background image

+3

0dB

–3

–8

–13

ON

POWER

–10

+10

dB

BASS

–10

+10

dB

TREBLE

0

10

MASTER

VOLUME

PA-900S

1

2

3

5

4

12

Español

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Amplificador para Megafonia

Lea atentamente estas instrucciones antes 
del funcionamiento y guárdelas para usos 
posteriores .

La conexión de los altavoces (apar-

tado 5 .1) requiere tener conocimientos téc-
nicos adecuados de megafonía de 100 V y 
sólo debe realizarse mediante expertos . El 
funcionamiento del amplificador es sencillo, 
incluso para adultos sin ningún conocimiento 
técnico . Sin embargo, si tiene alguna duda, 
contacte con su instalador o vendedor .

1  Elementos y conexiones

Controles de tono
BASS  = ±10 dB a 100 Hz
TREBLE = ±10 dB a 10 kHz

Control MASTER VOLUME

VU-metro

LED Power

Interruptor POWER

Jack para conexión a la toma (230 V/ 50 Hz) 
mediante el cable de red entregado

Soporte para el fusible; solamente re-
emplace un fusible fundido por uno del 
mismo tipo

Abrazadera para posible conexión masa 
(por ejemplo en caso de problemas de 
zumbido)

Terminales* para alimentador de emer-
gencia  (24 V 

)

10 

Terminales* para conectar los altavoces

11 

Salida XLR para conectar otro amplifica-
dor; 

 

el nivel de salida depende del control 
MASTER VOLUME (2), pero no de los 
controles de tono (1)

12 

Botón para activar el filtro pasa bajo; 

 

para suprimir interferencias de señales de 
baja frecuencia, por ejemplo zumbidos

13 

Jack de entrada XLR para conectar una 
fuente de señal con salida línea (mezcla-
dor, preamplificador, amplificador mez-
clador de megafonía, etc .)

14 

Entrada línea con terminales, como alter-
nativa a la entrada XLR (13)

2  Notas de seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas 
relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cado con el símbolo   .

ADVERTENCIA

El aparato se alimenta de una 
tensión peligrosa . Hága lo re-
parar únicamente por perso-
nal es pecializado . Un manejo

inexperto o modificación en el aparato pue-
den causar una descarga eléctrica .
Durante el funcionamiento existe una ten-
sión en los terminales de los altavoces (10) 
con un voltaje peligroso de hasta 100 V . 
Apague siempre el sistema de megafo-
nía antes de realizar o cambiar cualquier  
conexión .
No introduzca nada en las rejillas de ven-
tilación; ¡esto puede causar una descarga 
eléctrica!

• 

El aparato está adecuado para utilizarse 
sólo en interiores . Protéjalo contra goteos, 
salpicaduras y humedad elevada . Rango de 
temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC .

• 

No coloque ningún recipiente lleno de lí-
quido encima del aparato, como por ejem-
plo un vaso .

• 

El calor que se genera en el aparato tiene 
que disiparse mediante la circulación del 
aire . Por lo tanto, no cubra nunca las rejillas 
de ventilación .

• 

No utilice el aparato y desconéctelo inme-
diatamente de la corriente si: 

1 . El aparato o el cable de corriente están 

visiblemente dañados . 

2 . El aparato ha sufrido daños después de 

una caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar el 
aparato bajo cualquier circunstancia .

• 

No tire nunca del cable de corriente para 
desconectarlo de la toma, tire siempre del 
conector .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la 
limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro-
ductos químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal 
o material resultante si el aparato se utiliza 
para otros fines diferentes a los original-
mente concebidos, si no se instala o no se 
utiliza adecuadamente, si se sobrecarga o 
si no lo repara un técnico .

Si va a poner el aparato definitiva-

mente fuera de servicio, llévelo a la 

planta de reciclaje más cercana para 

que su eliminación no sea perjudicial 
para el medioambiente .

3  Aplicaciones

El amplificador está especialmente diseñado 
para sistemas de megafonía . Es capaz de  
suministrar 120 W RMS a altavoces de 100 V 
o 70 V o a un grupo de altavoces con una 
impedancia total de 4 Ω . Las posibilidades de 
conexión de los altavoces pueden encontrarse 
en los figuras del 1 a 5 en la página 2 .

4  Colocar el amplificador

El amplificador está diseñado para una insta-
lación en rack (482 mm /19”), pero también 
puede colocarse en una mesa . En cualquier 
caso, el aire debe poder circular libremente 
a través de las rejillas de ventilación para 
asegurar un enfriamiento suficiente para el 
amplificador .

4.1  Instalación rack

Para la instalación en un rack, atornille los 
dos soportes de montaje entregados hacia los 
lados del aparato . En el rack, 2 espacios rack 
son necesarios para el amplificador (1 espacio 
rack = 44,5 mm) .

Para prevenir el sobrepeso en la parte 

superior del rack, inserte el amplificador en 
la parte inferior del rack . La tapa frontal por 
sí sola no es suficiente para fijarlo con segu-
ridad; utilice también raíles laterales o una 
placa en la parte inferior para asegurar el 
aparato .

5  Conectar el amplificador 

de megafonía

¡Cualquier conexión debería hacerse por 
personal autorizado con el amplificador apa-
gado!

5.1  Altavoces

Es posible conectar altavoces de megafonía o 
altavoces / grupos de altavoces con un mínimo 
de im pedancia total de 4 Ω . Las posibilidades 
de conec tar los altavoces se muestran en las 
figuras 1 a 5 (página  2) . Dependiendo 
del tipo de altavoz, utilice los contactos co-
rrespondientes de los terminales SPEAKER 
OUTPUT (10) . Para facilitar el manejo, los 
terminales pueden extraerse de su conexión .

Cuando haga la conexión, observe la 

impedancia individual o total correcta de los 
altavoces y su correcta polaridad (conexiones 
positiva y negativa como se muestra en las 
figuras 1 a 5) . La conexión positiva de los al-
tavoces siempre está especialmente acodada .

¡Precaución!

 Con los altavoces de mega-

fonía con transformador de 70 V o 100 V 
audio (figuras 1 y 2), la carga total de los alta-

Español
Español Página

* Para facilitar el manejo, los terminales pueden 

extraerse de sus conexiones de su conexión .

Summary of Contents for PA-900S

Page 1: ...FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Leistungsverstärker PA Power Amplifier PA 900S Bestell Nr Order No 17 2080 ...

Page 2: ...OUTPUT 4 Ω COM 4Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT 4 Ω COM 4Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT 70 V COM 4Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT max Belastung max load 120 W RMS max Belastung max load 120 W RMS 4 Ω 120 W RMS 8 Ω 60 W RMS 8 Ω 60 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4 Ω 30 W RMS 70 V 70 V 70 V 100 V 100 V 100 V Beispiele für den Anschluss der Lautsprecher Examples of Speaker Connections ...

Page 3: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ...

Page 4: ...in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose 1 wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht 3 wenn Funktionsstörungen auftreten Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecke...

Page 5: ...r dem ersten Einschalten zunächst den Regler MASTER VOLUME 2 in die Position 0 stellen 2 Mit dem Schalter POWER 5 den Ver stärker einschalten Die Anzeige ON 4 leuchtet Ist eine Notstromversorgung ange schlossen leuchtet die Anzeige ON ständig und der Verstärker ist immer in Betrieb Mit dem Schalter POWER lässt sich dann lediglich zwischen Netzversorgung und Notstromversorgung umschalten Für den no...

Page 6: ... cable 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel Never pull the mains cable for disconnect ing the mains plug from the socket always seize the plug For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the unit and no liability f...

Page 7: ...witching on the amplifier for the first time set the MASTER VOLUME con trol 2 to position 0 for the time being 2 Switch on the amplifier with the POWER switch 5 The LED ON 4 will light up With an emergency power supply connected the LED ON will light perma nently and the amplifier will always be in operation With the POWER switch it will be only possible to switch between mains supply and emergenc...

Page 8: ...être obturées Ne faites jamais fonctionner l appareil et débranchez le immédiatement lorsque 1 des dommages visibles sur l appareil ou sur le cordon secteur apparaissent 2 après une chute ou accident similaire vous avez un doute sur l état de l ap pareil 3 des défaillances apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé Ne débranchez jamais l appareil ...

Page 9: ...mplifi cateur est immédiatement en fonction et la LED ON 4 brille L amplificateur ne peut pas dans ce cas être éteint avec l interrupteur POWER 5 2 Avec un fonctionnement par courant de secours l amplificateur délivre une puissance moindre qu avec un fonctionnement secteur 6 Fonctionnement 1 Avant la premiére mise sous tension mettez tout d abord le réglage MASTER VOLUME 2 sur la position 0 2 Avec...

Page 10: ... eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona corretta mente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un officina competente Staccare il cavo rete afferrando la spina senza ti rare il cavo Per la pulizia usare solo un panno morbido asciut to non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto ...

Page 11: ...ME 2 inizial mente in posizione 0 2 Accendere l amplificatore con l interrut tore POWER 5 Si accende la spia ON 4 Se è collegata l alimentazione d emer genza la spia ON rimane accesa con tinuamente e l amplificatore è sempre in funzione In questo caso con l inter ruttore POWER su può solo passare fra alimentazione da rete e alimentazione d emergenza Per il funzionamento nor male portare l interrut...

Page 12: ...rato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma tire siempre del conector Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni pro ductos químicos No podrá reclamarse garantía o res...

Page 13: ...pal 6 Funcionamiento 1 Antes de encender el amplificador por primera vez ajuste el control MASTER VOLUME 2 a la posición 0 por el mo mento 2 Encienda el amplificador con el interruptor POWER 5 El LED ON 4 va a encenderse Con un alimentador de emergencia conectado el LED ON va a encenderse de manera permanente y el amplificador va a estar siempre en funcionamiento En este caso el interruptor POWER ...

Page 14: ...odprowadzane przez otwory wentylacyjne W związku z tym nie wolno ich nigdy zasłaniać Nie należy używać urządzenia oraz należy niezwłocznie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda jeśli 1 istnieje widoczne uszkodzenie urządze nia lub kabla sieciowego 2 mogło zaistnieć uszkodzenie po upusz czeniu urządzenia itp 3 urządzenie działa wadliwie W razie wystąpienia któregoś z powyższych przypadków urządzenie nal...

Page 15: ...ieci się Wzmacniacz nie może być wtedy wyłączony za pomocą włącznika zasilania 5 2 Jeśli wzmacniacz jest zasilany awaryjnie dostar cza mniej mocy niż przy podłączeniu do sieci elektrycznej 6 Działanie 1 Przed włączeniem wzmacniacza po raz pierwszy należy ustawić regulator głośno ści 2 w pozycji 0 2 Należy włączyć wzmacniacz za pomocą włącznika zasilania 5 Po włączeniu zaświeci się wskaźnik zasilan...

Page 16: ...affelse Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerciële doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de En gelse tekst van dez...

Page 17: ...ikat ennen laitteen käyttöä Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun kielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsinformationen innan en heten tas i bruk Skulle ytterlig...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0448 99 04 08 2017 ...

Reviews: