background image

Télécommande filaire pour 
la caméra TVCCD-350COL

1 Eléments et branchements

Touches numériques pour les saisies numériques :

pour sélectionner par exemple la caméra numéro 35,
enfoncez les touches suivantes 

35

Touches de fonction, voir chapitre 5
Touches pour la gestion du zoom
Touches pour l’orientation et l’inclinaison de la caméra
Interrupteur marche/arrêt
Branchement pour la tension d’alimentation 12 V ; 

un adaptateur 5,5/2,1 mm (diamètre extérieur/intér-
ieur) est nécessaire.

Cordon de commande RS-485 pour brancher la

caméra

2 Conseils d’utilisation et de sécurité

L’appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique.

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l’appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s’il n’est pas correctement branché, utilisé
ou n’est pas réparé par une personne habilitée, de
même, la garantie deviendrait caduque.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du servi-
ce, vous devez le déposer dans une usine de recy-
clage de proximité pour contribuer à son élimination
non polluante.

3 Possibilités d’utilisation

La télécommande RMA-350 sert pour contrôler jusqu’à
99 caméras du modèle TVCCD-350COL. Le branche-
ment des caméras se fait par l’interface RS-485 pour
une longueur maximale de câble de 1200 m. Pour l’ali-
mentation, un bloc secteur 12 V stabilisé est nécessaire.

4 Réalisation des branchements

1) Le cordon de commande RS-485 (7) peut être ral-

longé jusqu’à 1200 m maximum par un câble 2 pôles
torsadé. Reliez toutes les caméras en parallèle à ce
cordon de commande. Reliez respectivement le con-
ducteur rouge des caméras au conducteur rouge de
la télécommande ; reliez en conséquence les con-
ducteurs blancs.

2) Pour l’alimentation, reliez un bloc secteur 12 V stabi-

lisé via un adaptateur 5,5/2,1 mm (diamètre extérieur/
intérieur) à la fiche femelle (6). Veillez impérativement
à respecter la polarité : le pôle plus est à mettre au
contact intérieur de l’adaptateur.

5 Utilisation

Allumez la télécommande avec l’interrupteur latéral (5).
Sur l’affichage “00” est visible. Pour contrôler une ca-
méra, saisissez tout d’abord le numéro de son adresse.

5.1

Saisie de l’adresse de la caméra

1) Enfoncez la touche 

. L’affichage indique “CA”.

2) Avec les touches numériques (1), tapez l’adresse 

(1 … 99) de la caméra à contrôler. L’affichage indique
le numéro.

3) Avec la touche 

, confirmez la saisie. La caméra

sélectionnée peut être maintenant contrôlée. Les
étapes suivantes se réfèrent toujours uniquement à
la caméra sélectionnée.

5.2

Inclinaison et orientation de la caméra

Avec les 4 touches flèche (4), orientez la caméra vers la
zone de surveillance voulue.

Enter

Cam.

Enter

Cam.

5.3

Sélection de la vitesse d’orientation et d’incli-
naison de la caméra

1) Enfoncez la touche 

. L’affichage indique “SP”.

2) Avec une des touches numériques (1), sélectionnez

la vitesse (touche = lentement, touche = vite) :

Il n’est pas nécessaire d’activer la touche 

.

5.4

Zoomer

Avec la touche 

ou 

(3), sélectionnez le ré-

glage voulu du zoom.

5.5

Mémorisation des positions de la caméra

Il est possible de mémoriser 64 positions différentes de
la caméra sur lesquelles on peut ensuite se positionner.
1) Avec les touches flèche (4), orientez la caméra et

avec la touche 

ou 

(3), sélectionnez le

réglage du zoom.

2) Enfoncez la touche 

. L’affichage indique “SA”.

3) Avec les touches numériques (1), tapez le numéro

(1 – 64) sous lequel la position doit être mémorisée.

4) Pour mémoriser, enfoncez la touche 

.

5) Pour mémoriser d’autres positions, répétez les

points 1) à 4).

5.6

Effacement des positions de la caméra

Effacement d’une position déterminée de la caméra :
1) Enfoncez la touche 

. L’affichage indique “Er”.

2) Avec les touches numériques (1), tapez le numéro de

la position de caméra à effacer.

3) Pour effacer, enfoncez la touche 

.

Effacement de toutes les positions des caméras :
1) Enfoncez deux fois la touche 

. L’affichage indi-

que “EA” (Erase All).

2) Pour effacer, enfoncez la touche 

.

5.7

Aller aux positions mémorisées

1) Enfoncez la touche

. L’affichage indique “Go”.

2) Avec les touches numériques (1), tapez le numéro de

la position souhaitée.

3) Pour effacer, enfoncez la touche 

.

5.8

Aller automatiquement à toutes les positions
mémorisées

Il est possible d’aller automatiquement à toutes les posi-
tions mémorisées (deux positions doivent au moins être
mémorisées).
1) Enfoncez la touche 

. L’affichage indique “Sq”

(séquence).

2) Démarrez le défilement avec la touche 

.

3) Après respectivement 5 secondes, vous allez à la

prochaine position. Si la durée d’affichage doit être
plus longue, après une pression sur la touche 

,

saisissez avec les touches numériques (1) la durée

Seq.

Enter

Seq.

Enter

Goto

Enter

Erase

Enter

Erase

Enter

Save

Wide

Tele

Wide

Tele

Enter

Speed

en secondes (1 – 99), qui en plus des 5 secondes doit
s’écouler (99 s max. + 5 s = 104 s). Démarrez le
défilement avec la touche 

.

4) Pour arrêter le défilement, enfoncez la touche 

.

On peut également aller automatiquement aux positions
dans un ordre aléatoire. (3 positions au moins doivent
être mémorisées).
1) Enfoncez deux fois la touche 

. L’affichage indi-

que “rA” (random : aléatoire). Si besoin, saisissez
avec les touches numériques (1) une durée d’affi-
chage plus longue.

2) Démarrez le défilement avec la touche 

.

3) Pour arrêter le défilement, enfoncez la touche 

.

5.9

Orientation continue

Pour une orientation continue de 350° :
Enfoncez les touches 

et 

. L’affichage indi-

que “AP” (auto panning).
Pour une orientation continue entre deux positions
données :
1) Mémorisez, comme décrit au chapitre 5.5, les deux

positions voulues (points de fin lors de l’orientation).

2) Enfoncez la touche 

, (affichage “AP”), puis

tapez le numéro sous lequel le premier point de fin a
été mémorisé, avec les touches numériques (1).

3) Enfoncez la touche 

une nouvelle fois (afficha-

ge “to”) et tapez le numéro de l’autre point de fin.

4) Démarrez l’orientation avec la touche 

.

Pour une orientation continue, la vitesse est réglée de
manière fixe sur 20°/s. Pour modifier l’angle d’inclinai-
son, activez la touche flèche (4) correspondante et pour
modifier le réglage du zoom, enfoncez la touche 
ou 

(3). Pour terminer l’orientation, enfoncez la

touche .

5.10 Réinitialisation de la caméra sur la position de

départ

Si pendant le fonctionnement, l’orientation de la caméra
venait à être modifiée par un choc ou un incident, on
peut réinitialiser. Pour ce faire, enfoncez deux fois la tou-
che 

. L’affichage indique “In”. Puis enfoncez la tou-

che 

. La réinitialisation dure 16 secondes environ.

6 Caractéristiques techniques

Caméras contrôlables : . .  99
Branchement caméra : . .  interface RS-485, 

conducteur rouge = 
RS-485 A, 
conducteur blanc = 
RS-485 B, 
longueur câble max. 1200 m

Alimentation : . . . . . . . . . .  12 V

/100 mA

Dimensions : . . . . . . . . . .  140 x 27 x 95 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . .  340 g

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

Enter

Cam.

Enter

Wide

Tele

Enter

Auto

Auto

Enter

Auto

Enter

Enter

Seq.

Enter

Enter

®

RMA-350

Ref. num. 19.9730

®

Copyright

©

by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

A-0234.99.01.05.2004

®

DISPLAY

Remote Control

®

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Seq.

Auto

Goto

Speed

Tele

Cam.

Save

Erase

Enter

Wide

Stop

OFF

ON

POWER

12 V

RS-485

1

2

3

4

5

6

7

F

B

CH

Touche numérique

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Vitesse °/s

9

15 20 30 40 50 58 66 78 93

Affichage

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F0

Summary of Contents for RMA-350

Page 1: ...e Nummer 1 64 einge ben unter der die Position gespeichert werden soll 4 Zum Speichern die Taste drücken 5 Zum Speichern weiterer Positionen die Bedienschrit te 1 bis 4 wiederholen 5 6 Kamerapositionen löschen Eine bestimmte Kameraposition löschen 1 Die Taste drücken Das Display zeigt Er 2 Mit den Zifferntasten 1 die Nummer der zu löschen den Kameraposition eingeben 3 Zum Löschen die Taste drücken...

Page 2: ...ws SA 3 With the numerical keys 1 enter the number 1 64 under which the position is to be memorized 4 To memorize press the button 5 To memorize further positions repeat the operating steps 1 to 4 5 6 Cancelling the camera positions To cancel a certain camera position 1 Press the button The display shows Er 2 Enter the camera position to be cancelled with the numerical keys 1 3 To cancel press the...

Page 3: ...uche L affichage indique SA 3 Avec les touches numériques 1 tapez le numéro 1 64 sous lequel la position doit être mémorisée 4 Pour mémoriser enfoncez la touche 5 Pour mémoriser d autres positions répétez les points 1 à 4 5 6 Effacement des positions de la caméra Effacement d une position déterminée de la caméra 1 Enfoncez la touche L affichage indique Er 2 Avec les touches numériques 1 tapez le n...

Page 4: ...o Il display indica SA 3 Con i tasti numerici 1 digitare il numero 1 64 con il quale la posizione deve essere memorizzata 4 Per memorizzare premere il tasto 5 Per memorizzare ulteriori posizioni ripetere i passi da 1 a 4 5 6 Cancellare le posizioni della telecamere Cancellare una determinata posizione di una telecamera 1 Premere il tasto Il display indica Er 2 Con i tasti numerici 1 digitare il nu...

Page 5: ...ione el reglaje del zoom 2 Pulse la tecla El display indica SA 3 Con las teclas numéricas 1 introduzca el número 1 64 bajo el cual deberá memorizar la posición 4 Para memorizar pulse la tecla 5 Para memorizar otras posiciones repita los puntos 1 a 4 5 6 Eliminar posiciones de cámara Eliminar una posición determinada de la cámara 1 Pulse la tecla El display indica Er 2 Con las teclas numéricas 1 in...

Page 6: ...zać kroki od 1 do 4 5 5 Kasowanie ustawień pozycji kamery Aby skasować wybrane pozycje kamery należy 1 Nacisnąć przycisk Na wyświetlaczu pojawi się napis Er 2 Za pomocą klawiszy numerycznych 1 wybrać numer pozycji kamery która ma zostać skasowana 3 Aby skasować pozycję nacisnąć przycisk Kasowanie wszystkich zapamiętanych pozycji 1 Nacisnąć dwa razy przycisk Na wyświetlaczu pojawi się napis EA eras...

Reviews: