background image

kann dabei je nach CD bis zu 3

1

/

2

Minuten bean-

spruchen.

8) Nach der Aufnahme schaltet der CD-Spieler und

der Recorder auf Stop. Soll vorher gestoppt wer-
den, die Taste STOP am CD-Spieler drücken.

6

Betrieb mit einer Schaltuhr oder über
den Timer des Receivers DSR-2000

In Verbindung mit einer Schaltuhr oder mit dem zum
Recorder dazugehörigen HiFi-Receiver DSR-2000
kann die Wiedergabe oder eine Aufnahme zu einer
vorher wählbaren Zeit automatisch gestartet werden.

1) Den Netzstecker des Recorders in die Schaltuhr

bzw. in die Stromversorgungsbuchse auf der
Rückseite des Receivers DSR-2000 stecken.

2) Beim Betrieb mit einer Schaltuhr müssen auch

alle anderen Gerät (z. B. Verstärker, Receiver)
ihre Stromversorgung über die Schaltuhr erhal-
ten. Die Schaltuhr muß für die Voreinstellung der
HiFi-Anlage zuerst auf Ein geschaltet werden (un-
abhängig von der eingestellten Schaltzeit).

3) Alle erforderlichen Geräte mit ihren Ein-/Aus-

schalter einschalten.

4) Ist an der HiFi-Anlage auch der MONACOR CD-

Spieler CD-2000 angeschlossen, darf sich keine
CD in dem CD-Spieler befinden. Anderenfalls
startet beim Einschalten des Timers die Wieder-
gabe vom CD-Spieler bzw. es wird die CD auf
Kassette aufgenommen.

5) Kassette(n) einlegen. Sind zwei Kassetten einge-

legt, wird immer mit dem Laufwerk 2 zuerst ge-
startet. Die leere Spule der Kassette muß sich
dabei auf der rechten Seite befinden, weil immer
mit der Laufrichtung nach rechts gestartet wird.

6) Die Schalter DIRECTION (9) und DOLBY NR (10)

in die gewünschte Position schieben (siehe Kapi-
tel 4.3 „Kassette abspielen“, bzw. 5.2 „Einfache
Kassettenaufnahme“).

7) Soll eine automatische Wiedergabe erfolgen,

den Schalter TIMER (8) in Position PLAY schie-

ben. Am Verstärker die gewünschte Lautstärke
einstellen.

8) Soll eine automatische Aufnahme erfolgen, am

Tuner/Receiver den Sender einstellen, vom den
aufgenommen werden soll. Am Recorder die
Taste RECORD (25) drücken. Mit dem Regler
REC LEVEL (11) den Pegel und mit dem Regler
BALANCE (12) die Balance der Aufnahme ein-
stellen. Den Schalter TIMER (8) in Position REC
schieben. Die Lautstärke des Verstärkers kann
anschließend auf Minimum gestellt werden.

9) Die Schaltzeit am Receiver DSR-2000 bzw. an

der Schaltuhr wählen. Den Receiver ausschalten
bzw. die Schaltuhr auf Automatikbetrieb stellen.
Ist die gewählte Zeit erreicht, wird die HiFi-Anlage
eingeschaltet und die Wiedergabe bzw. Auf-
nahme gestartet.

7

Pflege

7.1 Richtige Lagerung von Kassetten

Kassetten müssen vor Hitze, Feuchtigkeit und direk-
tem Sonnenlicht geschützt sein. Außerdem dürfen
sie nicht in die Nähe von Magnetfeldern kommen,
weil dadurch die Tonqualität leidet oder die Aufnah-
men sogar gelöscht werden. Bei der Lagerung ist
das besonders wichtig, da auch schwache Magnet-
felder bei längerer Einwirkzeit die Kassettenaufnah-
men negativ beeinflussen. Darum Kassetten nicht in
der Nähe von elektrischen Geräten, Lautsprechern
und magnetischen Gegenständen lagern.

7.2 Reinigung von Tonkopf und Bandführung

Jedes Band einer Kassette hat einen gewissen Ab-
rieb, der sich auf dem Tonkopf und an der Band-
führung absetzt. Darunter leidet die Tonqualität bei
der Wiedergabe und erst recht bei der Aufnahme, da
eine schlechte Aufnahme auch nach der Reinigung
nicht besser werden kann.

Im Fachgeschäft sind zahlreiche Reinigungssets

und Reinigungskassetten erhältlich, wie z. B.

MONACOR KC-01 oder AHC-09. Damit sollte der
Tonkopf und die Bandführung in regelmäßigen Ab-
ständen gereinigt werden. Die Reinigungskassetten
brauchen lediglich wie eine normale Musikkassette
eingelegt werden. Der Recorder wird dann auf Wie-
dergabe geschaltet. Die Reinigung erfolgt durch die
Kassette automatisch. Bei den Reinigungssets muß
eine Reinigung per Hand erfolgen. Dabei ist beson-
dere Vorsicht geboten, um nicht Beschädigungen an
Tonkopf und Bandführung zu verursachen.

7.3 Tonkopf entmagnetisierten

Mit der Zeit wird jeder Tonkopf magnetisch. Auch
darunter leidet die Tonqualität. Darum sollte bei jeder
Reinigung von Tonkopf und Bandführung gleichzeitig
ein Entmagnetisierung erfolgen. Das wird am ein-
fachsten mit einer Entmagnetisierungskassette (z. B.
MONACOR DEM-115) erreicht.

8

Beseitigung von Störungen

8.1 Kein Ton bei Wiedergabe zu hören
1) Cinch-Kabel sind nicht ganz eingesteckt oder

falsch angeschlossen.

Stecker ganz hineinstecken oder richtig

anschließen, siehe Kapitel 3 „Gerät anschließen“.

2) Tonkopf ist verschmutzt.

Tonkopf reinigen, siehe Kapitel 7.2 „Reinigung

von Tonkopf und Bandführung“.

3) Kassettenband ist beschädigt.

Andere Kassette verwenden.

4) Kassette ist unbespielt.

Bespielte Kassette einlegen.

8.2 Band läuft nicht beim Drücken einer der

Tasten für Wiedergabe oder Umspulen

1) Kassettenklappe nicht richtig geschlossen.

Klappe richtig schließen.

2) Die Taste wurde sofort nach dem Schließen der

Kassettenklappe gedrückt.

Einige Sekunden nach dem Schließen der

Klappe mit dem Betätigen von Tasten warten.

7

Care

7.1 Correct storing of cassettes

Cassettes must be protected against heat, humidity,
and direct sun radiation. Furthermore they must not
be placed near magnet fields because by that the
sound quality suffers or the recording may even be
erased. For the storing this is especially important as
also weak magnet fields have a negative effect on
the cassette recordings if these are influenced for a
longer time. Therefore do not store cassettes near
electrical units, speakers, and magnetic objects.

7.2 Cleaning of sound head and tape guidance

Each tape of a cassette has a certain abrasion which
is deposited on the sound head and at the tape gui-
dance. While replaying the tone quality is impaired
and especially while recording, as a poor recording
even after cleaning cannot be improved.

At the retailers many cleaning sets and cleaning

cassette can be obtained, like e. g. MONACOR
KC-01 or AHC-09. By this the sound head and the
tape guidance should be cleaned at regular intervals.
The cleaning cassettes only need to be inserted like
a normal music cassette. The recorder is then
switched to replay. The cassette is automatically
cleaned. With the cleaning sets the cleaning must
manually be carried out. Be especially careful in
order not to cause damage at the sound head and
the tape guidance.

7.3 Demagnetize the sound head

After some time every sound head becomes magne-
tic. Also this has a negative effect on the sound qual-
ity. Therefore with every cleaning of sound head and
tape guidance a demagnetizing should take place.
This is easily done with a demagnetizing cassette
(e. g. MONACOR DEM-115).

8

Troubleshooting

8.1 While replaying no sound can be heard
1) Cinch cables are not fully inserted or wrongly

connected.

Insert the plugs fully or connect them correctly,

see chapter 3 "Connection".

2) Sound head is dirty.

Clean sound head, see chapter 7.2 "Cleaning

of sound head and tape guidance".

3) Cassette tape is damaged.

Use other cassette.

4) Cassette is not recorded.

Insert recorded cassette.

8.2 Tape does not run with pushing one of the

buttons for replay or rewinding

1) Cassette compartment is not correctly closed.

Close it correctly.

2) The button has immediately been pushed after

closing the cassette compartment.

Wait some seconds after closing the compart-

ment before pushing the buttons.

3) The button has immedately been pushed after

switching on with the button POWER.

Wait some seconds after switching on before

pushing the buttons.

4) No cassette has been inserted.

➪ 

Insert cassette.

5) The tape is damaged, maybe even torn.

Use other cassette.

6) The tape has played to the end.

Push button for the other direction or insert the

cassette the other way round.

8.3 The functions title selection, title repeat,

short monitoring of title and skipping of
long pauses do not work correctly

1) Between the individual titles there is no pause of

at least 4 seconds, see technical note at the end
of the chapter 4.5 "Select title".

With your own recordings insert a pause of at

least 4 seconds after each title, see chapter 5.4
"Insert a 4-second pause after a title".

8.4 Automatic CD recording (CARS) does not

work

1) Cassette is not inserted in deck 2.

Insert cassettes in deck 2.

2) In the CD player no CD is inserted.

Insert CD.

3) The CD is dirty.

Clean the CD.

4) The control cables with the 3.5 mm plugs are not

fully inserted into the jacks SYSTEM CONTROL.

Fully insert the plugs.

8.5 The cassette dubbing does not stop at the

end on both decks at the same time

1) The tape lengths of both cassettes are not exactly

the same.

No measures are necessary, as due to tole-

rances.

8.6 Cassette compartment cannot be opened

with the button EJECT

1) Deck is switched to replay, recording, or rewind-

ing.

At first stop deck with button 

.

8.7 Dull replay without high frequencies
1) Sound head is dirty.

Clean sound head, see chapter 7.2 "Cleaning

of sound head and tape guidance".

8.8 Replay is distorted

1) The level (volume) for the recording has been too

high.

For the recording only turn the control REC

LEVEL (11) so far that with passages of the high-
est volume in the level indication the segment
0 dB lights up.

8.9 No recording possible, if the button RECORD

is pushed

1) Recording lock due to safety lug of the cassette

broken away (fig. 4).

Use other cassette or replace the safety lug by

a firm adhesive strip (fig. 5).

11

GB

D

A

CH

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews: