background image

immediately the recording starts resp. the replay
if the recorder is set into operation with the
POWER switch (6).

Selector switch for the automatic recording or play-

ing of both cassette sides resp. both tape decks:

=  recorder stops after replay resp. record-

ing of one cassette side

=  while replaying both cassette sides are

automatically played one after the other
up to 5 times, for the recording both
cassette sides are used one after the
other

=  while replaying both cassette sides on

both decks are automatically played
one after the other up to 5 times, while
recording, both cassette sides on both
decks are used one after the other.

10 Selector switch for Dolby noise reduction

B =

Dolby B, is used in most home systems.
For cassettes recorded with Dolby B.

C =

Dolby C, improved Dolby B system. Dolby
C should be selected for the recording of
a cassette if the cassette will be replayed
on a unit with Dolby C and of course for all
cassettes already recorded with Dolby C.

OFF = Dolby switched off. For cassettes record-

ed without Dolby.

11 Control for the recording level

12 Balance control for the recording

13

1

/

4

" jack for medium impedance stereo head-

phones (impedance > 8

) with a volume control

14

1

/

4

" jack for a mono microphone. If a microphone

is connected, the recording input REC (32) is
switched off.

15 Button to open the cassette compartment 2

16 Button INTRO CHECK for short playing of all ti-

tles on one cassette side for 10 seconds each. To
play the titles, at first the replay must be switched
on with the button 

or 

and then the button

INTRO CHECK must be pushed.

17 Button BLANK SCAN for skipping of pauses be-

tween individual titles which are longer than
10 seconds. This function can only be activated
while replaying.

18 Button AUTO, can be pushed before dubbing

cassettes to rewind the original or the recording
cassette back to the tape beginning. The function
is only activated if after pushing the button AUTO
also one of the dubbing buttons for cassette dub-
bing has been pushed: button NOR (19) or button
HIGH (20).

19 Button DUBBING (NOR) for cassette dubbing at

normal speed. For this the recording cassette
must be inserted into deck 2 with the empty bob-
bin to the right.

20 Button DUBBING (HIGH) for cassette dubbing at

double speed. For this the recording cassette
must be inserted into deck 2 with the empty bob-
bin to the right.

21 Button CARS for CD recording with automatic

level adjustment (CARS = Computer Aided CD
Recording System). This function is only possible
in connection with the MONACOR CD player CD-
2000 and MONACOR HiFi Receiver DSR-2000
matching the recorder.

22 Button SYNC REV for dubbing of cassettes of

different lengths. At teh beginning of both sides of
the recording cassette exactly the same titles are
recorded as there are on the original cassette.
This function can only be activated if the switch
DIRECTION (9) is in position 

or 

.

23 Button REC MUTE for recording a 4-second

pause (without tone) between two titles. The
function can only be activated while recording or
in stand-by recording mode. After the 4-second
pause the unit is switched to recording stand-by
mode again.

24 Button PAUSE to interrupt the replay or record-

ing. After pushing the button again, the tape ac-
tion continues.

25 Button RECORD to switch on the stand-by

recording mode. To start the recording, then the

button PAUSE (24) must be pushed.

26 Button PARALLEL REC for the same recording in

parallel on both decks to obtain two original re-
cordings.

27 Replay with playing direction to the left.

By pushing the button 

again while replaying,

the actual title can be repeated as many times as
this button is pushed (max. 8 times).

28 Rewinding with playing direction to the left

While replaying with this button other titles can be
selected.

While replaying 

with playing direction to the

right:
By pushing the button 

the cassette is re-

wound to the beginning of the actual title. To se-
lect the previous title, the button 

must be

pushed twice. By pushing the button 

se-

veral times always one title further back is re-
wound.

While replaying 

with playing direction to the

left:
With every pushing of the button 

one title

further back is rewound.

29 Stop

30 Rewinding with playing direction to the right

While replaying, with this button other titles can
be selected.

While replaying 

with playing direction to the

right:
With every pushing of the button 

one title is

rewound further forward.

While replaying 

with playing direction to the

left:
By pushing the button 

the cassette is re-

wound back to the beginning of the actual title. To
select the previous title, the button 

must be

pushed twice. By pushing the button 

several

times, always one title further back is rewound.

31 Replaying with playing direction to the right.

By pushing the button 

again while replaying,

the actual title can be repeated as many times as
this button is pushed (max. 8 times).

5

GB

D

A

CH

=

Recorder stoppt nach der Wiedergabe
bzw. Aufnahme einer Kassettenseite

=

bei der Wiedergabe werden beide Kas-
settenseiten automatisch nacheinander
bis zu 5mal abgespielt,
bei der Aufnahme werden beide Kas-
settenseiten nacheinander bespielt

=

bei der Wiedergabe werden beide Kas-
settenseiten auf beiden Laufwerken
automatisch nacheinander bis zu 5mal
abgespielt,
bei der Aufnahme werden beide Kas-
settenseiten auf beiden Laufwerken
nacheinander bespielt

10 Wahlschalter für Dolby-Rauschunterdrückung:

B =

Dolby B, wird in den meisten Heimgeräten
verwendet. Für Kassetten, die mit Dolby B
aufgenommen wurden.

C =

Dolby C, verbessertes Dolby B System.
Dolby C sollte zur Aufnahme einer Kas-
sette gewählt werden, wenn die Kassette
auch wieder auf einem Gerät mit Dolby C
abgespielt wird und natürlich für alle mit
Dolby C aufgenommenen Kassetten.

OFF = Dolby ausgeschaltet. Für Kassetten, die

ohne Dolby aufgenommen wurden.

11 Regler für den Aufnahmepegel

12 Balanceregler für die Aufnahme

13 6,3 mm-Klinkenbuchse für einen mittelohmigen

Stereo-Kopfhörer (Impedanz > 8

) mit eigenem

Lautstärkereger

14 6,3 mm-Klinkenbuchse für ein Mono-Mikrofon.

Beim Anschluß eines Mikrofons wird der Auf-
nahmeeingang REC (32) abgeschaltet.

15 Taste zum Öffnen des Kassettenfachs 2

16 Taste INTRO CHECK zum Anspielen aller Titel

für je 10 Sekunden auf einer Kassettenseite. Zum
Anspielen der Titel muß zuerst die Wiedergabe
mit 

der 

Taste oder eingeschaltet 

und 

an-

schließend die Taste INTRO CHECK gedrückt
werden.

17 Taste BLANK SCAN zum Überspringen von Pau-

sen zwischen einzelnen Titeln, die länger als
10 Sekunden sind. Diese Funktion kann nur
während der Wiedergabe aktiviert werden.

18 Taste AUTO, kann vor dem Kopieren von Kasset-

ten gedrückt werden, um die Original- und die
Aufnahmekassette zurück an den Bandanfang zu
spulen. Die Funktion wird erst dann aktiviert,
wenn nach dem Betätigen der Taste AUTO auch
einer der Dubbing-Tasten für das Kassettenko-
pieren gedrückt wird: Taste NOR (19) oder Taste
HIGH (20).

19 Taste DUBBING (NOR) zum Kassettenkopieren

mit normaler Geschwindigkeit. Die Aufnahme-
kassette muß dazu in das Laufwerk 2 mit der
leeren Spule nach rechts eingelegt werden.

20 Taste DUBBING (HIGH) zum Kassettenkopieren

mit doppelter Geschwindigkeit. Die Aufnahme-
kassette muß dazu in das Laufwerk 2 mit der
leeren Spule nach rechts eingelegt werden.

21 Taste CARS zur CD-Aufnahme mit automatischer

Pegeleinstellung (CARS = Computer Aided CD
Recording System = computerunterstütztes CD-
Aufnahmesystem). Diese Funktion ist nur in
Verbindung mit dem zum Recorder dazuge-
hörigen MONACOR CD-Spieler CD-2000 und
MONACOR HiFi-Receiver DSR-2000 möglich.

22 Taste SYNC REV zum Kopieren von Kassetten

unterschiedlicher Längen. Dabei werden am An-
fang beider Seiten der Aufnahmekassette exakt
die gleichen Titel aufgespielt, wie sie auf der Ori-
ginalkassette vorhanden sind. Diese Funktion
kann nur aktiviert werden, wenn der Schalter
DIRECTION (9) auf der Position 

oder 

steht.

23 Taste REC MUTE zur Aufnahme einer 4-Sekun-

den-Pause (ohne Ton) zwischen zwei Titeln. Die
Funktion kann nur während der Aufnahme oder
bei Aufnahmebereitschaft aktiviert werden. Nach

der 4-Sekunden-Pause schaltet das Gerät wie-
der auf Aufnahmebereitschaft.

24 Taste PAUSE zum Unterbrechen der Wieder-

gabe oder Aufnahme. Nach erneutem Tasten-
druck läuft das Band weiter.

25 Taste RECORD zum Einschalten der Aufnahme-

bereitschaft. Zum Starten der Aufnahme muß
anschließend die Taste PAUSE (24) gedrückt
werden.

26 Taste PARALLEL REC für die gleiche Aufnahme

parallel auf beiden Laufwerken, um zwei Original-
aufnahmen zu erhalten.

27 Wiedergabe mit Laufrichtung nach links.

Durch erneutes Drücken der Taste 

während

der Wiedergabe kann der momentan gespielte
Titel so oft wiederholt werden, wie diese Taste
betätigt wird (max. 8mal).

28 Umspulen mit Laufrichtung nach links.

Während der Wiedergabe können mit dieser
Taste andere Titel angewählt werden.

Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach

rechts:
Beim Drücken der Taste 

wird an den An-

fang des gerade laufenden Titels zurückgespult.
Zum Anwählen des davorliegenden Titels muß
die Taste 

zweimal betätigt werden. Durch

mehrfaches Drücken der Taste 

wird immer

ein Titel weiter zurückgespult.

Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach

links:
Mit jedem Betätigen der Taste 

wird ein Titel

weiter vorgespult.

29 Stop

30 Umspulen mit Laufrichtung nach rechts.

Während der Wiedergabe können mit dieser
Taste andere Titel angewählt werden.

Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach

rechts:
Mit jedem Betätigen der Taste 

wird ein Titel

weiter vorgespult.

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews: