Monacor JTS RU-8011D/5 Instruction Manual Download Page 17

17

Français

2  Conseils de sécurité

Les appareils (récepteur et bloc secteur) répondent 
à toutes les directives nécessaires de l’Union euro-
péenne et portent donc le symbole   

AVERTISSEMENT

Le bloc secteur est alimenté 
par une tension dangereuse  
Ne touchez jamais l’intérieur 
de l’appareil, vous pourriez 
subir une décharge électrique 

• 

Les appareils ne sont conçus que pour une utili-
sation en intérieur  Protégez-les de tout type de 
projections d’eau, des éclaboussures et d’une 
humidité d’air élevée  La plage de température 
ambiante admissible est de 0 – 40 °C 

• 

Débranchez immédiatement le bloc secteur du 
secteur lorsque :

1  des dommages visibles apparaissent sur le 

récepteur ou le bloc secteur,

2  après une chute ou un cas similaire, vous 

avez un doute sur l’état de l’appareil,

3  des défaillances apparaissent 
Dans tous les cas, faites appel à un technicien 
spécialisé pour effectuer les réparations 

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un 
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits 
chimiques ou d’eau 

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages matériels ou corporels si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui 
pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas 
correctement branchés ou utilisés ou s’ils ne 
sont pas réparés par un technicien habilité ; en 
outre, la garantie deviendrait caduque 

Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les 
déposer dans une usine de recyclage de 
proximité pour contribuer à leur élimi-
nation non polluante 

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

3  Possibilités d’utilisation

Ce récepteur constitue, avec un émetteur RU-
850…  /  5 de JTS (microphone main ou émetteur 
de poche avec microphone relié : 

 chapitre 3 1), 

un système sans fil pour la transmission audio, 

très bien adapté pour des applications de discours 
et de chant (par exemple prestations sur scène ou 
présentations)  Le récepteur fonctionne avec la 
technologie «Diversity» : le signal de l’émetteur 
est reçu par deux antennes distinctes et sa qualité 
est vérifiée  Le meilleur signal d’antenne est en-
suite traité  La portée dépend de la configuration 
des lieux d’utilisation et est de 100 m au moins 
en champ libre 

Le système sans fil fonctionne dans la plage 

UHF 506 – 542 MHz  Six groupes avec des canaux 
préréglés de nombre différent (22  max ) sont 
disponibles  La fonction REMOSET ULTRASONIC 
(

 ) permet une synchronisation facile de 

l’émetteur et du récepteur : les réglages pour 
l’émetteur sont effectués sur le récepteur puis 
transmis par signal ultrasons à l’émetteur 

3.1  Emetteurs correspondants

Modèle

Type

RU-850LTB / 5

Emetteur de poche avec affichage LED et 
écran LCD, microphone cravate livré
configurable au choix via le récepteur ou 
via un menu propre

RU-850LTH / 5

Microphone main sans fil avec affichage 
LED et écran LCD
configurable au choix via le récepteur ou 
via un menu propre

RU-850TB / 5

Emetteur de poche avec affichage LED, 
microphone cravate livré
configurable uniquement via le récepteur

RU-850TH / 5

Microphone main sans fil avec affichage 
LED
configurable uniquement via le récepteur

3.2  Conformité et autorisation

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 
déclare que le récepteur RU-8011D / 5 se trouve 
en  conformité  avec  la  directive  2014  / 53 /  UE   La 
déclaration de conformité UE est disponible sur 
Internet :
www jts-europe com

Il existe des limitations ou exigences d’utili-
sation dans les pays suivants :

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

En Allemagne, le récepteur doit recevoir une  

attribution de fréquence

 (payante) 

Summary of Contents for JTS RU-8011D/5

Page 1: ...al Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz Diversity UHF Empf nger Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF Bes...

Page 2: ...RU 8011D REMOSET U UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER SET 2 3 1 6 5 a c d e f b g 5 4 7 DC V INPUT 12 15V 300mA Antenna A Antenna B AF OUTPUT UNBALANCED AF OUTPUT BALANCED 8 8 9 12 11 10 20 80...

Page 3: ...425 CH 10 530 825 CH 10 531 000 CH 10 523 100 CH 10 521 800 CH 10 520 325 CH 10 522 800 CH 11 532 200 CH 11 532 750 CH 11 524 475 CH 11 524 025 CH 11 521 950 CH 11 527 300 CH 12 536 325 CH 12 535 000...

Page 4: ...Ausschalten der Tas tensperre 2 Sekun den lang gedr ckt halten 4 Display a Balkenanzeige RF f r die Empfangsst rke des Funksignals b Balkenanzeige AF f r die Lautst rke des empfangenen Audiosignals c...

Page 5: ...et z B f r B hnenauftritte oder Pr sentationen Das Ger t verwendet Diversity Technik Das Sende signal wird von zwei r umlich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua lit t berpr ft Das j...

Page 6: ...nger mit dem Wippschalter 7 ein schalten I Ein O Aus 5 System ber das Men konfigurieren Die Men struktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 dargestellt 1 Zum Aufrufen des Konfigurationsmen s die Taste SE...

Page 7: ...gen zur Verf gung linke Spalte der Tabelle f r Taschensender 22 Einstellungen beide Spalten Empfindlichkeit nur f r Taschensender mit zus tz licher 20 dB Abschw chung SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE...

Page 8: ...zeigt 8 Funkstrecke aufbauen 1 Am Empf nger die Funkfrequenz einstellen Den zugeh rigen Sender vorerst noch ausge schaltet lassen Zeigt die RF Balkenanzeige a Funk empfang an werden St rungen oder Sig...

Page 9: ...rzes Dr cken auf eine der brigen Tasten l sst sich das Blinken nach einer fehlgeschlagenen bertragung beenden 9 Technische Daten Tr gerfrequenzbereich 506 542MHz Audiofrequenzbereich 60 15000Hz Ausgan...

Page 10: ...setting Outside of the menu to adjust the volume 6 Button SET to call up the menu fig 4 on page 15 keep the button pressed for 2 sec onds In the menu to select the menu items and to save a changed se...

Page 11: ...The signal sent from the transmitter is received by two antennas placed at a distance from each other and checked for its quality The signal of the highest quality is then used The transmission range...

Page 12: ...T 6 pressed for approx 2 seconds The first menu item Group will be selected 2 To select a menu item press the button SET repeatedly until the menu item has been reached 3 To change a setting use the b...

Page 13: ...rs 22 settings both columns are avail able Sensitivity only for pocket transmitters with additional 20dB attenuation SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE A1 32dB SE 2 9dB SE A2 29dB SE 3 6dB SE A3 26dB S...

Page 14: ...ng a Transmission Path 1 Adjust the radio frequency on the receiver Make sure that the corresponding transmitter is switched off If the RF bar graph a indicates radio reception interference or signals...

Page 15: ...iled To terminate flashing after a failed transmission briefly press one of the other buttons 9 Specifications Carrier frequency range 506 542MHz Audio frequency range 60 15000Hz Output level Impedanc...

Page 16: ...sons l metteur cha pitre 8 1 3 Touche pour activer et d sactiver le ver rouillage des touches maintenez la touche enfonc e 2 secondes 4 Affichage a Bargraphe RF pour la puissance du signal radio re u...

Page 17: ...ne main ou metteur de poche avec microphone reli chapitre 3 1 un syst me sans fil pour la transmission audio tr s bien adapt pour des applications de discours et de chant par exemple prestations sur s...

Page 18: ...nu Vous trouverez la structure du menu sur le sch ma 4 page 21 1 Pour appeler le menu de configuration main tenez la touche SET 6 enfonc e 2 secondes le point de menu 1 Groupe est s lectionn 2 Pour s...

Page 19: ...r glages sont disponibles pour les micro phones main colonne de gauche dans le tableau 22 r glages pour les metteurs de poche les deux colonnes Sensibilit Uniquement pour les metteurs de poche avec a...

Page 20: ...fonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement 8 Etablir une voie sans fil 1 R glez la fr quence radio sur le r cepteur Lais sez l metteur correspondant encore teint Si le bargraphe RF a indique u...

Page 21: ...e des autres touches on peut arr ter le clignotement apr s une transmission chou e 9 Caract ristiques techniques Plage de fr quence porteuse 506 542MHz Plage de fr quence audio 60 15000MHz Niveau de s...

Page 22: ...asonido apartado 8 1 3 Bot n para activar desactivar el bloqueo mantenga pulsado el bot n durante 2 se gundos 4 Visualizador a Barra gr fica RF para indicar la potencia de la se al de radio recibida b...

Page 23: ...ansmitir audio que es ideal para canto y voz p ej actuaciones en escenario o conferen cias El receptor utiliza la tecnolog a Diversity La se al enviada desde el emisor se recibe mediante dos antenas c...

Page 24: ...nfigurar el Sistema mediante el Men La estructura del men puede consultarse en la figura 4 de la p gina 27 1 Para activar el men de configuraci n man tenga pulsado el bot n SET 6 durante 2 se gundos S...

Page 25: ...juste 5 5 Sensibilidad de audio del emisor Para los micr fonos de mano inal mbricos hay 11 ajustes disponibles columna izquierda de la tabla para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles amba...

Page 26: ...o mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca brevemente en el visualizador 8 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor Aseg rese de que el emisor correspondien...

Page 27: ...nar con el parpadeo despu s de una transmisi n fallida pulse brevemente uno de los dem s botones 9 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras 506 542MHz Rango de frecuencias de audio 60 15000Hz...

Page 28: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1981 99 01 07 2019...

Reviews: