background image

5.3.4 Mémoire anti-chocs

Le lecteur CD est doté dʼune mémoire anti-chocs qui
peut compenser les dysfonctionnements de courte
durée causés par des chocs ou vibrations lors de la
lecture ; il ne peut pas cependant compenser des
secousses fortes et continues. Plus le nombre de
segments de lʼaffichage de mémoire (i) visibles est
important, plus on peut compenser les interférences
sur le long terme.

6

Caractéristiques techniques

Partie amplificateur

Puissance de sortie RMS :  . 80 W

Taux de distorsion :  . . . . . . < 1 %

Sorties haut-parleurs :  . . . . 4 Ω, 25 / 70 / 100 V

Entrées (sensibilité, impédance)

Microphone : . . . . . . . . . . 1,5 mV, 10 kΩ, asym.
Ligne : . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV, 10 kΩ, asym.

Bande passante   . . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB

Egaliseur

BASS (graves) :  . . . . . . . ±10 dB à 100 Hz
TREBLE (aigus) :  . . . . . . ±10 dB à 10 kHz

Rapport signal sur bruit

Microphone : . . . . . . . . . . > 52 dB
Ligne : . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB

Partie radio

Plage de réception

FM :  . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
AM :  . . . . . . . . . . . . . . . . 525 – 1650 kHz

Sensibilité FM /AM  . . . . . . . 2,5 / 20

µ

V

Rapport  signal / bruit  FM /AM : 65 / 50  dB

Généralités

Alimentation :  . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Consommation :  . . . . . . . . . max. 270 VA

Température fonc. :  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions : . . . . . . . . . . . . 400 × 340 × 110 mm

Poids  . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5 kg

3) Per riprodurre i titoli in ordine casuale, premere il

tasto 

per la terza volta. Il display indica ora

RAN (f).

4) Per disattivare la funzione supplementare, pre-

mere il tasto 

tante volte finché lʼindicazione

RAN si spegne.

5.3.4 Memoria antishock

La memoria anti-shock del lettore CD è in grado di
compensare brevi disturbi durante la scansione del
CD in seguito a urti o vibrazioni, ma non in caso di
scosse durature e violenti. Più segmenti si vedono
sul display nellʼindicazione della memoria (i), più a
lungo e possibile compensare i disturbi.

6

Dati tecnici

Modulo amplificatore

Potenza efficace:  . . . . . . . . 80 W

Fattore di distorsione: . . . . . < 1 %

Uscite altoparlanti:  . . . . . . . 4 Ω, 25 / 70 / 100 V

Ingressi (sensibilità, impedenza)

Microfono: . . . . . . . . . . . . 1,5 mV, 10 kΩ, asimm.
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV, 10 kΩ, asimm.

Banda passante:  . . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB

Regolazione toni

BASS (bassi):  . . . . . . . . . ±10 dB con 100 Hz
TREBLE (acuti):  . . . . . . . ±10 dB con 10 kHz

Rapporto  S / R

Microfono: . . . . . . . . . . . . > 52 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB

Modulo radio

Banda di ricezione

FM:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
AM:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 – 1650 kHz

Sensibilità FM  /AM:  . . . . . . . 2,5 / 20

µ

V

Rapporto S / R FM /AM:  . . . . 65 / 50 dB

Dati generici

Alimentazione:  . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Potenza assorbita:  . . . . . . . max. 270 VA

Temperatura dʼesercizio:  . . 0 – 40 °C

Dimensioni (l × h × p):  . . . . 400 × 340 × 110 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5 kg

14

F

B

CH

I

Con riserva di modifiche tecniche.

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Tout droit de modification réservé.

Summary of Contents for PA-890RCD

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERSTÄRKER MIT RADIO UND CD SPIELER PA MIXING AMPLIFIER WITH RADIO AND CD PLAYER PA 890RCD Best Nr 17 3030 ...

Page 2: ...r favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización La versión española comienza en la página 16 Voor u inschakelt Wij ...

Page 3: ... Fig 4f Fig 4g GND FM AM 230V 50Hz 24V COM 4Ω 25V 70V 100V TXAL TXAL DC POWER ON OFF 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Fig 1 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Fig 3 CD REP ALL RAN e f g h i Fig 2 a b c d ...

Page 4: ...tation scan ning keep button pressed for a longer time and for fine tuning of stations press button only for a short time D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 5 4 Verstärker aufstellen und anschließen 6 4 1 Lautsprecher 6 4 2 Mikrofone 6 4 3 Audiogerät mit Line Ausgang 6 4 4...

Page 5: ... change all connections with the amplifier switched off D A CH 5 GB 18 Taste zum Umschalten zwischen UKW FM und Mittelwellenempfang AM 19 Tasten UP und DOWN zum Starten des Sender suchlaufs Taste länger gedrückt halten und für die Senderfeineinstellung Taste nur antippen 20 Taste MEMORY zum Speichern eines Senders 1 Sender einstellen 2 Taste MEMORY drücken 3 Stationstaste 21 drücken 21 Stationstas...

Page 6: ...n bzw verän dern 3 Applications This amplifier with an rms output power of 80 W is especially designed for application in PA systems Either 100 V 70 V or 25 V speakers or low impedance speakers minimum impedance 4 Ω can be used Features 2 input channel with 6 3 mm jack for connection of a microphone 1 input channel switchable line level or micro phone level with 6 3 mm jack 1 CD player 1 AM FM rad...

Page 7: ...r Titel in zufälliger Reihenfolge die Taste ein drittes Mal drücken Das Dis play zeigt jetzt RAN f 4 Zum Ausschalten der Zusatzfunktion die Taste so oft drücken bis die Anzeige RAN erlischt 5 2 Radio part Switch on the radio part with the button POWER 22 First 8888 appears on the display 7 then the receiving frequency last adjusted The radio part must always be switched on additionally also after ...

Page 8: ...able of compensating short time interruptions by shocks or vibrations when sampling a CD however not last ing heavy shocks The more segments of the mem ory indication i are shown on the display the longer interruptions may be compensated 6 Specifications Amplifier part RMS output power 80 W THD 1 Speaker outputs 4 Ω 25 70 100 V Inputs sensitivity impedance Microphone 1 5 mV 10 kΩ unbal Line 300 mV...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...le réglage précis de lʼémetteur appuyez brièvement sur la touche 20 Touche MEMORY pour mémoriser un émetteur Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10 1 2 Lato posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità dʼimpiego 11 4 Collocare e collegare lʼamplificatore 12 4 1 Altoparlanti 12 4 2 Microfoni 12 4 3 Apparecchio audio con uscita Line 12 4 4 Collegare le antenn...

Page 11: ...V est pré sente aux bornes haut parleurs 32 pendant le fonctionnement Tous les branchements ne doi vent être effectués ou modifiés que lorsque lʼampli ficateur est éteint stazione fine della stazione toccare solo breve mente il tasto 20 Tasto MEMORY per memorizzare una stazione 1 impostare la stazione 2 premere il tasto MEMORY 3 premere il tasto della stazione 21 21 Tasti stazioni M1 M5 22 Interru...

Page 12: ...lʼamplifi cateur est éteint 4 Collocare e collegare lʼamplificatore Collocare lʼamplificatore in modo tale da escludere un accumulo di calore e non coprire le apertura dʼaerazione 4 1 Altoparlanti Collegare o gli altoparlanti con uscita audio 100 V 70 V o 25 V ai morsetti 25 V 70 V o 100 V 32 e COM 30 figg 4a 4c lʼamplificatore può sop portare un carico massimo di 80 W da parte degli altoparlanti ...

Page 13: ...ordre aléatoire appuyez une troisième fois sur la touche lʼaffichage indique RAN f 4 Pour désactiver la fonction supplémentaire ap puyez sur la touche jusquʼà ce que RAN sʼéteigne sur lʼaffichage 5 2 Modulo radio Accendere il modulo radio con il tasto POWER 22 Il display 7 indica dapprima 8888 quindi la fre quenza impostata per ultima Il modulo radio deve sempre essere acceso per conto suo anche d...

Page 14: ...finché lʼindicazione RAN si spegne 5 3 4 Memoria antishock La memoria anti shock del lettore CD è in grado di compensare brevi disturbi durante la scansione del CD in seguito a urti o vibrazioni ma non in caso di scosse durature e violenti Più segmenti si vedono sul display nellʼindicazione della memoria i più a lungo e possibile compensare i disturbi 6 Dati tecnici Modulo amplificatore Potenza ef...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ionales desconectadas 16 Botones y para ajustar el volumen del lec tor CD 17 Interruptor ON OFF para el lector CD Inhoudsopgave 1 Overzicht van bedieningselementen en aansluitingen 16 1 1 Frontpaneel 16 1 2 Achterzijde 17 2 Veiligheidsvoorschriften 17 3 Toepassingen 17 4 Versterker opstellen en aansluiten 18 4 1 Luidsprekers 18 4 2 Microfoons 18 4 3 Audioapparaat met lijnuitgang 18 4 4 Antennes aa...

Page 17: ... en uitgangen mogen enkel aangeslo ten en gewijzigd worden wanneer de versterker uitgeschakeld is 18 Botón para cambiar entre la recepción FM y AM 19 Botones UP y DOWN para empezar el escaneo de emisoras mantenga pulsado el botón durante un periodo de tiempo superior y para la sintonía fina de las emisoras pulse el botón sólo brevemente 20 Botón MEMORY para memorizar una emisora 1 Ajuste la emisor...

Page 18: ...ijzigd worden wanneer de ver sterker uitgeschakeld is 1 canal de entrada es posible conmutar entre nivel de línea o nivel de micrófono con toma jack 6 3 mm 1 lector CD 1 radio AM FM 1 sirena de alarma 4 Colocación y Conexión del Amplificador Coloque el amplificador de modo que no se pueda acumular calor y que no se queden cubiertas las reji llas 4 1 Altavoces Conecte altavoces de 100 V 70 V ó 25 V...

Page 19: ...ts Op het dis play wordt nu REP ALL e weergegeven 5 2 Radio Conecte la radio con el botón POWER 22 Primero aparece 8888 en el visualizador 7 luego la última frecuencia de recepción ajustada La radio siempre tiene que conectarse adicionalmente también des pués de un fallo de corriente o cuando el amplifica dor sólo se ha desconectado y conectado con el interruptor de corriente 26 Seleccione el volu...

Page 20: ...otón por tercera vez En el visuali zador se muestra RAN f 4 Para apagar la función adicional pulse el botón hasta que la indicación RAN desaparezca 5 3 4 Memoria antichoque La memoria antichoque del lector CD es capaz de compensar interrupciones breves provocadas por golpes o vibraciones durante el muestreo de un CD sin embargo no soporta golpes fuertes permanen tes Cuantos más segmentos de la ind...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...snąć przy cisk na krótko 20 Przycisk MEMORY do zapamiętywania stacji 1 Znaleźć stację 2 Wcisnąć przycisk MEMORY 3 Wcisnąć przycisk stacji 21 21 Przyciski numeryczne do szybkiego wybierania stacji M1 M5 22 Włącznik POWER tunera 23 Przyciski VOLUME do regulacji głośności syg nału z tunera 24 Regulatory głośności dla kanałów wejściowych 25 Przełącznik wyboru poziomu dla kanału MIC 3 LINE Przycisk wci...

Page 23: ...w 8888 a następnie ostatnio ustawiona częstotliwość Tuner musi być zawsze włączany osobno także po utracie zasilania lub wyłączeniu i ponownym włączeniu całego wzmac niacza przełącznikiem 26 Do regulacji głośności sygnału z tunera służą przyciski VOLUME 23 ustawienie głośności nie zostaje zapamiętane więc po uruchomieniu wzmacniacza konieczne jest jej ponowna regulacja 5 2 1 Zapamiętywanie stacji ...

Page 24: ... THD 1 Wyjścia głośnikowe 4 Ω 25 70 100 V Wejścia czułość impedancja Mikrofonowe 1 5 mV 10 kΩ niesym Linia 300mV 10kΩ niesym Pasmo przenoszenia 50 15 000 Hz 3 dB Regulacja barwy BASS 10 dB przy 100 Hz TREBLE 10 dB przy 10 kHz Stosunek S N Mikrofonowe 52 dB Linia 60 dB Tuner Częstotliwości FM 87 5 108 MHz AM 525 1650 kHz Czułość FM AM 2 5 20 µV Stosunek S N FM AM 65 50 dB Informacje ogólne Zasilani...

Page 25: ...t netkabel må kun repareres af auto riseret personel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis den betjenes forkert ell...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1005 99 01 06 2009 ...

Reviews: