background image

+3

0dB

–3

–8

–13

ON

POWER

–10

+10

dB

BASS

–10

+10

dB

TREBLE

0

10

MASTER

VOLUME

PA-900S

1

2

3

5

4

10

Italiano

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Amplificatore PA

Vi preghiamo di leggere attentamente le pre-
senti istruzioni prima della messa in funzione 
e di conservarle per un uso futuro .

Gli altoparlanti devono essere collegati 

solo da persone con conoscenze sufficienti 
della tecnica di sonorizzazione con uscita 
audio 100 V (Cap . 5 .1) . L’impiego dell’amplifi-
catore è semplice ed è previsto per non esperti 
adulti . Se avete delle domande, rivolgetevi al 
vostro installatore o rivenditore specializzato .

1  Elementi di comando 

e collegamenti

Regolatori toni
BASS  =  regolatore bassi, 

 

±10 dB  con  100 Hz

TREBLE =  regolatore degli acuti, 

 

±10 dB  con  10 kHz

Regolatore MASTER VOLUME per il 

 

volume

Indicazione livello

Spia di funzionamento

Interruttore on /off POWER

Presa di rete per il collegamento con una 
presa (230 V/ 50 Hz) tramite il cavo rete 
in dotazione

Supporto per il fusibile di rete; 

 

sostituire in fusibile difettoso solo con uno 
dello stesso tipo

Vite per un eventuale contatto della 
massa (p . es . in caso di problemi di ronzii)

Morsetti* per la tensione d’emergenza 
(24 V 

)

10 

Morsetti* per il collegamento degli alto-
parlanti

11 

Uscita XLR per il collegamento di un  
ulteriore amplificatore; 

 

il livello d’uscita dipende dal regolatore 
MASTER VOLUME (2), ma non dai rego-
latori dei toni (1)

12 

Tasto per attivare il filtro passabasso; 

 

sopprime le interferenze a bassa fre-
quenza, come p . es . il ronzio

13 

Presa XLR d’ingresso per il collegamento 
di una sorgente con uscita Line (mixer, 
preamplificatore, mixer amplificatore PA 
ecc .)

14 

Ingresso Line con morsetti, in alternativa 
all’ingresso XLR (13)

2  Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme a tutte le  
direttive rilevanti dell’UE e pertanto porta la 
sigla   .

AVVERTIMENTO

Quest’apparecchio fun-
ziona con pe ricolosa ten-
sione di rete . Non inter-
venire mai al suo interno; 

la manipolazione scor retta può provocare 
delle scariche pericolose .
Durante il funzionamento, ai morsetti per 
altoparlanti (10) è presente una tensione 
pericolosa fino a 100 V . Eseguire o modifi-
care tutti i collegamenti solo con l’impianto 
PA spento .
Non inserire oggetti nelle fessure d’aera-
zione per non provocare una scarica elet-
trica!

• 

Lo strumento è adatto all’uso all’interno di 
locali . Proteggerlo dall’acqua gocciolante 
e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità 
dell’aria e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40 °C) .

• 

Non depositare sull’apparecchio dei con-
tenitori riempiti di liquidi, p . es . bicchieri .

• 

Dev’essere garantita la libera circolazione 
dell’aria per dissipare il calore che viene 
prodotto all’interno dell’apparecchio . Non 
coprire le fessure d’aerazione .

• 

Non mettere in funzione l’apparecchio e 
staccare subito la spina rete se:

1 . l’apparecchio o il cavo rete presentano 

dei danni visibili;

2 . dopo una caduta o dopo eventi simili 

sussiste il sospetto di un difetto;

3 . l’apparecchio non funziona corretta-

mente .

Per la riparazione rivolgersi sempre ad 
un’officina competente .

• 

Staccare il cavo rete afferrando la spina, 
senza ti rare il cavo .

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciut to; non impiegare in nessun caso  
prodotti chimici o acqua .

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sba gliati, d’impiego scorretto, di sovrac-
carico o di ripa  ra zione non a regola d’arte 
dell’apparecchio, non si assume nessuna 
responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si as-
sume nessuna garanzia per lo strumento .

Se si desidera eliminare l’apparec-
chio definitivamente, consegnarlo 
per lo smaltimento ad un’istituzione 
locale per il riciclaggio .

3  Possibilità d’impiego

L’amplificatore è stato realizzato specialmente 
per l’impiego in impianti di sonorizzazione PA . 
Può fornire rispettivamente fino a 120 W RMS 
a degli altoparlanti 100 V e 70 V oppure ad  
un gruppo di altoparlanti con impedenza glo-
bale di 4 Ω . Le illustrazioni 1 – 5 a pagina 2  
rappresentano diverse possibilità di collega-
mento .

4  Collocazione dell’amplificatore

L’amplificatore è previsto per l’inserimento in 
un rack (482 mm /19”) ma può essere usato 
anche su un tavolo . In ogni caso deve essere 
garantita la libera circolazione dell’aria attra-
verso tutte le fessure di aerazione per garan-
tire un raffreddamento sufficiente del finale .

4.1  Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack, avvitare ai lati i 
due angoli di montaggio in dotazione . Nel 
rack sono richieste rispettivamente 2 unità 
di altezza (1 unità di altezza U = 44,5 mm) .

Per evitare che il rack risulti squilibrato 

con troppi pesi in alto, è necessario che l’am-
plificatore venga montato nella parta bassa 
del rack . Per un fissaggio sicuro non è suffi-
ciente il pannello frontale . L’apparecchio deve 
essere sostenuto in più da guide laterali o da 
un piano .

5  Collegare l’amplificatore PA

Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti 
solo da persone esperte e qualificate e assolu-
tamente con l’amplificatore spento!

5.1  Altoparlanti

Si possono collegare altoparlanti PA oppure 
altoparlanti normali o gruppi di altoparlanti 
con impedenza globale di non meno di 4 Ω . 
Le possibilità di collegamento sono rappre-
sentate nelle figure 1 – 5 (pagina 2) . A se-
conda del tipo di altoparlante si devono usare 
i relativi contatti della morsettiera SPEAKER 
OUTPUT (10) . La morsettiera può essere stac-
cata, per maggiore comodità, dalla sua sede .

Durante il collegamento fare attenzione 

alla corretta impedenza singola o globale 
degli altoparlanti nonché alla loro corretta 
polarità (contatti positivi e negativi come illu-
strati in figg . 1 – 5) . Il positivo degli altoparlanti 
è sempre contrassegnato particolarmente .

Attenzione!

 Negli altoparlanti PA con tra-

sformatore audio 70 V o 100 V (figg . 1 e 2), 
la potenza totale degli altoparlanti con deve  
superare rispettivamente 120 W RMS per 
non sovraccaricare e eventualmente dan-
neggiare l’amplificatore .

Italiano
Italiano Pagina

* I morsetti si possono staccare dalla loro sede per 

facilitare la connessione .

Summary of Contents for PA-900S

Page 1: ...FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Leistungsverstärker PA Power Amplifier PA 900S Bestell Nr Order No 17 2080 ...

Page 2: ...OUTPUT 4 Ω COM 4Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT 4 Ω COM 4Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT 70 V COM 4Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT max Belastung max load 120 W RMS max Belastung max load 120 W RMS 4 Ω 120 W RMS 8 Ω 60 W RMS 8 Ω 60 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4 Ω 30 W RMS 70 V 70 V 70 V 100 V 100 V 100 V Beispiele für den Anschluss der Lautsprecher Examples of Speaker Connections ...

Page 3: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ...

Page 4: ...in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose 1 wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht 3 wenn Funktionsstörungen auftreten Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecke...

Page 5: ...r dem ersten Einschalten zunächst den Regler MASTER VOLUME 2 in die Position 0 stellen 2 Mit dem Schalter POWER 5 den Ver stärker einschalten Die Anzeige ON 4 leuchtet Ist eine Notstromversorgung ange schlossen leuchtet die Anzeige ON ständig und der Verstärker ist immer in Betrieb Mit dem Schalter POWER lässt sich dann lediglich zwischen Netzversorgung und Notstromversorgung umschalten Für den no...

Page 6: ... cable 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel Never pull the mains cable for disconnect ing the mains plug from the socket always seize the plug For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the unit and no liability f...

Page 7: ...witching on the amplifier for the first time set the MASTER VOLUME con trol 2 to position 0 for the time being 2 Switch on the amplifier with the POWER switch 5 The LED ON 4 will light up With an emergency power supply connected the LED ON will light perma nently and the amplifier will always be in operation With the POWER switch it will be only possible to switch between mains supply and emergenc...

Page 8: ...être obturées Ne faites jamais fonctionner l appareil et débranchez le immédiatement lorsque 1 des dommages visibles sur l appareil ou sur le cordon secteur apparaissent 2 après une chute ou accident similaire vous avez un doute sur l état de l ap pareil 3 des défaillances apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé Ne débranchez jamais l appareil ...

Page 9: ...mplifi cateur est immédiatement en fonction et la LED ON 4 brille L amplificateur ne peut pas dans ce cas être éteint avec l interrupteur POWER 5 2 Avec un fonctionnement par courant de secours l amplificateur délivre une puissance moindre qu avec un fonctionnement secteur 6 Fonctionnement 1 Avant la premiére mise sous tension mettez tout d abord le réglage MASTER VOLUME 2 sur la position 0 2 Avec...

Page 10: ... eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona corretta mente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un officina competente Staccare il cavo rete afferrando la spina senza ti rare il cavo Per la pulizia usare solo un panno morbido asciut to non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto ...

Page 11: ...ME 2 inizial mente in posizione 0 2 Accendere l amplificatore con l interrut tore POWER 5 Si accende la spia ON 4 Se è collegata l alimentazione d emer genza la spia ON rimane accesa con tinuamente e l amplificatore è sempre in funzione In questo caso con l inter ruttore POWER su può solo passare fra alimentazione da rete e alimentazione d emergenza Per il funzionamento nor male portare l interrut...

Page 12: ...rato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma tire siempre del conector Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni pro ductos químicos No podrá reclamarse garantía o res...

Page 13: ...pal 6 Funcionamiento 1 Antes de encender el amplificador por primera vez ajuste el control MASTER VOLUME 2 a la posición 0 por el mo mento 2 Encienda el amplificador con el interruptor POWER 5 El LED ON 4 va a encenderse Con un alimentador de emergencia conectado el LED ON va a encenderse de manera permanente y el amplificador va a estar siempre en funcionamiento En este caso el interruptor POWER ...

Page 14: ...odprowadzane przez otwory wentylacyjne W związku z tym nie wolno ich nigdy zasłaniać Nie należy używać urządzenia oraz należy niezwłocznie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda jeśli 1 istnieje widoczne uszkodzenie urządze nia lub kabla sieciowego 2 mogło zaistnieć uszkodzenie po upusz czeniu urządzenia itp 3 urządzenie działa wadliwie W razie wystąpienia któregoś z powyższych przypadków urządzenie nal...

Page 15: ...ieci się Wzmacniacz nie może być wtedy wyłączony za pomocą włącznika zasilania 5 2 Jeśli wzmacniacz jest zasilany awaryjnie dostar cza mniej mocy niż przy podłączeniu do sieci elektrycznej 6 Działanie 1 Przed włączeniem wzmacniacza po raz pierwszy należy ustawić regulator głośno ści 2 w pozycji 0 2 Należy włączyć wzmacniacz za pomocą włącznika zasilania 5 Po włączeniu zaświeci się wskaźnik zasilan...

Page 16: ...affelse Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerciële doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de En gelse tekst van dez...

Page 17: ...ikat ennen laitteen käyttöä Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun kielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsinformationen innan en heten tas i bruk Skulle ytterlig...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0448 99 04 08 2017 ...

Reviews: