background image

2

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie
alle Funk tionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbe-
dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventu-
ellen Schäden durch unsachge mäßen Ge brauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der  Seite 4.

Before you switch on …

We wish you much pleasure with your new MONACOR
unit. Please read these operating instructions carefully
prior to operating the unit. Thus, you will get to know all
functions of the unit, operating errors will be prevented,
and yourself and the unit will be protected against any
damage caused by improper use. Please keep the  oper -
ating instructions for later use.

The English text starts on page 4.

D

A

CH

GB

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
ap  pareil MONACOR. Lisez ce mode dʼemploi enti è  re ment
avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez
apprendre lʼensemble des possibilités de fonc tion nement
de lʼappareil, éviter toute manipulation erro 

née et vous

protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éven 

tuels

engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la
notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 7.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
 appa recchio di MONACOR. Leggete attentamente le
istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
co m an  di sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 7.

F

B

CH

I

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa-
rato MONACOR. Por favor, lea estas instrucciones de
uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la uni-
dad, se prevendrán errores de operación, usted y el apa-
rato estarán protegidos en contra de todo daño causado
por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruccio-
nes para una futura utilización.

El texto en español empieza en la página 10.

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu MONACOR.
Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w  

stanie

poznać wszystkie funkcje tego urządzenia.  Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instruk cję.

Tekst polski zaczyna się na stronie 10.

E

NL

B

PL

Før du tænder …

God fornøjelse med dit nye MONACOR produkt. Læs
venligst sikkerhedsanvisningen nøje, før du tager pro-
duktet i brug. Dette hjælper dig med at beskytte produk-
tet mod ukorrekt ibrugtagning. Gem venligst denne
betjeningsvejledning til senere brug.

Du finder sikkerhedsanvisningen på side 13.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden
MONACOR laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä   pyy-
dämme Sinua huolellisesti tutustumaan turval li suu soh -
jeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen
käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 13.

DK

FIN

Innan du slår på enheten …

Vi önskar dig mycket glädje med din nya MONACOR
produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna noga innan
enheten tas i bruk. Detta kan förhindra att problem eller
fara för dig eller enheten uppstår vid användning. Spara
instruktionerna för framtida användning.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 13.

S

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften grondig
door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Zo
behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele
schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de hand lei-
ding voor latere raadpleging.

De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 13.

Summary of Contents for PA-980

Page 1: ...ANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERST RKER PA MIXING...

Page 2: ...MONACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores de operaci n usted y el...

Page 3: ...4 4 120WRMS 4 120WRMS 4 120WRMS 8 240WRMS 4 70V 70V 70V 70V OUTPUT COM 4 70V 100V OUTPUT COM 4 70V 100V OUTPUT COM 4 70V 100V OUTPUT COM 4 70V 100V OUTPUT COM 4 70V 100V 8 240WRMS max Belastung max l...

Page 4: ...omspei sung Taste 21 V PHANTOM POWER 21 ein gerastet werden die XLR Buchsen mit 21 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in die sem Fall keine asymmetrischen Mikrofone oder Audioger te angeschlossen se...

Page 5: ...other than originally intended if it is not cor rectly connected operated or not repaired in an expert way G Important for U K Customers The wires in the mains lead are coloured in accord ance with th...

Page 6: ...nput of the additional ampli fier to the jack LINE OUT 16 The output level of the jack is independent of the control MASTER VOLUME 4 5 6 Power supply and emergency power supply For continued operation...

Page 7: ...ompletamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori per impostare la preamplificazio...

Page 8: ...e sup rieure 480 WRMS sinon l amplifica teur sera en surcharge et pourrait tre endommag Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e...

Page 9: ...a della prima accensione portare i regolatori INPUT 1 a 4 1 nonch i regolatori AUX 2 e MASTER VOLUME 4 in posizione 0 2 Accendere l amplificatore con l interruttore POWER 7 Dopo l accensione si accend...

Page 10: ...ci n phantom de 21 V En este caso micros asim tricos o aparatos audio no deben conectarse porque pueden sufrir da os Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajd Pa stwo opisywane elementy...

Page 11: ...ess con transformador audio 70 V o 100 V esquemas 3 y 4 la impedancia total por los altavoces no debe ser superior a 480 WRMS si no el amplificador estar a en sobrecarga y podr a sufrir da os G Nie wo...

Page 12: ...nie awaryjne 24 V 14 A Wymiary Sz Wys D 482 135 410 mm 3przestrzenie monta owe Waga 26 kg Nale y u ywa albo wyj g o nikowych 70 V i 100 V albo wyj 4 Mo e ulec zmianie 12 PL E 5 6 Alimentaci n de red y...

Page 13: ...bediening of van her stelling door een niet gekwalificeerd persoon ver valt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materi le of lichamelijke schade Wanneer het toestel defini...

Page 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0958 99 02 11 2011...

Reviews: