Monacor JTS RU-8011D/5 Instruction Manual Download Page 24

24

Español

En otros países, se necesita presentar la apro-

bación correspondiente  Antes de utilizar el apa-
rato fuera de Alemania, póngase en contacto 
con la filial de MONACOR o con las autoridades 
competentes del país  Puede encontrar enlaces 
a las autoridades nacionales desde la siguiente 
dirección de Internet:
www cept org

 

t

ECC

 

t

Topics

 

t

Other spectrum topics: SRD Regulations and 
indicative list of equipment sub-classes

 

t

EFIS and National Frequency Tables

4  Funcionamiento

1)  Conecte el receptor al siguiente aparato 

de audio, p  ej  mezclador o amplificador   
Dependiendo de la entrada disponible en 
el siguiente aparato, utilice una de las dos  
salidas siguientes:
–  Salida XLR (10):  

 

Salida simétrica para conectarse a una en-
trada de micrófono (en este caso, active la 
atenuación de 20 dB: 

 apartado 5 3) o 

a una entrada para aparatos con nivel de 
señal de línea

–  Salida jack 6,3 mm (9): 

 

Salida asimétrica para la conexión a una 
entrada para aparatos con nivel de señal 
de línea

2)  Para la alimentación, conecte el alimentador 

entregado a la toma de alimentación (12) y 
a un enchufe (230 V/ 50 Hz)  El receptor está 
provisto con una sujeción de cable (11): Pase 
el cable alrededor del gancho en la parte infe-
rior de la carcasa para prevenir la desconexión 
accidental del alimentador del receptor  

Nota:

 El alimentador seguirá teniendo un consumo 

mínimo cuando se desconecte el receptor  Por lo 
tanto, desenchufe el alimentador del enchufe si no 
se va a utilizar el receptor durante un periodo de 
tiempo largo 

3)  Coloque las antenas receptoras (8) en posición 

vertical 

4)  Utilice el interruptor basculante (7) para conec-

tar el receptor (

 I

 = “On”, 

O

 = “Off”) 

5  Configurar el Sistema mediante 

el Menú

La estructura del menú puede consultarse en la 
figura 4 de la página 27 
1)  Para activar el menú de configuración, man-

tenga pulsado el botón SET (6) durante 2 se-
gundos  Se seleccionará el primer elemento 
de menú “Group” 

2)  Para seleccionar un elemento de menú, pulse 

el botón SET repetidamente hasta llegar al 
elemento del menú 

3)  Para cambiar un ajuste, utilice el botón 

 o 

 (5) 

4)  Para guardar un cambio, pulse el botón SET  

El visualizador mostrará 

  Luego saldrá 

del menú  

Nota:

 Cuando la frecuencia de radio esté ajustada 

(primero el grupo, después el canal), el ajuste se guar-
dará después de que se haya seleccionado el canal 

Para salir del menú sin cambios, pulse el botón 
SET repetidamente hasta que 

 aparezca bre-

vemente en el visualizador  Se saldrá automática-
mente del menú a los 10 segundos si no se pulsa 
ningún botón  
Puede encontrar más información detallada refe-
rente a los ajustes en los apartados 5 1   … 5 8  

5.1  Frecuencia de radio (grupo/canal)

Para ajustar la frecuencia de radio, seleccione el 
grupo de canales y el canal  Hay 6 grupos dispo-
nibles; el número de canales en cada grupo varía 
(

☞ 

tabla, página 3) 

Cuando se utilizan varios sistemas en para-

lelo, se recomienda utilizar canales del mismo 
grupo  El número de canales que se utilice en 
paralelo dependerá de las condiciones del lugar 
en el que se realice (p  ej  interferencias produci-
das por emisores de otros sistemas inalámbricos o 
fuentes de alta frecuencia como fluorescentes)  La 
función de escaneo (

 apartado 5 2) puede uti-

lizarse para seleccionar canales sin interferencias 
1)  Cuando se haya activado el menú, el carácter 

“G” empezará a parpadear: Utilice el botón 

 o 

 para seleccionar el grupo y luego pulse 

el botón SET  

2)  Los caracteres “CH” empezarán a parpadear: 

Utilice el botón 

 o 

 para seleccionar el canal 

y luego pulse el botón SET para guardar el 
ajuste 

Summary of Contents for JTS RU-8011D/5

Page 1: ...al Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz Diversity UHF Empf nger Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF Bes...

Page 2: ...RU 8011D REMOSET U UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER SET 2 3 1 6 5 a c d e f b g 5 4 7 DC V INPUT 12 15V 300mA Antenna A Antenna B AF OUTPUT UNBALANCED AF OUTPUT BALANCED 8 8 9 12 11 10 20 80...

Page 3: ...425 CH 10 530 825 CH 10 531 000 CH 10 523 100 CH 10 521 800 CH 10 520 325 CH 10 522 800 CH 11 532 200 CH 11 532 750 CH 11 524 475 CH 11 524 025 CH 11 521 950 CH 11 527 300 CH 12 536 325 CH 12 535 000...

Page 4: ...Ausschalten der Tas tensperre 2 Sekun den lang gedr ckt halten 4 Display a Balkenanzeige RF f r die Empfangsst rke des Funksignals b Balkenanzeige AF f r die Lautst rke des empfangenen Audiosignals c...

Page 5: ...et z B f r B hnenauftritte oder Pr sentationen Das Ger t verwendet Diversity Technik Das Sende signal wird von zwei r umlich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua lit t berpr ft Das j...

Page 6: ...nger mit dem Wippschalter 7 ein schalten I Ein O Aus 5 System ber das Men konfigurieren Die Men struktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 dargestellt 1 Zum Aufrufen des Konfigurationsmen s die Taste SE...

Page 7: ...gen zur Verf gung linke Spalte der Tabelle f r Taschensender 22 Einstellungen beide Spalten Empfindlichkeit nur f r Taschensender mit zus tz licher 20 dB Abschw chung SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE...

Page 8: ...zeigt 8 Funkstrecke aufbauen 1 Am Empf nger die Funkfrequenz einstellen Den zugeh rigen Sender vorerst noch ausge schaltet lassen Zeigt die RF Balkenanzeige a Funk empfang an werden St rungen oder Sig...

Page 9: ...rzes Dr cken auf eine der brigen Tasten l sst sich das Blinken nach einer fehlgeschlagenen bertragung beenden 9 Technische Daten Tr gerfrequenzbereich 506 542MHz Audiofrequenzbereich 60 15000Hz Ausgan...

Page 10: ...setting Outside of the menu to adjust the volume 6 Button SET to call up the menu fig 4 on page 15 keep the button pressed for 2 sec onds In the menu to select the menu items and to save a changed se...

Page 11: ...The signal sent from the transmitter is received by two antennas placed at a distance from each other and checked for its quality The signal of the highest quality is then used The transmission range...

Page 12: ...T 6 pressed for approx 2 seconds The first menu item Group will be selected 2 To select a menu item press the button SET repeatedly until the menu item has been reached 3 To change a setting use the b...

Page 13: ...rs 22 settings both columns are avail able Sensitivity only for pocket transmitters with additional 20dB attenuation SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE A1 32dB SE 2 9dB SE A2 29dB SE 3 6dB SE A3 26dB S...

Page 14: ...ng a Transmission Path 1 Adjust the radio frequency on the receiver Make sure that the corresponding transmitter is switched off If the RF bar graph a indicates radio reception interference or signals...

Page 15: ...iled To terminate flashing after a failed transmission briefly press one of the other buttons 9 Specifications Carrier frequency range 506 542MHz Audio frequency range 60 15000Hz Output level Impedanc...

Page 16: ...sons l metteur cha pitre 8 1 3 Touche pour activer et d sactiver le ver rouillage des touches maintenez la touche enfonc e 2 secondes 4 Affichage a Bargraphe RF pour la puissance du signal radio re u...

Page 17: ...ne main ou metteur de poche avec microphone reli chapitre 3 1 un syst me sans fil pour la transmission audio tr s bien adapt pour des applications de discours et de chant par exemple prestations sur s...

Page 18: ...nu Vous trouverez la structure du menu sur le sch ma 4 page 21 1 Pour appeler le menu de configuration main tenez la touche SET 6 enfonc e 2 secondes le point de menu 1 Groupe est s lectionn 2 Pour s...

Page 19: ...r glages sont disponibles pour les micro phones main colonne de gauche dans le tableau 22 r glages pour les metteurs de poche les deux colonnes Sensibilit Uniquement pour les metteurs de poche avec a...

Page 20: ...fonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement 8 Etablir une voie sans fil 1 R glez la fr quence radio sur le r cepteur Lais sez l metteur correspondant encore teint Si le bargraphe RF a indique u...

Page 21: ...e des autres touches on peut arr ter le clignotement apr s une transmission chou e 9 Caract ristiques techniques Plage de fr quence porteuse 506 542MHz Plage de fr quence audio 60 15000MHz Niveau de s...

Page 22: ...asonido apartado 8 1 3 Bot n para activar desactivar el bloqueo mantenga pulsado el bot n durante 2 se gundos 4 Visualizador a Barra gr fica RF para indicar la potencia de la se al de radio recibida b...

Page 23: ...ansmitir audio que es ideal para canto y voz p ej actuaciones en escenario o conferen cias El receptor utiliza la tecnolog a Diversity La se al enviada desde el emisor se recibe mediante dos antenas c...

Page 24: ...nfigurar el Sistema mediante el Men La estructura del men puede consultarse en la figura 4 de la p gina 27 1 Para activar el men de configuraci n man tenga pulsado el bot n SET 6 durante 2 se gundos S...

Page 25: ...juste 5 5 Sensibilidad de audio del emisor Para los micr fonos de mano inal mbricos hay 11 ajustes disponibles columna izquierda de la tabla para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles amba...

Page 26: ...o mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca brevemente en el visualizador 8 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor Aseg rese de que el emisor correspondien...

Page 27: ...nar con el parpadeo despu s de una transmisi n fallida pulse brevemente uno de los dem s botones 9 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras 506 542MHz Rango de frecuencias de audio 60 15000Hz...

Page 28: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1981 99 01 07 2019...

Reviews: