
with large surfaces are transported, (eg. surfboards, ski/transport boxes) the roof of
the vehicle will be additionally strained due to the strongly increased air resistance.
(When transporting a windsurfboard, the bow should point downwards in the driving
direction.)
The driving characteristics change as well; therefore we recommend you to adjust
your speed accordingly.
Do not put the car through an automatic car wash when the load carrier is mounted.

The manufacturer takes no responsibility for damage caused by an incorrectly
fitted load carrier.

GB

D

J

!

!

Reviews: