background image

2) Pour désactiver le verrouillage, appuyez sur la

touche 

(5), lʼaffichage indique

.

3) Avec la touche SET, confirmez le réglage. Sur lʼaffi-

chage

(pour “store” = mémoriser) apparaît briè-

vement, lʼappareil passe au mode normal de fonc-
tionnement.

6.2 Réglage automatique de la fréquence de

lʼémetteur (fonction REMOSET)

Via un signal radio du récepteur, lʼémetteur peut être
réglé sur la même fréquence de transmission. La por-
tée de la transmission REMOSET peut aller jusquʼà
10 m.

Si sur le récepteur, la fréquence de transmission

souhaitée est réglée (

chapitre 6.1.1), la fonction

verrouillage désactivée (

chapitre 6.1.3) et lʼémet-

teur allumé, appuyez sur la touche REMOSET (3).
Lorsque la fonction REMOSET est activée, lʼanneau
lumineux de la touche clignote rapidement, lʼaffichage
indique le numéro dʼidentification du récepteur
(

chapitre 6.1.2). Une fois la fréquence réglée, le

même groupe de canal et le même canal sont réglés
sur le récepteur et sur lʼémetteur, lʼanneau de la
touche brille en continu.

Si lʼanneau clignote tout le temps, une fois la fonction
REMOSET activée, le récepteur ne reçoit pas de
signal radio de lʼémetteur sur la fréquence de trans-
mission réglée, par exemple si la transmission REMO-
SET est défectueuse (

encadré ci-dessous pour éli-

miner les erreurs) ou si le son de lʼémetteur est coupé
au moment de la transmission REMOSET.

7

Caractéristiques techniques

Type dʼappareil :  . . . . . . . . récepteur multi-fré-

quences, Diversity

Plage de fréquences 
radio :  . . . . . . . . . . . . . . . . 790 – 814 MHz, 

divisés en 64 canaux
(

tableau)

Plage de fréquences 
audio :  . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 18 000 Hz

Transmission REMOSET : 2,4 GHz

Taux de distorsion :  . . . . . . < 0,6 %

Dynamique :  . . . . . . . . . . . > 105 dB

Suppression de bruit :  . . . . squelch signal pilote,

Noise Mute

Sorties audio

XLR, sym. : . . . . . . . . . . . 300 mV
jack 6,35, sym. :  . . . . . . . 150 mV

Température fonc. :  . . . . . . 0 – 40 °C

Alimentation :  . . . . . . . . . . 12 – 18 V

/600 mA via

bloc secteur livré
230 V~/50 Hz

Dimensions (L × H × P) : . . 210 × 42 × 175 mm

(antennes repliées)

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . 445 g

7.1 Fréquences de transmission (en MHz)

Tout droit de modification réservé.

Si lʼémetteur 

nʼest pas

réglé sur le groupe de canal et le

canal du récepteur, vérifiez les réglages suivants sur
lʼémetteur :

la fonction verrouillage est-elle activée sur lʼémetteur ?

la transmission REMOSET est-elle désactivée sur
lʼémetteur ?

le numéro dʼidentification réglé est-il différent sur
lʼémetteur et sur le récepteur ?

Corrigez le réglage correspondant sur lʼémetteur et
appuyez une nouvelle fois sur la touche REMOSET.

15

FRANÇAIS

®

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-

duction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Groupe

Canal

A

B

C

D

1

790,875

790,750

791,125

790,625

2

792,625

791,375

791,750

791,125

3

794,250

793,125

792,625

791,875

4

795,625

794,000

793,750

793,625

5

797,125

795,250

794,500

795,875

6

798,875

796,250

796,125

797,125

7

801,125

796,875

796,875

797,875

8

802,250

798,000

798,250

799,125

9

803,625

798,875

799,000

800,875

10

805,250

800,250

800,875

801,375

11

805,750

803,250

804,500

802,875

12

808,625

804,000

805,875

803,375

13

809,125

805,625

806,625

804,125

14

810,000

806,750

807,750

806,250

15

813,250

808,250

808,375

807,625

16

813,750

813,750

813,750

813,625

Summary of Contents for JTS IN-64R

Page 1: ...S Produkten Distribution of JTS products IN 64R Diversity UHF Empfänger Diversity UHF Receiver Récepteur UHF Diversity Receptor UHF Diversity Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Page 2: ...tarts on page 8 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado P...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c d e f h 9 10 11 12 13 g ...

Page 4: ...hpults oder Verstärkers 11 Audioausgang 6 3 mm Klinke symmetrisch zum Anschluss an einen Mikrofoneingang eines Misch pults oder Verstärkers 12 Zugentlastung für die Zuleitung vom Netzgerät 13 Stromversorgungsbuchse 12 18V 600mA zum Anschluss des beiliegenden Netzgeräts 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte Empfänger und Netzgerät entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und si...

Page 5: ...lter 8 auf ON stellen Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Ring um die Taste REMOSET 3 und das Display 4 zeigt nach kurzem Einblenden der Identifikationsnum mer Kapitel 6 1 2 die Nummer des eingestell ten Kanals e und den Buchstaben der zugeordne ten Kanalgruppe c Solange das Gerät vom Sender kein Funksignal empfängt ist es stumm geschaltet Einblendung MUTE d 3 Da es möglich ist dass am Einsatzo...

Page 6: ...uss beiden Geräten die gleiche Identifikationsnummer zugewiesen werden 1 Die Taste SET 6 ca 2 Sekunden gedrückt halten um den Gruppeneinstellmodus aufzurufen G blinkt im Display 2 Im Gruppeneinstellmodus die Taste SET zweimal drücken um in den Einstellmodus für die Identifika tionsnummer zu gelangen Im Einstellmodus für die Identifikationsnummer zeigt das Display und die aktuell eingestellte Ident...

Page 7: ...versity Technik Funkfrequenzbereich 790 814 MHz aufgeteilt in 64 Kanäle Tabelle Audiofrequenzbereich 40 18 000 Hz REMOSET Übertragung 2 4 GHz Klirrfaktor 0 6 Dynamik 105 dB Rauschunterdrückung Pilotton Squelch Noise Mute Audioausgänge XLR sym 300 mV 6 3 mm Klinke sym 150 mV Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung 12 18 V 600 mA über das beiliegende Netz gerät an 230 V 50 Hz Abmessungen B H T 210 ...

Page 8: ...rophone input of a mixer or amplifier 11 Audio output 6 3 mm jack balanced for connec tion to a microphone input of a mixer or amplifier 12 Strain relief for the connection cable from the power supply unit 13 Power supply jack 12 18V 600mA for con nection of the power supply unit provided 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all required directives of the EU and ar...

Page 9: ...dB via the toggle switch OUTPUT LEVEL 9 if required Connect the low voltage plug of the power supply unit provided to the jack 13 for power supply 12 18 V 600 mA To prevent accidental discon nection of the plug from the jack lead the cable around the hook 12 for strain relief Connect the mains plug of the power supply unit to a socket 230 V 50 Hz 6 Operation 1 Place the receiving antennas 1 in a v...

Page 10: ...ly until the display shows cancel The unit will then return to normal operation 2 Select the group with the button down 5 or the button up 7 3 Confirm the selection with the button SET The let ters CH channel will flash on the display The channel adjusting mode will be activated 4 Select the channel with the button down or the button up 5 Confirm the selection with the button SET store will be sho...

Page 11: ...n of error box below or muting of the transmitter at the time of REMOSET transmission 7 Specifications Type of unit PLL multifrequency receiver with diversity technique Radio frequency range 790 814 MHz divided into 64 channels table Audio frequency range 40 18 000 Hz REMOSET transmission 2 4 GHz THD 0 6 Dynamic range 105 dB Noise suppression pilot tone squelch noise mute Audio outputs XLR bal 300...

Page 12: ...à une entrée micro dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 12 Décharge de traction pour le câble du bloc secteur 13 Prise dʼalimentation 12 18V 600mA pour brancher le bloc secteur livré 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Les appareils récepteur bloc secteur répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro péenne et portent donc le symbole Respectez scrupuleusement les points ...

Page 13: ...lʼinterrupteur Marche Arrêt 8 sur ON Lorsque lʼappareil est allumé lʼanneau autour de la touche REMOSET 3 brille Après une insertion brève du numéro dʼidentification chapitre 6 1 2 lʼaffichage 4 indique le numéro du canal réglé e et la lettre du groupe de canal attribué c Tant que lʼappareil ne reçoit aucun signal radio de lʼémetteur il est muet affichage MUTE d 3 Il est possible que sur le lieu d...

Page 14: ...mode de réglage de groupe G clignote sur lʼaffichage 2 En mode de réglage de groupe appuyez deux fois sur la touche SET pour arriver au mode de réglage du numéro dʼidentification Dans ce mode lʼaffi chage indique alors et le numéro dʼidentification actuellement réglé Remarque Pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage appuyez sur la touche SET jusquʼà ce que sur lʼaffichage pour cancel...

Page 15: ... 814 MHz divisés en 64 canaux tableau Plage de fréquences audio 40 18 000 Hz Transmission REMOSET 2 4 GHz Taux de distorsion 0 6 Dynamique 105 dB Suppression de bruit squelch signal pilote Noise Mute Sorties audio XLR sym 300 mV jack 6 35 sym 150 mV Température fonc 0 40 C Alimentation 12 18 V 600 mA via bloc secteur livré 230 V 50 Hz Dimensions L H P 210 42 175 mm antennes repliées Poids 445 g 7 ...

Page 16: ...rófono de un mezclador o de un amplificador 11 Salida de audio jack 6 3 mm simétrica para conectar a una entrada de micrófono de un mez clador o de un amplificador 12 Distensor para el cable de conexión del alimentador 13 Toma de alimentación 12 18V 600mA para la conexión del alimentador entregado 2 Notas de Seguridad Los aparatos receptor y alimentador cumplen con todas las directivas requeridas ...

Page 17: ... del botón REMOSET 3 se ilumina y después de indi car brevemente el número de identificación apartado 6 1 2 el visualizador 4 indica el número del canal ajustado e y la letra del grupo de canales correspondiente c Mientras el apa rato no recibe ninguna señal de radio del emisor se mantiene silenciado indicación MUTE d 3 Puede suceder que algunas frecuencias ya se estén utilizando por otros sistema...

Page 18: ... durante unos 2 segundos para abrir el modo de ajuste de grupo G parpadea en el visualizador 2 En el modo de ajuste de grupo pulse el botón SET dos veces para ir al modo de ajuste para el número de identificación En el modo de ajuste para el número de identificación el visualizador muestra y el número de identificación ajustado actualmente Nota Para salir del modo de ajuste sin hacer ningún ajuste...

Page 19: ...go de frecuencia de audio 40 18 000 Hz Transmisión REMOSET 2 4 GHz THD 0 6 Rango dinámico 105 dB Supresión de ruido eliminación de interferen cias mediante tono piloto silenciamiento de ruido Salidas de audio XLR simétrica 300 mV Jack 6 3 mm sim 150 mV Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación 12 18 V 600 mA mediante el alimentador entregado conectado a 230 V 50 Hz Dimensiones B H P 210 42 175 mm a...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0950 99 01 03 2009 www jts germany de ...

Reviews: