Monacor PA-910CD Instruction Manual Download Page 6

5.2 Mikrofone

Bis zu vier Mikrofone lassen sich an die Eingänge
INPUT 1 bis INPUT 4 (23) anschließen. Anstelle der
XLR-Buchse INPUT 1 können auch die Schrauban-
schlüsse (28) verwendet werden.

1) Bei Anschluss eines Mikrofons den dazugehöri-

gen Schalter MIC/LINE (27) ausrasten.

2) Bei Verwendung phantomgespeister Mikrofone

die 21-V-Phantomspannung mit der Taste +21 V
PHANTOM POWER (30) einschalten.

5.3 Geräte mit Line-Ausgang

Bis zu fünf Geräte mit einem Line-Ausgang (z. B.
CD-Spieler, Kassettenrecorder) lassen sich an die
Eingänge INPUT 1 bis INPUT 4 (23) und an den Ein-
gang AUX IN (26) anschließen. Beim Anschluss an
die Eingänge INPUT 1 bis INPUT 4 den dazugehöri-
gen Schalter MIC/LINE (27) einrasten.

5.4 Equalizer oder anderes Gerät einschleifen

Zur externen Klangbeeinflussung lässt sich z. B. ein
Equalizer über die Buchsen PRE OUT und AMP IN
(24) einschleifen.

1) Die Brücke zwischen den Anschlüssen PRE OUT

und AMP IN herausziehen. Der Vor- und der End-
verstärker werden dadurch getrennt.

2) Den Eingang des Gerätes an die Buchse PRE

OUT anschließen.

3) Den Ausgang des Gerätes mit der Buchse AMP

IN verbinden.

Hinweis: Der Verstärker gibt kein Signal ab, wenn
das eingeschleifte Gerät nicht eingeschaltet, defekt
oder nicht richtig angeschlossen ist.

5.5 Zusätzlicher Verstärker

Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den Ver-
stärker zulässig sind, ist ein weiterer Verstärker
erforderlich. Den Eingang des zusätzlichen Verstär-
kers mit der Buchse LINE OUT (25) verbinden. Der
Ausgangspegel der Buchse ist unabhängig vom
Regler MASTER (12).

5.6 Strom- und Notstromversorgung

1) Soll der Verstärker bei einem eventuellen

Netzausfall weiterarbeiten, an die Klemmleiste
24 V DC (21) eine 24-V-Notstromeinheit (z. B. 
PA-24ESP von MONACOR) anschließen. Die
Klemmleiste lässt sich zur besseren Handha-
bung aus ihrer Steckverbindung herausziehen.
Hinweis: Bei anliegender 24-V-Spannung ist der
Verstärker sofort in Betrieb und die LED ON (14)
leuchtet. Der Verstärker kann nicht mit dem
Schalter POWER (15) ausgeschaltet werden. Es
wird lediglich zwischen Netz- und Notstromver-
sorgung umgeschaltet.

2) Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in

die Netzbuchse (18) und dann in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.

6

Bedienung

1) Vor dem ersten Einschalten zunächst die Regler

INPUT 1 bis 4 (11) sowie die Regler AUX (16)
und MASTER (12) in die Position „0“ stellen.

2) Mit dem Schalter POWER (15) den Verstärker

einschalten. Nach dem Einschalten leuchtet die
LED ON (14).

Ist eine Notstromversorgung angeschlossen,

leuchtet die Anzeige LED ON ständig und der
Verstärker ist immer in Betrieb. Mit dem Schalter
POWER lässt sich dann lediglich zwischen Netz-
versorgung und Notstromversorgung umschalten.
Für den normalen Betrieb den Schalter POWER
in die Position „Ein“ stellen. Bei einem Netzaus-
fall schaltet der Verstärker dann automatisch auf
die Notstromversorgung um.

3) Mit der Taste AUX/CD (17) für den AUX-Kanal

die gewünschte Signalquelle wählen:
Für die interne CD-Wiedergabe die Taste drü-
cken; die LED über der Taste leuchtet.
Zum Anwählen des Eingangs AUX IN (26) die
Taste ausrasten; die LED über der Taste darf
nicht leuchten.

4) Den Regler MASTER (12) so weit aufdrehen,

dass die nächsten Einstellungen zu hören sind.

5) Die Eingangsregler INPUT 1 bis 4 (11) und den

Regler AUX (16) auf den gewünschten Wert ein-
stellen. Die Regler der nicht benutzten Kanäle
auf Null drehen.

6) Die Klangregler BASS und TREBLE (10) auf opti-

malen Klang einstellen.

7) Die Gesamtlautstärke mit dem Hauptregler

MASTER (12) einstellen. Die 5-stufige LED-Kette
(13) zeigt den Ausgangspegel an. Für eine opti-
male Aussteuerung den Regler so einstellen,
dass die rote LED +3 gerade noch nicht leuchtet.

6.1 Talkover-Funktion des Kanals 1

Über den Kanal INPUT 1 können Durchsagen über
ein laufendes Musikprogramm gesprochen werden.
Dabei wird die Lautstärke der anderen Kanäle auto-
matisch um 40 dB abgesenkt. Zum Einschalten die-
ser Funktion die Taste AUTOTALK (29) einrasten.

6.2 CD-Spieler

Es können Audio-CDs und selbst gebrannte CDs
(nur Audio CD-Rs, keine CD-RWs) abgespielt wer-
den. Befindet sich keine CD im Laufwerk, zeigt das
Display (3) „–  –“ an.

6.2.1 CD abspielen

1) Für die CD-Wiedergabe die Taste AUX/CD (17)

drücken: Die LED über der Taste leuchtet.

2) Die Taste OPEN/CLOSE (9) drücken. Die CD-

Schublade (1) fährt heraus. Eine CD mit der
Beschriftung nach oben einlegen. Zum Schlie-
ßen der Schublade die Taste erneut drücken.

Vorsicht!

Bei zugeschalteter Phantomspannung dürfen an
den Eingängen keine Mikrofone oder Audiogeräte
mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen
sein, da diese beschädigt werden können.

shown in figs. 3 – 7). The positive connection of the
speakers is always especially coded.

5.2 Microphones

Up to four microphones may be connected to the in-
puts INPUT 1 to INPUT 4 (23). Instead of the XLR jack
INPUT 1 also the screw terminals (28) may be used.
1) When connecting a microphone, unlock the cor-

responding switch MIC/LINE (27).

2) When using phantom-powered microphones,

switch on the 21 V phantom power with the but-
ton +21 V PHANTOM POWER (30).

5.3 Units with line output

Up to five units with a line output (e. g. CD player,
cassette recorder) can be connected to the inputs
INPUT 1 to INPUT 4 (23) and to the input AUX IN
(26). When connecting to the inputs INPUT 1 to IN-
PUT 4, lock the corresponding switch MIC/LINE (27).

5.4 Inserting an equalizer or another unit

For external effects on the sound, e. g. an equalizer
can be inserted via the jacks PRE OUT and AMP IN
(24).
1) Remove the jumper between the connections

PRE OUT and AMP IN. Thus, the preamplifier
and the power amplifier are separated.

2) Connect the input of the unit to the jack PRE OUT.
3) Connect the output of the unit to the jack AMP IN.

Note: The amplifier does not emit a signal if the unit
inserted is not switched on, if it is defective, or not
correctly connected.

5.5 Additional amplifier

If the number of the required speakers is higher than
the number admissible for the amplifier, an addition-
al amplifier will be required. Connect the input of the
additional amplifier to the jack LINE OUT (25). The
output level of the jack is independent of the control
MASTER (12).

5.6 Power supply and emergency power supply

1) For continued operation of the amplifier after a

possible mains failure, connect a 24 V emergency
power supply unit (e. g. MONACOR PA-24ESP)
to the terminal strip 24 V DC (21). To facilitate
handling, the terminal strip can be removed from
its plug-in connection.
Note: With the 24 V voltage applied, the amplifier
is immediately in operation and the LED ON (14)
lights up. The amplifier cannot be switched off with
the POWER switch (15). It is only switched be-
tween mains supply and emergency power supply.

2) Finally connect the supplied mains cable to the

mains jack (18) first and then to a mains socket
(230 V~/50 Hz).

6

Operation

1) Prior to switching on the amplifier for the first

time, set the controls INPUT 1 to 4 (11) and the
controls AUX (16) and MASTER (12) to position
“0” for the time being.

2) Switch on the amplifier with the POWER switch

(15). After switching-on, the LED ON (14) lights up.

With an emergency power supply connected,

the indication LED ON lights permanently and the
amplifier is always in operation. With the POWER
switch it is only possible to switch between mains
supply and emergency power supply in this case.

For normal operation set the POWER switch

to position “On”. In case of mains failure the
amplifier automatically switches to emergency
power supply.

3) With the button AUX/CD (17) select the desired

signal source for the AUX channel:
For the internal CD replay press the button; the
LED above the button lights up.
To select the input AUX IN (26), unlock the button;
the LED above the button must not light up.

4) Turn up the control MASTER (12) so that the next

adjustments are audible.

5) Adjust the input controls INPUT 1 to 4 (11) and

the control AUX (16) to the desired value. Turn
the controls of the channels not used to zero.

6) Adjust the tone controls BASS and TREBLE (10)

to optimum sound.

7) Adjust the total volume with the main control

MASTER (12). The 5-step LED row (13) shows the
output level. For an optimum level adjust the con-
trol so that the red LED +3 does not yet light up.

6.1 Talkover function of channel 1

Via the channel INPUT 1 announcements can be
made during a current musical programme. Then
the volume of the other channels is automatically
attenuated by 40 dB. To switch on this function, lock
the button AUTOTALK (29).

6.2 CD player

It is possible to replay audio CDs and CDs which
you have burnt yourself (only audio CD-Rs, no CD-
RWs). If no CD is in the player mechanism, the dis-
play (3) shows “–  –”.

6.2.1 Replaying a CD

1) For the CD replay press the button AUX/CD (17):

The LED above the button lights up.

2) Press the button OPEN/CLOSE (9). The CD tray

(1) opens. Insert a CD with the lettering facing
upwards. To close the tray, press the button
again. After retracting the tray, the CD player is

Caution! 

With phantom power switched on, no micro-
phones or audio units with unbalanced output
must be connected to the inputs as these units
may be damaged.

Caution!

In case of PA speakers with a 70 V or 100 V audio
transformer (figs. 3 and 4), the total load by the
speakers must not exceed 120 W

RMS

, otherwise the

amplifier will be overloaded and possibly damaged.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PA-910CD

Page 1: ...LOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERST RKER MIT CD SPIELER PA MIXING A...

Page 2: ...r schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veilighe...

Page 3: ...0V 50Hz GND T1 6 AL PRE OUT AMP IN L R LINE OUT AUX IN L R MIC LINE INPUT 4 MIC LINE INPUT 3 MIC LINE INPUT 2 MIC LINE INPUT 1 AUTO TALK 21V PHANTOM POWER OFF ON OFF ON GND 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3 18...

Page 4: ...30 ein gerastet werden die XLR Buchsen mit 21 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in diesem Fall keine Mikrofone oder Audioger te mit asym metrischem Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt w...

Page 5: ...sponds to the directive 89 336 EEC for electromagnetic compatibility and to the low volt age directive 73 23 EEC The unit is supplied with hazardous mains voltage 230 V Leave servicing to skilled pers...

Page 6: ...diese besch digt werden k nnen shown in figs 3 7 The positive connection of the speakers is always especially coded 5 2 Microphones Up to four microphones may be connected to the in puts INPUT 1 to IN...

Page 7: ...n set to stop and the display shows the total title number of the CD 3 To start the first title press the button PLAY PAUSE 7 To start with another title select it with the button UP or DOWN 8 see cha...

Page 8: ...asym trique car ils peuvent tre endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti...

Page 9: ...s 3 et 4 la puissance totale par les haut parleurs ne doit pas tre sup rieure 120WRMS sinon l amplifica teur serait en surcharge et pourrait tre endommag Lorsque l appareil est d finitivement retir du...

Page 10: ...connect e il ne faut pas brancher des microphones ou des appareils audio avec sortie asym trique aux entr es car ils peuvent tre endommag s 5 2 Microfoni Agli ingressi INPUT 1 a INPUT 4 23 si possono...

Page 11: ...si trova su Stop e il display indica il numero totale dei titoli del CD 3 Per avviare il primo titolo premere il tasto PLAY PAUSE 7 Per iniziare con un altro titolo sele zionarlo con il tasto UP o DO...

Page 12: ...om de 21 V En este caso no conecte micros o aparatos audio con salida asim trica pueden da arse Prosz otworzy instrukcj obs ugi na stronie 3 gdzie znajd Pa stwo opisywane elementy u ytkowe i gniazda p...

Page 13: ...WRMS si no el amplificador estar en sobrecarga y podr da arse Cuando el aparato se retira definitiva mente del servicio debe depositarse en una f brica de reciclaje adaptada para su eliminaci n no co...

Page 14: ...pulse la tecla PLAY PAUSE 7 Para arrancar con otro can ci n selecci nela con la tecla UP o DOWN 8 Atenci n Si la alimentaci n phantom est conectada no conecte micros o aparatos audio con salida asim t...

Page 15: ...reservado utworu Podczas odtwarzania zapalony b dzie wska nik LED PLAY 2 4 Ustawi g o no odtwarzania za pomoc regu latora AUX 16 5 Przycisk PLAY PAUSE s u y do prze czania pomi dzy odtwarzaniem a pauz...

Page 16: ...ntwoordelijkheid voor hieruit resulterende materi le of lichamelijke schade Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatseli...

Page 17: ...ansvar f r uppkommen skada p person eller materiel Om enheten skall kasseras b r den l m nas till tervinning B PA 910CD Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0337 99 01 12 2004...

Reviews: