background image

lume is dan een netonafhankelijke bedrijfsduur
van max. 8 uur mogelijk. Bij een kleiner geluids-
volume neemt de gebruiksduur toe.

4) De accu moet opnieuw worden geladen, wan-

neer de rode LED “< 25 %” oplicht.

5) Door het automatische laadsysteem kan de accu

niet worden overladen. De netstekker van het ap-
paraat moet evenwel uit het stopcontact worden
getrokken, wanneer de accu volledig is geladen
(LED CHARGE licht groen op) en het apparaat
langere tijd niet wordt gebruikt. Anders is er ook
bij uitgeschakeld apparaat steeds een klein
stroomverbruik.

4.3 Het toestel aansluiten

4.3.1 De microfoons

Via kanaal 1 en bij het model TXA-650 ook nog via
kanaal 2 kunt u een radiomicrofoon gebruiken. Het
betreffende kanaal is daarmee bezet. U kunt ook tel-
kens een microfoon met snoer via een XLR-stekker
aansluiten op de bijbehorende jack XLR-MIC (1).

4.3.2 Audioapparatuur

Maximaal vier audioapparaten met lijnuitgang, b.v.
cd-speler, cassetterecorder, kunt u op de actieve
luidsprekerkast aansluiten. In de eerste plaats zou u
hiervoor de kanalen 3 en 4 moeten gebruiken, omdat
het geluidsvolume hiervan bij aankondigingen via de
microfoon kan worden gedempt. Aansluiting:
Kanaal 1 via de 6,3 mm-stekkerbus JACK-LINE 1

(1), wanneer geen radiomicrofoon dit ka-
naal gebruikt

Kanaal 2 via een 6,3 mm-stekkerbus JACK-LINE 2

(1) [bij het model TXA-650 alleen, wanneer
dit kanaal niet door een radiomicrofoon in
gebruik is]

Kanaal 3 via de cinch-jacks (5)
Kanaal 4 via de cinch-jacks (6) of de stekker (11)

voor een draagbare cd-speler (zie hoofd-
stuk 4.3.3)

4.3.3 Draagbare cd-speler

U kunt een passende, draagbare cd-speler aan-
brengen in de uitsparing (13) aan de achterzijde.
Voor de bevestiging zijn velcrosluitingen in de uit-
sparing voorzien. Als de cd-speler een bedrijfsspan-
ning van 5 V nodig heeft, dan kan hij via de gelijk-
stroomstekker (12) worden gevoed. Het inwendige
contact van de stekker is de positieve pool. Indien
nodig moet u een adapter gebruiken. Plug de
3,5 mm-stekker (11) in de audio-uitgang van de cd-
speler. Hiermee is kanaal 4 bezet door de cd-speler.

4.3.4 Meerdere actieve luidsprekerkasten paral-

lel gebruiken

Als voor de PA-toepassing verschillende luidspre-
kerkasten nodig zijn, verbindt u deze onderling via
de jacks LINE LINK (19):
1) Verbind de jack OUTPUT van de hoofdschakelaar,

waarop alle audioapparatuur en microfoons zijn
aangesloten, via een audiokabel met de 6,3 mm-
jack met de jack INPUT van het tweede toestel.

2) Verbind de jack OUTPUT van het tweede appa-

raat met de jacks INPUT van het derde apparaat
etc.

3) Stel op de bijkomende apparaten steeds alle re-

gelaars VOLUME (2, 4, 7) in op “0”, omdat het
geluidsvolume en de klank alleen via het centrale
apparaat worden ingesteld.

4.3.5 Passieve luidsprekerkast

Indien voor het verzorgen van het geluid nog een
luidsprekerkast (zonder versterker) nodig is, kunt u
deze op de jacks EXT. SPEAKER (20) aansluiten.
De impedantie van de luidsprekerkast moet min-
stens 4 

bedragen. De luidsprekerkast TXB-600 is

speciaal hiervoor bedoeld.

4.4 Bediening

1) Plaats alle regelaars MASTER VOLUME (2, 4, 7)

in de nulstand, alvorens het apparaat in te scha-
kelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.

2) Schakel het apparaat in met de schakelaar

POWER (17). De gele LED’s AMP ON (9, 21)
lichten op. De versterkermodule en de ontvangst-
module zijn in gebruik.

3) Als u radiomicrofoons gebruikt, schakel deze dan

in. De rode LED boven de overeenkomstige
regelaar VOLUME (1) licht op. Indien niet, con-
troleer dan de batterij van de microfoon of ver-
klein de afstand tussen apparaat en microfoon.
De reikwijdte bedraagt ca. 30 m.

4) Schakel alle aangesloten apparaten in en meng

hun signalen met de betreffende regelaars VO-
LUME (2, 4, 7), of meng ze naar behoeven in en
uit. Plaats de regelaars van de niet gebruikte
kanalen steeds in de stand “0”.

De rode LED’s lichten op (9, 21), wanneer de

ingebouwde begrenzer het geluidsvolume bij het
bereiken van het maximale, onvervormde niveau
begrenst. Indien de LED’s continu zouden oplich-
ten, verminder dan het geluidsvolume van de
betreffende kanalen met de regelaars VOLUME.

5) Stel de klank van de kanalen 1 en 2 afzonderlijk

in met de regelaars BASS en TREBLE (3), en stel
de klank van de kanalen 3 en 4 samen in met de
regelaars BASS en TREBLE (10).

6) Bij aankondigingen via de microfoon op kanaal 1

of 2 kan het geluidsvolume voor de kanalen 3 en

OPGELET

Stel het volume nooit te hoog in. Lang-
durige blootstelling aan hoge volumes
kan het gehoor beschadigen! Het ge-
hoor raakt aangepast aan hoge volu-
mes die na een tijdje niet meer zo hoog
lijken. Verhoog daarom het volume niet
nog meer, nadat u er gewoon aan bent
geraakt.

está disponible mientras el LED rojo “< 25 %”
(18) está iluminado. El procedimiento de carga
es más rápido si el aparato está apagado con el
interruptor POWER (17).

3) Si la batería recargable está completamente car-

gada, el control de carga LED CHARGE está en
verde. Con el máximo volumen un tiempo de
operación independiente del principal de más de
8 horas es posible. Con un volumen más bajo, el
tiempo de operación es ampliado.

4) La batería recargable debería cargarse si el  LED

rojo “< 25 %” se ilumina.

5) Con la carga automática la batería no puede so-

brecargarse. De todos modos,  el enchufe de red
conectado debería desconectarse de la toma de
corriente si la batería recargable está completa-
mente cargada (mensaje CHARGE en verde) y si
la unidad no se utiliza durante un periodo largo
de tiempo. De otra manera, incluso si la unidad
está desconectada, habrá siempre una baja con-
sumición de corriente. 

4.3 Conexiones

4.3.1 Micros

Un micro inalámbrico puede funcionar a través del
canal 1 y con el modelo TXA-650 también a través
del canal 2. El canal correspondiente se reserva de
esta manera. Como alternativa, es posible conectar
un micro con cable vía toma XLR al jack correspon-
diente XLR-MIC (1).

4.3.2 Unidades audio

Pueden conectarse hasta cuatro unidades con
salida línea, p. ej. reproductor CD, grabador de cin-
tas. Los canales estéreo 3 y 4 deberían usarse con
prioridad porque sus volumen puede atenuarse
automáticamente en caso de anuncio de micro.
Conexión:
Canal 1 vía el jack 6,3 mm JACK-LINE (1) si no hay

un micro inalámbrico que reserve esté
canal

Canal 2 vía el jack 6,3 mm JACK-LINE 2 (1) [sola-

mente para el modelo TXA-650 si no hay
micro inalámbrico reservando este canal]

Canal 3 vía jacks RCA (5)

Canal 4 vía los jacks RCA (6) o la toma de 3,5 mm

(11) para un reproductor CD portátil (vea
capítulo 4.3.3)

4.3.3 Reproductor CD portátil

Es posible colocar en el sitio reservado (13) de la
parte trasera, un reproductor CD portátil. Para
fijarlo, dispone de tiras de velcro. Si el reproductor
CD requiere un voltaje de funcionamiento de 5 V, es
posible suministrarla vía la toma DC (12). El polo
positivo está dentro del contacto interior de la toma.
Si es necesario, tiene que utilizarse un adaptador.
Conecte la toma de 3,5 mm (11) a la salida audio del
reproductor CD. De esta manera, el reproductor CD
reserva el canal 4.

4.3.4 Conexión de varios recintos en paralelo

Si se requieren varios recintos para aplicaciones
PA, conéctelos vía los  jacks LINE LINK (19):

1) Conecte el jack OUTPUT de la unidad principal a

la que están conectados todos los micros y las
unidades audio vía un cable audio con tomas
6,3 mm al jack INPUT de la segunda unidad.

2) Conecte el  jack OUTPUT de la segunda unidad

al jack INPUT de la tercera unidad etc.

3) Ponga siempre a “0” todos los controles VOLU-

ME (2, 4, 7) de las unidades adicionales porque
el volumen y el sonido solamente se fijan vía la
unidad principal.

4.3.5 Sistema de altavoz pasivo

Si un recinto (sin amplificador) se requiere adicio-
nalmente para aplicaciones PA, puede conectarse
al jack EXT. SPEAKER (20). La impedancia del
recinto del altavoz debe ser al menos de 4

. El

recinto TXB-600 ha estado especialmente fabricado
con este propósito.

4.4 Funcionamiento

1) Antes de encender el aparato, fije todos los con-

troles VOLUME (2, 4, 7) a “0” para prevenir ruido
en el encendido.

2) Encienda la unidad con el interruptor POWER

(17). Los LEDs amarillos AMP ON (9, 21) se
encienden. El amplificador y el receptor están en
funcionamiento.

3) Si se están utilizando micros inalámbricos, en-

ciéndalos. El LED rojo encima del control corres-
pondiente VOLUME (1) se enciende. Si no lo
hace, compruebe la batería del micro o reduzca
la distancia entre la unidad y el micro. El rango
aprox. es de 30 m.

4) Encienda todas las unidades conectadas y

añada sus señales  con los controles correspon-
dientes VOLUME (2, 4, 7) o hágalas entrar o des-
aparecer como requiera. Ponga siempre a “0” los
controles de los canales que no utiliza.

El LED rojo LIM (9, 21) se enciende si el limi-

tador integrado limita el volumen cuando este
llega al máximo nivel, sin distorsionar. Si los
LEDs deberían iluminarse de manera perma-
nente, reduzca el volumen de los canales corres-
pondientes con los controles VOLUME.

5) Ajuste un sonido óptimo para los canales 1 y 2

por separado con los controles BASS y TREBLE
(3) y el sonido para los canales 3 y 4 en común
con los controles BASS y TREBLE (10).

¡PRECAUCIÓN!

Nunca ajuste un volumen muy
alto. Los volúmenes elevados
permanentes pueden dañar sus
oídos. La oreja humana se aco-
stumbra a los volúmenes eleva-
dos y acaba por no percibirlos
cuando ha pasado un tiempo. Es
por eso que no debe incremen-
tar el alto volumen que se ha aju-
stado cuando ya esté habituado
a el.

14

E

NL

Summary of Contents for TXA-600

Page 1: ...ERSYSTEM MIT FUNKEMPF NGER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUK...

Page 2: ...strucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el aparato estar n protegidos en c...

Page 3: ...eich 0 40 C Ger t nur f r den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect t...

Page 4: ...rischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input jacks for the channels 1 and...

Page 5: ...d in an expert way Important for U K Customers The wires in the mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in...

Page 6: ...he Lautst rke nach der Gew hn ung nicht weiter erh hen During the charging the unit can be operated however the full power is not available as long as the red LED 25 18 lights up The charging procedur...

Page 7: ...r to switch them off as well other wise their batteries will be exhausted the next time the microphones are used 5 Specifications Amplifier part Output power 50 WMAX 36 WRMS Frequency range 60 18 500...

Page 8: ...ation vous pourriez subir une d charge lectrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegam...

Page 9: ...ti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione scorret ta cessa la garanzia per l apparecchio e non si as sume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose 3 Possibi...

Page 10: ...fort Un volume trop lev peut long terme g n rer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseil...

Page 11: ...ien 12 V 7 Ah Dur e de fonctionnement accumulateur jusqu 8 heures sous puissance maximale Temp rature de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 235 x 450 x 280 mm Poids TXA 600 9 7 kg TXA 650 12 k...

Page 12: ...pen loopt u het risico van elektrische schokken Por favor visualice la p gina 3 As podr ver los elementos operativos y las conexiones seg n se describe 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Jac...

Page 13: ...ue ser reparada en todo caso por un personal especializado Nunca desconecte el aparato tirando del cable de red saque siempre el cable de red sujet ndolo por la extremidad Para la limpieza utilice nic...

Page 14: ...iet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt est disponible mientras el LED rojo 25 18 est iluminado El procedimiento de carga es m s r pido si el aparato est apagado con el interruptor POWER 17 3...

Page 15: ...n con el control MUTE LEVEL 8 En posici n 0 no hay atenuaci n de volumen Si la unidad reduce el volumen de los canales 3 y 4 durante un anuncio el verde LED PRIORITY MIC 1 2 9 se enciende 7 Despu s d...

Page 16: ...ywane tylko przez wyszkolony personel Nigdy nie ci gnij za kabel zasilaj cy podczas od czania wtyczki z gniazdka chwytaj zawsze za wtyczk Do czyszczenia obudowy u ywa suchej mi k kiej ciereczki Nie st...

Page 17: ...g o nikowy bez wzmacniacza mo na go pod czy go do gniazda EXT SPEAKER 20 Impedancja g o nika musi wynosi co najmniej 4 System g o nikowy TXB 600 jest specjalnie przeznaczony do tego celu 4 4 Obs uga 1...

Page 18: ...Anv nd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunk...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0154 99 02 04 2005...

Reviews: