Monacor PA-890RCD Instruction Manual Download Page 23

23

PL

1 × kanał wejściowy, z przełączanym poziomem linio-

wym lub mikrofonowym, z gniazdem 6,3 mm

1 × odtwarzacz CD

1 × tuner AM / FM

1 × syrena alarmowa

4

Przygotowanie do pracy i podłączanie

Wzmacniacz należy ustawić w takim miejscu, aby
zapewnić wystarczającą, dla swobodnej cyrkulacji
powietrza, ilość miejsca wokół wentylatora chłodzą-
cego.

4.1 Głośniki

Podłączyć

100 V, 70 V lub 25 V głośniki do terminali

(32) oraz “COM” (30) [rys. 4a – 4c] – maksymalna
moc podłączanych głośników 

nie może przekra-

czać 80 W,

w przeciwnym razie wzmacniacz zosta-

nie uszkodzony

lub

podłączyć głośnik lub grupę głośników z wypad-

kową impedancją wynoszącą minimum 4 Ω, do termi-
nali “4 Ω” (31) oraz “COM” (30). Na rysunkach 4d do
4g pokazano różne możliwości uzyskania poprawnej
impedancji wypadkowej dla grupy głośników.

Podczas podłączania głośników, zwracać uwagę na
jednakową polaryzację, jak pokazano na rysunkach.

4.2 Mikrofony

Do urządzenia można podłączyć trzy mikrofony z
wtykiem 6,3 mm, do gniazd (8). W przypadku podłą-
czania mikrofonu do wejścia MIC 3, należy wcisnąć
przycisk  MIC 3 / LINE  (25).

Wejście MIC 1 posiada obwód priorytetu (talk 

-

over). W przypadku nadawania komunikatu głoso-
wego, pozostałe sygnały wejściowe są tłumione, co
zapewnia lepszą zrozumiałość.

4.3 Urządzenia audio z wyjściem liniowym

Wzmacniacz umożliwia podłączenie jednego urzą-
dzenia z wyjściem liniowym (miksera, odtwarzacza
MP3, itp.) do gniazda mono MIC 3 / LINE (8). Przy-
cisk MIC 3 / LINE (25) nie może być wówczas wciś-
nięty.

W przypadku podłączania urządzenia z wyjściem

stereo, należy zastosować przejściówkę stereo-
mono (np. SMC-1 marki MONACOR), w przeciwnym
razie część sygnału może zostać utracona.

4.4 Anteny

Podłączyć antenę FM do gniazda FM (35) i antenę
AM do złącza AM (36). Dołączone anteny pozwalają
na uzyskanie dobrego odbioru sygnału radiowego.

4.5 Zasilanie i zasilanie awaryjne

1) Na końcu, podłączyć kabel zasilający (27) do

gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).

2) Aby zapewnić ciągłą pracę urządzenia w przy-

padku zaniku napięcia zasilania, podłączyć 24 V
zasilacz awaryjny (np. 24ESP marki MONACOR)
do terminali 24 V (29).

Uwaga:

Ustawić przełącznik DC POWER (33) na

tylnym panelu, na pozycję ON, aby wzmacniacz
w razie potrzeby, automatycznie przełączył się na
zasilanie awaryjne.

5

Obsługa

Aby uniknąć trzasku w głośnikach, należy włączać
wzmacniacz przełącznikiem POWER (26) po włą-
czeniu wszystkich urządzeń. Zapali się zielona
dioda “PWR ON” (9). Tak długo jak działa obwód
opóźnionego załączania, świeci się czerwona dioda
“OVERLOAD” (10).

5.1 Część wzmacniacza

1) Zmiksować sygnały z kanałów wejściowych regu-

latorami głośności MIC 1 – MIC 3 / LINE (24), syg-
nał z odtwarzacza CD przyciskami

(16)

oraz sygnał z tunera przyciskami VOLUME (23).
Wszystkie regulatory głośności dla wejść, które
nie będą wykorzystywane należy ustawić na zero.

Podczas nadawania komunikatu przez mikro-

fon podłączony do wejścia MIC 1, sygnały z
pozostałych wejść, odtwarzacza CD oraz tunera
są tłumione, aby zapewnić dobrą zrozumiałość.

2) Poziom wyjściowy pokazywany jest na wskaź-

niku diodowym (9). Jeżeli czerwona dioda zapala
się często, wzmacniacz jest przesterowany.
Należy wówczas zmniejszyć głośność regulato-
rami (24) lub przyciskami (16, 23).

3) Ustawić żądaną barwę dźwięku regulatorami

BASS oraz TREBLE (5).

4) Aby włączyć sygnał syreny alarmowej, wcisnąć

przycisk SIREN (6).

5) Jeżeli czerwona dioda “OVERLOAD” (10) świeci

podczas pracy lub nie gaśnie po włączeniu,
wzmacniacz jest przeciążony. Możliwe powody:
– podłączono zbyt dużą ilość głośników
– powstało zwarcie na kablu głośnikowym
– podłączono uszkodzony głośnik
Należy wówczas wyłączyć wzmacniacz i usunąć
przyczynę usterki.

6) Po zakończeniu pracy, w pierwszej kolejności wy-

łączać wzmacniacz, a następnie pozostałe urzą-
dzenia.

UWAGA

Podczas pracy urządzenia, na termi-
nalach głośnikowych (32) występuje
wysokie napięcie do 100 V. Wszystkie
połączenia należy wykonywać przy
wyłączonym wzmacniaczu.

5.2 Tuner

Włączyć tuner przyciskiem POWER (22). Na wy-
świetlaczu (7) pojawi się najpierw 8888, a następnie
ostatnio ustawiona częstotliwość. Tuner musi być
zawsze włączany osobno, także po utracie zasilania
lub wyłączeniu i ponownym włączeniu całego wzmac-
niacza przełącznikiem (26). Do regulacji głośności
sygnału z tunera służą przyciski VOLUME (23);
ustawienie głośności nie zostaje zapamiętane, więc
po uruchomieniu wzmacniacza konieczne jest jej
ponowna regulacja.

5.2.1 Zapamiętywanie stacji

Możliwe jest zapamiętanie 5 stacji FM oraz 5 stacji
AM:

1) Wybrać zakres częstotliwości radiowych przyci-

skiem AM / FM (18). Wybrany zakres pokazywany
jest po lewej stronie wyświetlacza (7):
FM
AM

2) Przytrzymać wciśnięty przycisk UP lub DOWN

(19) aż rozpocznie się skanowanie.

3) Wyszukiwanie zatrzymuje się po znalezieniu

kolejnej stacji. Kontynuować wyszukiwanie do
momentu znalezienia żądanej stacji.

4) Jeżeli poszczególne stacje znajdują się blisko

siebie, można dokonać dokładnego wyszukiwa-
nia, wciskając na krótko przycisk UP lub DOWN.

5) Aby zapamiętać stację, wcisnąć przycisk

MEMORY (20). Po prawej stronie wyświetlacza
zacznie migać poziomy segment.

6) Wcisnąć przycisk numeryczny stacji M1 – M5 (21),

pod którym dana stacja ma zostać zapisana.
Wyświetlacz potwierdzi dokonany wybór wskaza-
niem OK.

7) Pozostałe stacje zapamiętać w analogiczny spo-

sób. Przypisanie stacji jest zapamiętywane przez
około tydzień po wyłączeniu wzmacniacza.

5.2.2 Wywoływanie zapamiętanych stacji

W pierwszej kolejności wybrać zakres przyciskiem
AM / FM (18) [wskazanie po lewej stronie wyświetla-
cza], a następnie żądaną stację odpowiednim przy-
ciskiem M1 do M 5 (21). Numer wybranej stacji poka-
zywany jest po prawej stronie na wyświetlaczu.

5.3 Odtwarzacz CD

Urządzenie przystosowane jest do odtwarzania
standardowych płyt audio CD, także wypalonych we
własnym zakresie (CD-R). Urządzenie może mieć
jednak problem z odtwarzaniem płyt wielokrotnego
zapisu (CD-RW). Możliwe jest również odtwarzanie
skompresowanych plików audio, zarówno z płyty CD
jak i z nośnika USB podłączonego do interfejsu (11).

5.3.1 Uwagi dotyczące zakłóceń dźwięku 

i błędów odczytu

Wpływ dymu papierosowego oraz kurzu może spo-
wodować błędy przy odczycie płyt CD. Niestety unik-
nięcie szkodliwych warunków nie zawsze jest moż-
liwe. W takim przypadku należy zlecić okresowe
czyszczenie urządzenia przez autoryzowany serwis.

5.3.2 Odtwarzanie utworów

1) Włączyć odtwarzacz CD przyciskiem 

(17). Od-

twarzacz musi być zawsze włączany osobno,
także po utracie zasilania lub wyłączeniu i po-
nownym włączeniu całego wzmacniacza prze-
łącznikiem (26).

2) Wysunąć szufladę na płytę CD (1) przyciskiem

(4). Włożyć płytę CD nadrukiem do góry. Następ-
nie zasunąć szufladę wciskając przycisk  . Po
wczytaniu (wskazanie 

) automatycznie roz-

pocznie się odtwarzanie pierwszego utworu
[wskazanie (b)].

3) Dodatkowo lub alternatywnie, podłączyć pamięć

USB lub twardy dysk (jeżeli trzeba, z własnym
zasilaniem) do gniazda USB (11).

4) Do przełączania pomiędzy nośnikiem USB a

płytą CD służy przycisk CD / USB (14).

5) Ustawić żądaną głośność sygnału z odtwarzacza

CD 

przyciskami oraz (16) 

[wskazanie

… ].

6) Odtwarzanie można w każdej chwili przerwać

[pojawia się wskazanie  (c); miga czas odtwa-
rzania (h)], a następnie kontynuować przyciskiem

(13).

7) Aby wybrać inny utwór, wcisnąć na krótko przy-

cisk 

(3) [przejście o jeden utwór] lub przycisk

[powrót do początku bieżącego utworu,

kolejne wciśnięcie przycisku powoduje przejście
do poprzedniego utworu]. W przypadku płyt CD 
z utworami w kilku folderach (nie w przypadku
standardowych płyt audio CD) utwory są odtwa-
rzane, numerowane i wybierane według następu-
jącej kolejności:

1. wszystkie utwory spoza folderów, jako ścieżka

root

2. wszystkie utwory w folderach

3. wszystkie utwory w podfolderach, itd.

8) Podczas odtwarzania, możliwe jest przewijanie

wewnątrz utworu. Aby przewinąć do przodu wcis-
nąć na dłużej przycisk 

, aby do tyłu – przycisk

.

9) Aby zatrzymać odtwarzanie, wcisnąć przycisk 

(2).

5.3.3 Funkcje powtarzania 

oraz odtwarzanie losowe

1) W celu włączenia funkcji powtarzania bieżącego

utworu wcisnąć jeden raz przycisk 

(15). Na

wyświetlaczu pojawi się wskazanie REP (a).

2) Aby włączyć ciągłe odtwarzanie wszystkich utwo-

rów z płyty CD, wcisnąć przycisk 

po raz

drugi, na wyświetlaczu pojawi się REP ALL (e).

Summary of Contents for PA-890RCD

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERSTÄRKER MIT RADIO UND CD SPIELER PA MIXING AMPLIFIER WITH RADIO AND CD PLAYER PA 890RCD Best Nr 17 3030 ...

Page 2: ...r favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización La versión española comienza en la página 16 Voor u inschakelt Wij ...

Page 3: ... Fig 4f Fig 4g GND FM AM 230V 50Hz 24V COM 4Ω 25V 70V 100V TXAL TXAL DC POWER ON OFF 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Fig 1 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Fig 3 CD REP ALL RAN e f g h i Fig 2 a b c d ...

Page 4: ...tation scan ning keep button pressed for a longer time and for fine tuning of stations press button only for a short time D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 5 4 Verstärker aufstellen und anschließen 6 4 1 Lautsprecher 6 4 2 Mikrofone 6 4 3 Audiogerät mit Line Ausgang 6 4 4...

Page 5: ... change all connections with the amplifier switched off D A CH 5 GB 18 Taste zum Umschalten zwischen UKW FM und Mittelwellenempfang AM 19 Tasten UP und DOWN zum Starten des Sender suchlaufs Taste länger gedrückt halten und für die Senderfeineinstellung Taste nur antippen 20 Taste MEMORY zum Speichern eines Senders 1 Sender einstellen 2 Taste MEMORY drücken 3 Stationstaste 21 drücken 21 Stationstas...

Page 6: ...n bzw verän dern 3 Applications This amplifier with an rms output power of 80 W is especially designed for application in PA systems Either 100 V 70 V or 25 V speakers or low impedance speakers minimum impedance 4 Ω can be used Features 2 input channel with 6 3 mm jack for connection of a microphone 1 input channel switchable line level or micro phone level with 6 3 mm jack 1 CD player 1 AM FM rad...

Page 7: ...r Titel in zufälliger Reihenfolge die Taste ein drittes Mal drücken Das Dis play zeigt jetzt RAN f 4 Zum Ausschalten der Zusatzfunktion die Taste so oft drücken bis die Anzeige RAN erlischt 5 2 Radio part Switch on the radio part with the button POWER 22 First 8888 appears on the display 7 then the receiving frequency last adjusted The radio part must always be switched on additionally also after ...

Page 8: ...able of compensating short time interruptions by shocks or vibrations when sampling a CD however not last ing heavy shocks The more segments of the mem ory indication i are shown on the display the longer interruptions may be compensated 6 Specifications Amplifier part RMS output power 80 W THD 1 Speaker outputs 4 Ω 25 70 100 V Inputs sensitivity impedance Microphone 1 5 mV 10 kΩ unbal Line 300 mV...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...le réglage précis de lʼémetteur appuyez brièvement sur la touche 20 Touche MEMORY pour mémoriser un émetteur Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10 1 2 Lato posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità dʼimpiego 11 4 Collocare e collegare lʼamplificatore 12 4 1 Altoparlanti 12 4 2 Microfoni 12 4 3 Apparecchio audio con uscita Line 12 4 4 Collegare le antenn...

Page 11: ...V est pré sente aux bornes haut parleurs 32 pendant le fonctionnement Tous les branchements ne doi vent être effectués ou modifiés que lorsque lʼampli ficateur est éteint stazione fine della stazione toccare solo breve mente il tasto 20 Tasto MEMORY per memorizzare una stazione 1 impostare la stazione 2 premere il tasto MEMORY 3 premere il tasto della stazione 21 21 Tasti stazioni M1 M5 22 Interru...

Page 12: ...lʼamplifi cateur est éteint 4 Collocare e collegare lʼamplificatore Collocare lʼamplificatore in modo tale da escludere un accumulo di calore e non coprire le apertura dʼaerazione 4 1 Altoparlanti Collegare o gli altoparlanti con uscita audio 100 V 70 V o 25 V ai morsetti 25 V 70 V o 100 V 32 e COM 30 figg 4a 4c lʼamplificatore può sop portare un carico massimo di 80 W da parte degli altoparlanti ...

Page 13: ...ordre aléatoire appuyez une troisième fois sur la touche lʼaffichage indique RAN f 4 Pour désactiver la fonction supplémentaire ap puyez sur la touche jusquʼà ce que RAN sʼéteigne sur lʼaffichage 5 2 Modulo radio Accendere il modulo radio con il tasto POWER 22 Il display 7 indica dapprima 8888 quindi la fre quenza impostata per ultima Il modulo radio deve sempre essere acceso per conto suo anche d...

Page 14: ...finché lʼindicazione RAN si spegne 5 3 4 Memoria antishock La memoria anti shock del lettore CD è in grado di compensare brevi disturbi durante la scansione del CD in seguito a urti o vibrazioni ma non in caso di scosse durature e violenti Più segmenti si vedono sul display nellʼindicazione della memoria i più a lungo e possibile compensare i disturbi 6 Dati tecnici Modulo amplificatore Potenza ef...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ionales desconectadas 16 Botones y para ajustar el volumen del lec tor CD 17 Interruptor ON OFF para el lector CD Inhoudsopgave 1 Overzicht van bedieningselementen en aansluitingen 16 1 1 Frontpaneel 16 1 2 Achterzijde 17 2 Veiligheidsvoorschriften 17 3 Toepassingen 17 4 Versterker opstellen en aansluiten 18 4 1 Luidsprekers 18 4 2 Microfoons 18 4 3 Audioapparaat met lijnuitgang 18 4 4 Antennes aa...

Page 17: ... en uitgangen mogen enkel aangeslo ten en gewijzigd worden wanneer de versterker uitgeschakeld is 18 Botón para cambiar entre la recepción FM y AM 19 Botones UP y DOWN para empezar el escaneo de emisoras mantenga pulsado el botón durante un periodo de tiempo superior y para la sintonía fina de las emisoras pulse el botón sólo brevemente 20 Botón MEMORY para memorizar una emisora 1 Ajuste la emisor...

Page 18: ...ijzigd worden wanneer de ver sterker uitgeschakeld is 1 canal de entrada es posible conmutar entre nivel de línea o nivel de micrófono con toma jack 6 3 mm 1 lector CD 1 radio AM FM 1 sirena de alarma 4 Colocación y Conexión del Amplificador Coloque el amplificador de modo que no se pueda acumular calor y que no se queden cubiertas las reji llas 4 1 Altavoces Conecte altavoces de 100 V 70 V ó 25 V...

Page 19: ...ts Op het dis play wordt nu REP ALL e weergegeven 5 2 Radio Conecte la radio con el botón POWER 22 Primero aparece 8888 en el visualizador 7 luego la última frecuencia de recepción ajustada La radio siempre tiene que conectarse adicionalmente también des pués de un fallo de corriente o cuando el amplifica dor sólo se ha desconectado y conectado con el interruptor de corriente 26 Seleccione el volu...

Page 20: ...otón por tercera vez En el visuali zador se muestra RAN f 4 Para apagar la función adicional pulse el botón hasta que la indicación RAN desaparezca 5 3 4 Memoria antichoque La memoria antichoque del lector CD es capaz de compensar interrupciones breves provocadas por golpes o vibraciones durante el muestreo de un CD sin embargo no soporta golpes fuertes permanen tes Cuantos más segmentos de la ind...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...snąć przy cisk na krótko 20 Przycisk MEMORY do zapamiętywania stacji 1 Znaleźć stację 2 Wcisnąć przycisk MEMORY 3 Wcisnąć przycisk stacji 21 21 Przyciski numeryczne do szybkiego wybierania stacji M1 M5 22 Włącznik POWER tunera 23 Przyciski VOLUME do regulacji głośności syg nału z tunera 24 Regulatory głośności dla kanałów wejściowych 25 Przełącznik wyboru poziomu dla kanału MIC 3 LINE Przycisk wci...

Page 23: ...w 8888 a następnie ostatnio ustawiona częstotliwość Tuner musi być zawsze włączany osobno także po utracie zasilania lub wyłączeniu i ponownym włączeniu całego wzmac niacza przełącznikiem 26 Do regulacji głośności sygnału z tunera służą przyciski VOLUME 23 ustawienie głośności nie zostaje zapamiętane więc po uruchomieniu wzmacniacza konieczne jest jej ponowna regulacja 5 2 1 Zapamiętywanie stacji ...

Page 24: ... THD 1 Wyjścia głośnikowe 4 Ω 25 70 100 V Wejścia czułość impedancja Mikrofonowe 1 5 mV 10 kΩ niesym Linia 300mV 10kΩ niesym Pasmo przenoszenia 50 15 000 Hz 3 dB Regulacja barwy BASS 10 dB przy 100 Hz TREBLE 10 dB przy 10 kHz Stosunek S N Mikrofonowe 52 dB Linia 60 dB Tuner Częstotliwości FM 87 5 108 MHz AM 525 1650 kHz Czułość FM AM 2 5 20 µV Stosunek S N FM AM 65 50 dB Informacje ogólne Zasilani...

Page 25: ...t netkabel må kun repareres af auto riseret personel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis den betjenes forkert ell...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1005 99 01 06 2009 ...

Reviews: