background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer
die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.

Inhalt

1

Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse  . . . . . . . . . 4

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3

Verwendungsmöglichkeiten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 

4

Inbetriebnahme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5

Messungen durchführen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1 Spannungsmessung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.2 Gleichstrommessung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.3 Widerstandsmessung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5.4 Durchgangsprüfung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.5 Dezibel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.6 Batterietest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.7 Transistortest (nur bei dem Modell MT-300)  . . . . . . . . . . . 10

6

Batterien oder Sicherung austauschen  . . . . . . . . . . . . . . . 10

7

Technische Daten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1

Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse

Bereichsschalter
Taste „0

CAL. SW” zum Überbrücken der Buchsen „

COM“

(4) und „

V.

.A“ (10) für die 0-

-Eichung (nur bei dem Modell

MT-300): bei der 0-

-Eichung diese Taste gedrückt halten, das

ersetzt das sonst übliche Kurzschließen der Meßspitzen

Steckanschlüsse zum Testen von Transistoren mit darüberlie-

genden LEDs zur Anzeige des Transistortyps (nur bei dem
Modell MT-300)

Anschlußbuchse „

COM“ für die schwarze Meßleitung

(Minuspol)

Spiegelskala zum parallaxefreien Ablesen des Meßwertes
Tabelle mit dB-Werten, die bei der dB-Messung dem Ablese-

wert dazu addiert werden müssen, wenn nicht der kleinste
Wechselspannungsbereich gewählt ist

D

A

CH

4

Summary of Contents for MT-200

Page 1: ...ion manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning MT 200 Best Nr 29 1670 MT 300 Best Nr 29 1680 Vielfachmeßinstrument Multimeter ...

Page 2: ...sto italiano comincia a pagina 28 I Alvorens u inschakelt Wij raden u aan deze hand leiding goed door te lezen voor u het apparaat in ge bruik neemt De Nederlandse tekst begint op pagina 36 NL B E Antes de ligar Desejamos que esteja satis feito com a sua nova uni dade MONACOR Por favor leia estas instruçoes antes de usar o equipamento O texto em português começa na página 52 P DK Innan enheten tas...

Page 3: ... A COM E B C E PNP NPN TR 0Ω CAL SW 500V MAX OFF D C V AC V 1000 300 120 30 12 TR BAT 1000 300 60 12 0 6 3 10A MAX DC10A DC10A 1 5V 9V A A 30m 300m 3m D C A 120 µ X10K X1K X100 X1 LO TEMP Hi TEMP O H M S MAX 100V DC AC 300mA DC B OHMS ADJUST TEMP CAL REPLACE GOOD BAT 100 40 50 70 20 0 Ω Ω D C DC 10 5 30 500 1K 5K OHMS OHMS 0 0 0 3 0 1 2 6 20 8 4 15 6 3 25 10 5 1000 10 20 22 24 dB AC 5 2 1 0 10 AC ...

Page 4: ...nische Daten 11 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 Bereichsschalter 2 Taste 0Ω CAL SW zum Überbrücken der Buchsen COM 4 und V Ω A 10 für die 0 Ω Eichung nur bei dem Modell MT 300 bei der 0 Ω Eichung diese Taste gedrückt halten das ersetzt das sonst übliche Kurzschließen der Meßspitzen 3 Steckanschlüsse zum Testen von Transistoren mit darüberlie genden LEDs zur Anzeige des Transistorty...

Page 5: ...ei Messungen von Spannungen ab 42 V ist besondere Sorgfalt geboten Achten Sie stets auf den einwandfreien Zustand der Meßleitungen Beschädigte Meßlei tungen müssen ausgetauscht werden Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die folgenden Punkte Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Wird d...

Page 6: ...urch den Aufstellbügel geneigt aufgestellt werden MT 200 Aufstellbügel auf der Geräterückseite MT 300 kombinierter Trage Aufstellbügel Für exakte Messungen muß das Instru ment jedoch waagerecht betrieben werden 4 Die schwarze Meßleitung immer in die linke Buchse COM 4 stecken und die rote Meßleitung in die rechte Buchse V Ω A 10 bzw bei Messungen im 10 A Gleichstrom bereich in die Buchse DC 10A 9 ...

Page 7: ... Gleichspannungen in einen der Bereiche DC V am besten mit dem 1000 V Bereich beginnen 3 Die Meßspitzen an das Meßobjekt halten bei Gleichspannung unbedingt auf die richtige Polung achten rote Meßspitze an den Pluspol schwarze Meßspitze an den Minuspol 4 Bei Wechselspannungen den Wert auf der roten Skala AC ablesen und bei Gleichspannungen den Wert auf der schwarzen Skala DC Schlägt bei Gleichspan...

Page 8: ...sonst ist die Messung falsch Dazu muß er ggf aus der Schaltung herausgelötet werden 1 Die rote Meßleitung muß an der Buchse V Ω A 10 ange schlossen sein 2 Den Bereichsschalter 1 in einen der Bereiche OHMS stellen 3 Im gewählten Ohmbereich die 0 Ω Eichung überprüfen bei kurzgeschlossenen Meßspitzen muß auf der grünen Skala 0 Ω angezeigt werden eventuell mit dem Einstellrad OHMS ADJUST 8 den Skalenz...

Page 9: ... bei kurzgeschlossenen Meßleitungen nicht ertönt die Sicherung und die Batterien über prüfen und ggf ersetzen siehe Kapitel 6 Batterien oder Siche rung austauschen 5 5 Dezibel 1 Die rote Meßleitung muß an der Buchse V Ω A 10 ange schlossen sein 2 Den Bereichsschalter 1 in einen der Bereiche AC V stellen am besten mit dem 1000 V Bereich beginnen 3 Im kleinsten Bereich 10 V MT 200 bzw 12 V MT 300 ka...

Page 10: ...3 einsetzen 3 Ist der Transistor in Ordnung blinkt nur die rote LED PNP Typ oder nur die grüne LED NPN Typ Bei einem defekten Transi stor blinken entweder beide LEDs weiterhin oder gar keine Hinweis Blinken bei eingeschalteter Funktion TR und ohne ein gesetzten Transistor die LEDs nicht muß die 9 V Batterie ersetzt werden siehe Kapitel 6 Batterien oder Sicherung austauschen 6 Batterien oder Sicher...

Page 11: ... Instrument wieder in Betrieb nehmen 7 Technische Daten Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten D A CH 11 MT 200 MT 300 Gleichspannung Genauigkeit Innenwiderstand 2 5 10 50 250 1000 V 4 20 kΩ V 0 6 3 12 60 300 1000 V 3 30 kΩ V Wechselspannung Genauigkeit Innenwiderstand 10 50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V Gleichstrom Genauigkeit 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA ...

Page 12: ...ting Elements and Connections 1 Range switch 2 Button 0Ω CAL SW for bridging the jacks COM 4 and V Ω A 10 for the 0 Ω calibration with model MT 300 only while 0 Ω calibrating keep this button pressed by this the short circuiting of the test lead tips is not necessary which is otherwise usual 3 Plug in connections for testing transistors with LEDs situated above to indicate the transistor type with...

Page 13: ...2 V on be especially careful Always take care that the test leads are in perfect condition Damaged test leads must be replaced Always watch the following items regarding the operation The unit is only suitable for indoor use Protect the unit from humidity and heat permissible ambient temperature range 0 40 C If the unit is used for purposes other than originally intended if it is overloaded or ope...

Page 14: ...zontal position 4 Always plug the black test lead into the left jack COM 4 and the red test lead into the right jack V Ω A 10 resp with measurements in the 10 A DC current range into the jack DC 10A 9 5 Set the range switch 1 to the desired range 6 After the operation always set the range switch to position OFF Thus while transporting the unit the pointer movements will be reduced If the instrumen...

Page 15: ...le AC and with DC voltages at the black scale DC If with DC voltages the pointer deflects negatively to the left the polarity is not correct the test lead tips must be changed at the measuring points 5 2 DC current measurement The DC current to be max measured must not exceed 10 A The 10 A measuring current circuit is not fused Be especially careful here If the range switch 1 is in the DC current ...

Page 16: ...ing points Notes a Instead of short circuiting the test lead tips with model MT 300 also the button 0Ω CAL SW 2 can be kept pressed In the range X 1 however the short circuiting of the test lead tips is still recommended to compensate for the resistance of the test leads b If the pointer cannot be set to 0 Ω any more during the 0 Ω cali bration both 1 5 V batteries must be replaced With model MT 3...

Page 17: ...e range switch 1 to the following position 1 5V with a battery of AA size 9V with a 9 V battery 3 Hold the red test lead tip to the positive pole of the battery and the black to the negative pole 4 At the lowest scale BAT read the battery state green area GOOD battery is o k white area battery is almost exhausted red range REPLACE battery is exhausted For the test the battery is loaded with 20 mA ...

Page 18: ... is additionally supplied with a 9 V battery This must be replaced if the 0 Ω calibration of the largest ohm range X 10K is not possible any more b If no measurement is possible at all the fuse should be checked and if necessary be replaced by one of the same type quick acting 0 5 A A replacement fuse is available with MT 200 at the inside of the lower housing shell with MT 300 next to the 9 V bat...

Page 19: ... 10 50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V DC current Accuracy 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Resistance Accuracy 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc Decibel 8 dB up to 62 dB 10 dB up to 64 dB Transistor test display PNP or NPN type Power supply Ambient temperature Dimensions Weight 2 x 1 5 V battery AA size 0 40 C 97 x 149 x 38 mm 230 g 2x1 5V AA size 1x9Vbatt ...

Page 20: ...1 Eléments et branchements 1 Sélecteur de plages 2 Touche 0Ω CAL SW pour bridger les prises COM 4 et V Ω A 10 pour le calibrage 0 Ω uniquement pour le modèle MT 300 pour le calibrage 0 Ω maintenez la touche enfoncée cela remplace le court circuit habituel des pointes de touche 3 Prises pour tester les transistors avec diodes situées au des sus affichant le type de transistors uniquement sur le mod...

Page 21: ...périeures à 42 V soyez particulièrement prudent Vérifiez avant toute mesure l état des cordons et remplacez immédiatement tout cordon endommagé Respectez scrupuleusement les points suivants Cet appareil n est conçu que pour une utilisation en intérieur Protégez le de l humidité et de la chaleur temperature autorisée d utilisation 0 40 C Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si l ap...

Page 22: ...ort Pour des mesures exactes l instru ment doit être placé à l horizontale 4 Mettez toujours le cordon noir dans la prise gauche COM 4 et le cordon rouge dans la prise droite V Ω A 10 ou pour des mesures dans la plage de courant continu 10 A dans la prise DC 10A 9 5 Mettez le sélecteur 1 dans la plage souhaitée 6 Une fois que vous avez terminé remettez toujours le sélecteur sur la position OFF cel...

Page 23: ...la plage 1000 V 3 Maintenez les pointes de touche sur l objet à mesurer pour une tension continue respectez scrupuleusement la polarité pointe de touche rouge pôle plus pointe de touche noire pôle moins 4 Pour des tensions alternatives lisez la valeur sur l échelle rouge AC pour des tensions continues sur l échelle noire DC si pour des tensions continues l aiguille est à gauche dans le négatif la ...

Page 24: ... Mettez le sélecteur 1 dans une des plages OHMS 3 Vérifiez le calibrage 0 Ω dans la plage sélectionnée pour des pointes de touches court circuitées 0 Ω doit être indiqué sur l échelle verte Réglez si besoin avec la molette OHMS ADJUST 8 l aiguille sur 0 Ω Vous pourrez ainsi effectuer une mesure correcte 4 Maintenez les pointes de touche sur la résistance aux points à mesurer Conseils a A la place ...

Page 25: ...ec la plage 1000 V 3 Dans la plage la plus petite 10 V MT 220 12 V MT 300 vous pouvez lire la valeur directement sur l échelle rouge dB Dans les autres plages vous devez ajouter une valeur du tableau 6 à la valeur lue selon la plage AC réglée par exemple valeur lue 12 dB plage 1000 V selon le tableau ajouter 40 dB valeur mesurée 12 dB 40 dB 52 dB Conseil 0 dB correspond à 1 mW 0 775 V à 600 Ω 5 6 ...

Page 26: ...vous éviterez ainsi tout risque de choc électrique Ne faites jamais fonctionner l appareil lorsqu il est ouvert a Si dans la plage X 1 la plus petite lors du calibrage du 0 Ω l aiguille ne peut plus être réglée sur la position 0 Ω il faut remplacer les deux batteries 1 5 V UM3 Le modèle MT 300 est supplémentairement alimenté par une batterie 9 V Elle doit être remplacée lorsque le calibrage 0 Ω de...

Page 27: ...écision Résistance interne 10 50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V Courant continu Précision 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Résistance Précision 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc Décibel 8 dB à 62 dB 10 dB à 64 dB Test de transistor affichage type PNP ou NPN Alimentation Temp d utilisation Dimensions Poids 2 x batterie 1 5 V UM3 0 40 C 97 x 149 x 38 mm 230 g...

Page 28: ...e collegamenti 1 Selettore campo 2 Tasto 0Ω CAL SW per ponticellare le prese COM 4 e V Ω A 10 per la taratura 0 Ω solo con il modello MT 300 durante la taratura 0 Ω tener premuto questo tasto così si evita di mettere in corto i puntali altrimenti usuale 3 Prese per la prova transistor con led per indicare il tipo di tran sistor solo con il modello MT 300 4 Presa COM per il cavetto nero polo negati...

Page 29: ...e l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Lo strumento è previsto solo per l uso all interno di locali Proteggere l apparecchio dall umidità e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 C e 40 C Nel caso di uso improprio di impiego o collegamento scorretto di sovraccarica o di riparazione non a regola d arte non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni Per la puliz...

Page 30: ...a di destra V Ω A 10 op pure per le misure nel campo 10 A cc nella presa DC 10A 9 5 Portare il selettore 1 sul campo desiderato 6 Dopo l uso riportare il selettore sempre su OFF per attenuare i movimenti dell indice durante il trasporto Se lo strumento non viene utilizzato per un tempo prolungato conviene togliere le batterie Altrimenti le batterie eventual mente perdenti possono danneggiare lo st...

Page 31: ...ire i puntali ai punti da misurare 5 2 Misura corrente continua La corrente massima da misurare non deve superare i 10 A Il circuito 10 A non è protetto Bisogna procedere con molta cau tela Se il selettore 1 si trova su un campo di corrente continuo non applicare in nessun caso una tensione Il multimetro e la sorgen te di tensione potrebbero subire dei danni 1 Per le correnti continue fra 300 mA M...

Page 32: ...ali perché si compensa in tal modo la resistenza dei cavetti b Se durante la taratura 0 Ω non è possibile portare l indice su 0 Ω occorre sostituire le due batterie 1 5 V Nel modello MT 300 oc corre sostituire in più la batteria 9 V se non è possibile la taratura nel campo X 10K Vedi capitolo 6 Sostituire batterie o fusibili 5 4 Prova continuità In nessuno caso eseguire misure all interno di un ci...

Page 33: ...la batteria e con il puntale nero il polo negativo 4 Leggere lo stato della batteria sulla scala inferiore BAT campo verde GOOD batteria va bene campo bianco batteria quasi scarica campo rosso REPLACE batteria scarica Durante il test la batteria si scarica rispettivamente di 20 mA MT 200 e 27 mA MT 300 5 7 Prova transistor solo per il modello MT 300 1 Portare il selettore 1 nella posizione TR I du...

Page 34: ...possibile la taratura nel campo X 10K b Se non è possibile nessuna misura conviene controllare il fu sibile e sostituirlo eventualmente con uno dello stesso tipo ra pido 0 5 A È presente un fusibile di scorta nel MT 200 all interno della parte inferiore del contenitore nel MT 300 di fianco alla batteria 9 V Per la sostituzione svitare la parte inferiore del contenitore Inse rendo le batterie rispe...

Page 35: ...za interna 10 50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V Corrente continua Precisione 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Resistenza Precisione 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc Decibel 8 dB fino a 62 dB 10 dB fino a 64 dB Prova transistor lettura tipo PNP o NPN Alimentazione Temp d impiego Dimensioni Peso 2 x batt 1 5 V mignon 0 40 C 97 x 149 x 38 mm 230 g 2 x 1 5 V m...

Page 36: ...hnische gegevens 43 1 Overzicht van de bedieningselementen en aan sluitingen 1 Keuzeschakelaar 2 Toets 0Ω CAL SW om de jacks COM 4 en V Ω A 10 te overbruggen voor de 0 Ω ijking enkel bij het model MT 300 bij de 0 Ω ijking moet deze toets ingedrukt gehouden worden Dit vermijdt de anders gewoonlijke kortsluiting van de meetpennen 3 Stekkeraansluitingen om transistoren te testen met LED s erboven voo...

Page 37: ...gemeten worden Bij het meten van spanningen vanaf 42 V dient u zeer zorgvuldig te werk te gaan Zorg ervoor dat de meetsnoe ren zich steeds in een onberispelijke staat bevinden Vervang beschadigde meetsnoeren Let bij ingebruikname eveneens op het volgende Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenskamers Ver mijd uitzonderlijk warme plaatsen toegestaan omgevingstem peratuurbereik 0 40 C en p...

Page 38: ...p de rugzijde MT 300 gecombineerde drager steunbeu gel Voor exacte metingen dient het instrument evenwel in hori zontale positie gebruikt te worden 4 Verbind het zwarte meetsnoer steeds met de linker jack COM 4 en het rode meetsnoer met de rechter jack V Ω A 10 resp DC 10A 9 bij metingen in het 10 A gelijkstroombereik 5 Plaats de keuzeschakelaar 1 in het juiste bereik 6 Draai de keuzeschakelaar na...

Page 39: ...00 V 3 Houd de meetpennen tegen het meetobject Let bij gelijkspanning in elk geval op een correcte polariteit het rode meetsnoer aan de positieve pool het zwarte meetsnoer aan de negatieve pool 4 Lees bij wisselspanningen de waarde af van de rode schaal AC en bij gelijkspanningen de waarde van de zwarte schaal DC Wanneer bij gelijkspanningen de wijzer negatief naar links uitslaat is de polariteit ...

Page 40: ...jack V Ω A 10 verbon den zijn 2 Plaats de keuzeschakelaar 1 in een van de bereiken OHMS 3 Controleer de 0 Ω ijking in het geselecteerde ohmbereik bij kortgesloten meetpennen moet 0 Ω op de groene schaal weer gegeven worden Stel de schaalwijzer eventueel met behulp van de instelknop OHMS ADJUST 8 in op 0 Ω Nu kunt u een nauwkeurige ohmmeting uitvoeren 4 Houd de meetpennen tegen de weerstand resp te...

Page 41: ...r 1 in een van de bereiken AC V Men begint het best met het bereik van 1000 V 3 In het kleinste bereik van 10 V MT 200 resp 12 V MT 300 kan de meetwaarde direct van de rode schaal dB afgelezen worden In de andere bereiken moet een dB waarde uit de tabel 6 in het schaalvenster na de dB meting bij de afgelezen waarde bijgeteld worden Deze waarde wordt bepaald door het ingestelde AC bereik bijvoorbee...

Page 42: ...V batterij vervangen worden zie hoofdstuk 6 Batterijen of zeke ring vervangen 6 Batterijen of zekering vervangen Neem de meetsnoeren in ieder geval van de meetpunten op de schakeling af alvorens het toestel te openen Zo voorkomt u elk risico van een elektrische schok Gebruik het toestel nooit wanneer het geopend is a Wanneer de wijzer bij de 0 Ω ijking in het kleinste ohmbereik X 1 niet meer op de...

Page 43: ... voorbehouden NL B 43 MT 200 MT 300 Gelijkspanning Nauwkeurigheid Inwendige weerstand 2 5 10 50 250 1000 V 4 20 kΩ V 0 6 3 12 60 300 1000 V 3 30 kΩ V Wisselspanning Nauwkeurigheid Inwendige weerstand 10 50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V Gelijkstroom Nauwkeurigheid 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Weerstand Nauwkeurigheid 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc De...

Page 44: ...Características técnicas 51 1 Elementos y conexiones 1 Selector de zonas 2 Tecla 0Ω CAL SW para puentear las tomas COM 4 y V Ω A 10 para calibraje 0 Ω solo modelo MT 300 para calibraje 0 Ω mantener esta tecla pulsada así no es necesario cortocircuitar las puntas de contacto como usual 3 Tomas para testear los transistores con diodos situados en cima visualizando el tipo de transistores solo modelo...

Page 45: ...ermite efectuar medidas de tensiones eleva das peligrosas Para tensiones superiores a 42 V ser muy cau teloso Verificar antes de toda medida el estado de los cables y cambiar inmediatamente cualquier cable dañado Respetar los siguientes puntos Este aparato está concebido solamente para una utilización en interiores Protegerlo de la humedad y del calor temperatura de utilización autorizada 0 40 C D...

Page 46: ...te posterior MT 300 herramienta com binada posicionamiento asa de transporte Para medidas exac tas el instrumento debe ponerse horizontal 4 Poner siempre el cable negro en la toma izquierda COM 4 y el cable rojo en la toma derecha V Ω A 10 o para medi das en la zona de corriente continuo 10 A en la toma DC 10A 9 5 Poner el selector 1 en la zona deseada 6 Una vez que se haya terminado poner siempre...

Page 47: ...una tensión continua respetar particularmente la polaridad punta de tecla roja polo positivo punta de tecla negra polo negativo 4 Para tensiones alternas leer el valor en la escala roja AC para tensiones continuas en la escala negra DC si para ten siones continuas la aguja está a la izquierda en el negativo la polaridad es incorrecta la posición de las puntas de contacto sobre los puntos a medir d...

Page 48: ...eccionada para las pun tas de contacto cortocircuitadas debe indicarse 0 Ω en la escala verde Regular si se desea con el botón OHMS ADJUST 8 la aguja a 0 Ω Se puede así efectuar una medida correcta 4 Mantener las puntas de contacto en la resistencia a los puntos de medida Consejos a En el lugar donde las puntas de contacto están cortocircuitadas se puede mantener en el modelo MT 300 la tecla 0Ω CA...

Page 49: ... 200 12 V MT 300 se puede leer el valor directamente en la escala roja dB En las otras zonas se debe adjuntar un valor de tabla 6 al valor leído según la zona AC regulada por ejemplo valor leído 12 dB zona 1000 V según la tabla sumar 40 dB valor medido 12 dB 40 dB 52 dB Consejo 0 dB corresponde a 1 mW 0 775 V a 600 Ω 5 6 Test de baterías 1 Conectar el cable rojo a la toma V Ω A 10 2 Poner el selec...

Page 50: ...ito a medir se puede evitar entonces cualquier riesgo de choque eléctrico No hacer funcionar nunca el aparato cuando está abierto a Si en la zona X 1 la más pequeña en el calibraje de 0 Ω la aguja no puede regularse en la posición 0 Ω es necesario re emplazar las dos baterías 1 5 V AA El modelo MT 300 está alimentado adicionalmente con una batería 9 V Debe cambiarse cuando el calibraje 0 Ω de la z...

Page 51: ...cisión Resistencia interna 10 50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V Corriente continuo Precisión 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Resistencia Precisión 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc Decibelios 8 dB a 62 dB 10 dB a 64 dB Test de transistor pantalla tipo PNP o NPN Alimentación Temp de utilización Dimensiones Peso 2 x batéria 1 5 V AA 0 40 C 97 x 149 x 38 mm 2...

Page 52: ...os e ligações 1 Comandos de escala 2 Tecla 0Ω CAL SW para colocar em ponte os jacks COM 4 e V Ω A 10 para calibrar 0 Ω apenas no mod MT 300 Durante a calibração 0 Ω mantenha esta tecla carregada Com isto não é necessário curto circuitar as ponteiras dos cabos de teste como habitualmente 3 Ligações para teste de transístores com LEDs em cima para indicar o tipo de transístores apenas no modelo MT 3...

Page 53: ...as Na medição de voltagens a partir de 42 V proceda com cuidado Tenha sempre os cabos de medição em boas con dições Os cabos avariados devem ser substituídos Tenha também em atenção os seguintes itens relativos ao funcio namento Aunidade só deve trabalhar no interior Proteja a contra humidade e calor temperatura admissível para funcionamento 0 40 C Se a unidade for usada para fins diferentes daque...

Page 54: ...inada com o suporte MT 200 suporte na parte traseira MT 300 pegadeira de transporte Mas no entanto para medições exactas o instrumento deve funcionar na posição horizontal 4 Ligue sempre o cabo de teste preto no jack do lado esquerdo COM 4 e o vermelho no jack do lado direito V Ω A 10 ou em medições na escala de corrente 10 A DC no jack DC 10A 9 5 Coloque o comutador de escala 1 na posição pretend...

Page 55: ...Mantenha as ponteiras dos cabos no objecto a ser medido Na voltagem DC tenha atenção em qualquer caso á polaridade correcta A ponta vermelha no polo positivo e a preta no polo negativo 4 Em voltagens AC leia o valor na escala vermelha AC e em voltagens DC na escala preta DC Se com voltagens DC o ponteiro deflectir negativamente para a esquerda a polari dade não está correcta As ponteiras dos cabos...

Page 56: ...ada Com as ponteiras dos cabos em curto circuito a indicação 0 Ω deve aparecer na escala verde Se necessário ajuste o pon teiro em 0 Ω com o botão OHMS ADJUST 8 Desta forma pode efectuar uma medição exacta em ohmios 4 Mantenha as ponteiras de teste na resistência nos respectivos pontos de medida Notas a Para evitar curto circuitar as pontas de prova no mod MT 300 basta carregar na tecla 0Ω CAL SW ...

Page 57: ...stada exemplo Valor lido 12 dB Escala 1000 V adicione 40 dB de acordo com a tabela Valor medido 12 dB 40 dB 52 dB Nota 0 dB corresponde a 1 mV 0 775 V a 600 Ω 5 6 Teste de bateria 1 O cabo vermelho deve ligar se ao jack V Ω A 10 2 Coloque o comutador 1 na seguinte posição 1 5V com a bateria de tamanho AA 9V com a bateria de tamanho 9 V 3 Coloque a ponteira do cabo vermelho no polo positivo da bate...

Page 58: ...calibração em 0 Ω o ponteiro não puder ser já colocado na posição 0 Ω ambas as baterias de 1 5 V tem de ser substituídas O mod MT 300 é fornecido com uma bateria de 9 V Esta tem de ser substituída se a calibração em 0 Ω da escala de ohmios maior X 10K já não for possível b Se não for possível nenhuma medida deve verificar se o fusível e se necessário substitui lo por outro do mesmo tipo fusão rápi...

Page 59: ...50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V Corrente DC Precisão 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Resistência Precisão 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc Decibel 8 dB até 62 dB 10 dB até 64 dB Teste de transístor indica o tipo PNP ou NPN Alimentação Temperatura de funcionamento Dimensões Peso 2 x 1 5 V bateria AA 0 40 C 97 x 149 x 38 mm 230 g 2 x 1 5 V AA 1 x 9 V bate...

Page 60: ...ilslutninger 1 Områdevælger 2 Knappen 0Ω CAL SW for kortslutning af bøsningerne COM 4 og V Ω A 10 for 0 Ω kalibrering kun på model MT 300 hold denne knap nede under 0 Ω kalibrering ved at bruge denne knap undgår man den mere besværlige fremgangsmåde med at kortslutte prøveledningernes spidser 3 Plug in tilslutninger for test af transistorer med lysdioder som er placeret over tilslutningerne for at...

Page 61: ...r at prøveledningerne er i perfekt stand Be skadigede prøveledninger skal udskiftes Vær altid opmærksom på følgende Enheden er kun beregnet til indendørs brug Beskyt enheden mod fugt og varme tilladt temperaturområde i drift 0 40 C Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er be regnet til hvis den overbelastes betjenes forkert eller repareres på forkert måde omfattes eventuelle s...

Page 62: ... i venstre bøsning COM 4 og den røde prøveledning i højre bøsning V Ω A 10 når det gælder målinger i jævnstrømsområdet 10 A skal den røde prøveledning sættes i bøsningen DC 10A 9 5 Sæt områdevælgeren 1 til det ønskede område 6 Sæt altid områdevælgeren til positionen OFF efter brug Dette vil begrænse nålens udsving under transport af instrumentet Hvis instrumentet ikke skal benyttes i en længere pe...

Page 63: ...kal sættes på den negative pol 4 Når det gælder vekselspændinger aflæses værdien på den røde skala AC når det gælder jævnspændinger aflæses værdien på den sorte skala DC Hvis nålen for jævnspænding bevæger sig i negativ retning mod venstre er polariteten forkert der skal byttes rundt på prøveledningernes spidser på målepunkterne 5 2 Måling af jævnstrøm Den maksimale jævnstrøm for måling må ikke ov...

Page 64: ...gte ohm område når prø veledningernes spidser er kortsluttet skal aflæsningen på den grønne skala være 0 Ω justér om nødvendigt nålen med juste ringsknappen OHMS ADJUST 8 Det er herefter muligt at udføre en nøjagtig måling af modstand 4 Placér prøveledningernes spidser på modstanden resp på de respektive målepunkter Bemærk a I stedet for at kortslutte prøveledningernes spidser er det på model MT 3...

Page 65: ... øvri ge områder skal en dB værdi fra tabellen 6 i skalavinduet læg ges til måleværdien i henhold til det valgte vekselspændings område f eks Aflæst værdi 12 dB Område 1000 V læg 40 dB til iht tabellen Målt værdi 12 dB 40 dB 52 dB Bemærk 0 dB svarer til 1 mW 0 775 V i 600 Ω 5 6 Batteritest 1 Den røde prøveledning skal tilsluttes bøsningen V Ω A 10 2 Sæt områdevælgeren 1 til følgende position 1 5V ...

Page 66: ...elektrisk stød Enheden må aldrig betjenes når den er åbnet a Hvis nålen i det laveste område for modstand X 1 ikke læn gere kan sættes til 0 Ω under 0 Ω kalibreringen skal begge 1 5 V batterier størrelse AA udskiftes Model MT 300 er desuden udstyret med et 9 V batteri Dette skal desuden udskiftes hvis kalibrering i det største ohm område X 10K ikke længere er mulig b Hvis det slet ikke er muligt a...

Page 67: ...odstand 10 50 250 1000 V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V Jævnstrøm Nøjagtighed 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Modstand Nøjagtighed 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc Decibel 8 dB op til 62 dB 10 dB op til 64 dB Transistortest viser type PNP eller NPN Strømforsyning Temperatur i drift Dimensioner Vægt 2 x 1 5 V batterier AA 0 40 C 97 x 149 x 38 mm 230 g 2 x 1 5 V AA 1 ...

Page 68: ...kopplingsbeskrivning 1 Ratt för inställning av mätområde 2 Knapp 0Ω CAL SW för brygg koppling av kontakterna COM 4 och V Ω A 10 för 0 Ω kalibrering endast model MT 300 vid 0 Ω kalibrering håll denna knapp nertryckt genom detta så är det inte nödvändigt att kort sluta test pin narna vilket i vanliga fall är brukligt 3 Test kontakter för test av transistorer ljus markeringarna som sitter ovanför vis...

Page 69: ...från 42 V Kontrollera alltid att test pinnarna är i perfekt kondition Skadade test pinnar måste alltid bytas ut Se till följande vid användning av apparaten Enheten är endast avsedd för inomhus bruk Skydda enheten från fukt och hetta godtagbara temperaturer är 0 40 C Om apparaten används på annat vis än vad den är avsedd för om den överbelastats kopplas eller repareras på fel sätt så har tillverka...

Page 70: ... alltid i den svarta test kabeln i den vänstra kontakten COM 4 och den röda test kabeln i den högra kontakten V Ω A 10 resp mätningar i 10 A DC ström i kontakten DC 10A 9 5 Ställ inställnings ratten 1 på önskat mät område 6 Efter avslutade mätningar så ställs inställnings ratten i position OFF På detta viset reduceras eventuella nål rörelser Om inte instrumentet används under en längre tid så ska ...

Page 71: ... då plats på test pinnarna 5 2 Mätningar med DC ström Det maximala mätvärdet på 10 A får ej överstigas Var extra vaksam vid mätningar av 10 A ström i och med att denna krets inte är säkrings skyddad Om mät ratten 1 är i DC ströms området så se till att inte multi metern får någon volt matning Multimetern och volt källan kan bli skadade 1 Med DC ström mellan 300 mA MT 300 resp 500 mA MT 200 och en ...

Page 72: ...rtslutnings testen med mät pinnarna för att kompensera resi stensen i test pinnarna b Om mät nålen inte kan ställs till 0 Ω under 0 Ω kalibreringen så måste båda 1 5 volts batterierna bytas Med modell MT 300 så måste batteriet ersättas om inte kalibrering inom mät området X 10K går att utföra Se kapitel 6 Ersättande av batterier eller säkring 5 4 Kontinuerlig kontroll Mät aldrig en krets om det ka...

Page 73: ...iva polen på batteriet och den svarta test pinnen på den negativa polen 4 Vid den lägsta skalan BAT läser du av batteriets kondition Grönt område GOOD batteri är ok Vitt område batteri är snart slut Rött område REPLACE batteri är slut För testen så var batterierna laddade med 20 mA MT 200 resp 27 mA MT 300 5 7 Transistor test endast model MT 300 1 Ställ in mät ratten till position TR Båda lamporna...

Page 74: ...hm området X 10K ej går att utföra b Om inga mätningar går att utföra så ska säkringen kontrolleras Om det är nödvändigt så ska den ersättas med samma typ snabb säkring 0 5 A Reservsäkringar finns i MT 200 på insidan av enhetens nedre del i MT 300 intill 9 V batteriet För att komma åt reservdelarna skruva av den nedre delen av enheten När du sätter i nya batterier så se till att det blir rätt pola...

Page 75: ...V 5 8 kΩ V 12 30 120 300 1000 V 4 10 kΩ V DC ström Exakthet 5 50 500 mA 10 A 4 0 12 3 30 300 mA 10 A 3 Resistens Exakthet 10 100 kΩ 10 MΩ 4 arc 5 500 kΩ 5 50 MΩ 3 arc Decibel 8 dB upp till 62 dB 10 dB upp till 64 dB Transistor test display PNP eller NPN typ Strömförsörjning Operationstemperatur Dimensioner Vikt 2 x 1 5 V batterier AA storlek 0 40 C 97 x 149 x 38 mm 230 g 2 x 1 5 V AA 1 x 9 V batte...

Page 76: ... Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 07 98 01 ...

Reviews: