background image

14

Si PEAK brille tout le temps, le niveau est trop
élevé, on a des distorsions.

Selon les indications des affichages AF et

PEAK, réglez lʼémetteur sur le volume optimal,

notice de lʼémetteur.

6) Avec le réglage de volume VOL (2), adaptez le

niveau de sortie du récepteur à lʼentrée de lʼappa-
reil suivant. Si vous utilisez la sortie audio XLR, le
niveau peut être diminué de 20 dB avec lʼinterrup-
teur à bascule OUTPUT LEVEL (9) sʼil est encore
trop élevé même si le volume est faible.

7) Le récepteur peut être verrouillé pour éviter toute

manipulation inopinée de la fréquence de transmis-
sion ou tout arrêt, 

chapitre 6.1.3.

8) Pour éteindre le récepteur, mettez lʼinterrupteur (8)

sur “OFF”. Si le récepteur ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, débranchez le bloc sec-
teur du secteur car, même si le récepteur est éteint,
le bloc secteur a une faible consommation.

6.1 Réglage du récepteur

6.1.1 Fréquence de transmission (groupe et canal)

La fréquence de transmission se règle en sélectionnant
le groupe de canaux et le canal. Lʼappareil dispose de
64 canaux préréglés, attribués à 4 groupes ( ,  ,  ,  )
[16 canaux par groupe], 

tableau chapitre 7.1.

1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée 2 secondes

environ jusquʼà ce que sur lʼaffichage la lettre “G”
(pour “group” = groupe) clignote, le mode de
réglage de groupe est actif.

Remarque :

Pour quitter le mode de réglage sans effec-

tuer de réglage, appuyez sur la touche SET jusquʼà ce
que sur lʼaffichage 

(pour “cancel” = annuler) appa-

raisse, lʼappareil revient ensuite au mode normal de fonc-
tionnement.

2) Sélectionnez le groupe avec la touche 

(5) ou 

(7).

3) Avec la touche SET, confirmez la sélection. Sur lʼaf-

fichage, les lettres “CH” (pour “channel” = canal) 
clignotent, le mode de réglage du canal est actif.

4) Sélectionnez le canal avec la touche 

(5) ou 

(7).

5) Avec la touche SET, confirmez la sélection. Sur lʼaf-

fichage, 

(pour “store” = mémoriser) sʼaffiche

brièvement, lʼappareil passe en mode normal de
fonctionnement.

6.1.2 Numéro dʼidentification

Pour régler lʼémetteur sur la fréquence de transmis-
sion du récepteur via la fonction REMOSET (

cha-

pitre 6.2), il faut attribuer le même numéro dʼidentifica-
tion aux deux appareils.

1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée plus de

2 secondes environ pour appeler le mode de
réglage de groupe (“G” clignote sur lʼaffichage).

2) En mode de réglage de groupe, appuyez deux fois

sur la touche SET pour arriver au mode de réglage
du numéro dʼidentification. Dans ce mode, lʼaffi-
chage indique alors 

et le numéro dʼidentification

actuellement réglé.

Remarque :

Pour quitter le mode réglage sans effectuer

de réglage, appuyez sur la touche SET jusquʼà ce que
sur lʼaffichage

(pour “cancel” = annuler) soit visible,

lʼappareil revient ensuite au mode normal de fonctionne-
ment.

3) Sélectionnez le numéro voulu (plage de réglage

0 – 99) avec la touche 

(5) ou la touche 

(7).

4) Confirmez le choix avec la touche SET. Sur lʼaffi-

chage

(pour “store” = mémoriser) est brièvement

visible, lʼappareil revient ensuite au mode normal
de fonctionnement.

5) Réglez ensuite le numéro dʼidentification sur

lʼémetteur (

notice dʼutilisation de lʼémetteur).

6.1.3 Fonction verrouillage

En usine, la fonction verrouillage de lʼappareil est
désactivée. Lorsquʼelle est activée, la fonction REMO-
SET (

chapitre 6.2) nʼest pas disponible. De plus,

on ne peut plus éteindre le récepteur : si lʼinterrupteur
Marche /Arrêt (8) est réglé sur “OFF”, lʼaffichage
indique

(pour “lock on” = verrouillé).

Activer le verrouillage

1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant

2 secondes environ pour appeler le mode de
réglage de groupe (“G” clignote sur lʼaffichage).

2) En mode de réglage de groupe, appuyez trois fois

sur la touche SET pour aller au mode de ver-
rouillage pour la fonction verrouillage. Lʼaffichage
indique

(pour “lock off” = non verrouillé).

Remarque :

Pour quitter le mode réglage sans effectuer

de réglage, appuyez sur la touche SET, sur lʼaffichage
(pour “cancel” = annuler) est visible, lʼappareil revient
ensuite au mode normal de fonctionnement.

3) Pour activer le verrouillage, appuyez sur la touche

(7). Lʼaffichage indique

.

4) Avec la touche SET, confirmez le réglage. Sur lʼaffi-

chage 

(pour “store” = mémoriser) apparaît briè-

vement, lʼappareil passe au mode normal de fonc-
tionnement.

Désactiver le verrouillage

1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant

2 secondes environ jusquʼà ce que lʼaffichage
indique

.

Conseil pour faire fonctionner plusieurs systèmes sans fil

Pour une utilisation simultanée de plusieurs systèmes sans
fil, les fréquences de transmission des systèmes indivi-
duels devraient être synchronisées les unes avec les
autres pour éviter toute interférence. On peut sélectionner
par exemple, les canaux préréglés au sein dʼun des quatre
groupes.

FRANÇAIS

Summary of Contents for JTS IN-64R

Page 1: ...S Produkten Distribution of JTS products IN 64R Diversity UHF Empfänger Diversity UHF Receiver Récepteur UHF Diversity Receptor UHF Diversity Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Page 2: ...tarts on page 8 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado P...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c d e f h 9 10 11 12 13 g ...

Page 4: ...hpults oder Verstärkers 11 Audioausgang 6 3 mm Klinke symmetrisch zum Anschluss an einen Mikrofoneingang eines Misch pults oder Verstärkers 12 Zugentlastung für die Zuleitung vom Netzgerät 13 Stromversorgungsbuchse 12 18V 600mA zum Anschluss des beiliegenden Netzgeräts 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte Empfänger und Netzgerät entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und si...

Page 5: ...lter 8 auf ON stellen Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Ring um die Taste REMOSET 3 und das Display 4 zeigt nach kurzem Einblenden der Identifikationsnum mer Kapitel 6 1 2 die Nummer des eingestell ten Kanals e und den Buchstaben der zugeordne ten Kanalgruppe c Solange das Gerät vom Sender kein Funksignal empfängt ist es stumm geschaltet Einblendung MUTE d 3 Da es möglich ist dass am Einsatzo...

Page 6: ...uss beiden Geräten die gleiche Identifikationsnummer zugewiesen werden 1 Die Taste SET 6 ca 2 Sekunden gedrückt halten um den Gruppeneinstellmodus aufzurufen G blinkt im Display 2 Im Gruppeneinstellmodus die Taste SET zweimal drücken um in den Einstellmodus für die Identifika tionsnummer zu gelangen Im Einstellmodus für die Identifikationsnummer zeigt das Display und die aktuell eingestellte Ident...

Page 7: ...versity Technik Funkfrequenzbereich 790 814 MHz aufgeteilt in 64 Kanäle Tabelle Audiofrequenzbereich 40 18 000 Hz REMOSET Übertragung 2 4 GHz Klirrfaktor 0 6 Dynamik 105 dB Rauschunterdrückung Pilotton Squelch Noise Mute Audioausgänge XLR sym 300 mV 6 3 mm Klinke sym 150 mV Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung 12 18 V 600 mA über das beiliegende Netz gerät an 230 V 50 Hz Abmessungen B H T 210 ...

Page 8: ...rophone input of a mixer or amplifier 11 Audio output 6 3 mm jack balanced for connec tion to a microphone input of a mixer or amplifier 12 Strain relief for the connection cable from the power supply unit 13 Power supply jack 12 18V 600mA for con nection of the power supply unit provided 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all required directives of the EU and ar...

Page 9: ...dB via the toggle switch OUTPUT LEVEL 9 if required Connect the low voltage plug of the power supply unit provided to the jack 13 for power supply 12 18 V 600 mA To prevent accidental discon nection of the plug from the jack lead the cable around the hook 12 for strain relief Connect the mains plug of the power supply unit to a socket 230 V 50 Hz 6 Operation 1 Place the receiving antennas 1 in a v...

Page 10: ...ly until the display shows cancel The unit will then return to normal operation 2 Select the group with the button down 5 or the button up 7 3 Confirm the selection with the button SET The let ters CH channel will flash on the display The channel adjusting mode will be activated 4 Select the channel with the button down or the button up 5 Confirm the selection with the button SET store will be sho...

Page 11: ...n of error box below or muting of the transmitter at the time of REMOSET transmission 7 Specifications Type of unit PLL multifrequency receiver with diversity technique Radio frequency range 790 814 MHz divided into 64 channels table Audio frequency range 40 18 000 Hz REMOSET transmission 2 4 GHz THD 0 6 Dynamic range 105 dB Noise suppression pilot tone squelch noise mute Audio outputs XLR bal 300...

Page 12: ...à une entrée micro dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 12 Décharge de traction pour le câble du bloc secteur 13 Prise dʼalimentation 12 18V 600mA pour brancher le bloc secteur livré 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Les appareils récepteur bloc secteur répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro péenne et portent donc le symbole Respectez scrupuleusement les points ...

Page 13: ...lʼinterrupteur Marche Arrêt 8 sur ON Lorsque lʼappareil est allumé lʼanneau autour de la touche REMOSET 3 brille Après une insertion brève du numéro dʼidentification chapitre 6 1 2 lʼaffichage 4 indique le numéro du canal réglé e et la lettre du groupe de canal attribué c Tant que lʼappareil ne reçoit aucun signal radio de lʼémetteur il est muet affichage MUTE d 3 Il est possible que sur le lieu d...

Page 14: ...mode de réglage de groupe G clignote sur lʼaffichage 2 En mode de réglage de groupe appuyez deux fois sur la touche SET pour arriver au mode de réglage du numéro dʼidentification Dans ce mode lʼaffi chage indique alors et le numéro dʼidentification actuellement réglé Remarque Pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage appuyez sur la touche SET jusquʼà ce que sur lʼaffichage pour cancel...

Page 15: ... 814 MHz divisés en 64 canaux tableau Plage de fréquences audio 40 18 000 Hz Transmission REMOSET 2 4 GHz Taux de distorsion 0 6 Dynamique 105 dB Suppression de bruit squelch signal pilote Noise Mute Sorties audio XLR sym 300 mV jack 6 35 sym 150 mV Température fonc 0 40 C Alimentation 12 18 V 600 mA via bloc secteur livré 230 V 50 Hz Dimensions L H P 210 42 175 mm antennes repliées Poids 445 g 7 ...

Page 16: ...rófono de un mezclador o de un amplificador 11 Salida de audio jack 6 3 mm simétrica para conectar a una entrada de micrófono de un mez clador o de un amplificador 12 Distensor para el cable de conexión del alimentador 13 Toma de alimentación 12 18V 600mA para la conexión del alimentador entregado 2 Notas de Seguridad Los aparatos receptor y alimentador cumplen con todas las directivas requeridas ...

Page 17: ... del botón REMOSET 3 se ilumina y después de indi car brevemente el número de identificación apartado 6 1 2 el visualizador 4 indica el número del canal ajustado e y la letra del grupo de canales correspondiente c Mientras el apa rato no recibe ninguna señal de radio del emisor se mantiene silenciado indicación MUTE d 3 Puede suceder que algunas frecuencias ya se estén utilizando por otros sistema...

Page 18: ... durante unos 2 segundos para abrir el modo de ajuste de grupo G parpadea en el visualizador 2 En el modo de ajuste de grupo pulse el botón SET dos veces para ir al modo de ajuste para el número de identificación En el modo de ajuste para el número de identificación el visualizador muestra y el número de identificación ajustado actualmente Nota Para salir del modo de ajuste sin hacer ningún ajuste...

Page 19: ...go de frecuencia de audio 40 18 000 Hz Transmisión REMOSET 2 4 GHz THD 0 6 Rango dinámico 105 dB Supresión de ruido eliminación de interferen cias mediante tono piloto silenciamiento de ruido Salidas de audio XLR simétrica 300 mV Jack 6 3 mm sim 150 mV Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación 12 18 V 600 mA mediante el alimentador entregado conectado a 230 V 50 Hz Dimensiones B H P 210 42 175 mm a...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0950 99 01 03 2009 www jts germany de ...

Reviews: