background image

PL

E

G

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta o se utiliza adecuadamente o no se
repara por expertos.

3 Aplicaciones

Este amplificador mezclador estéreo está adecuado
para todo tipo de aplicaciones. Permite conectar
hasta dos aparatos de audio con nivel de salida de
línea (p. ej. lector CD o lector DVD, pletina) y hasta
dos micrófonos y mezclar sus señales en dos sali-
das Master. También está equipado con una salida
de grabación adicional y una salida de auriculares
ajustable. Se puede utilizar un interruptor de control
remoto opcional para silenciar las dos salidas Master
y las salidas de altavoz. La función de silenciamiento
también se activará cuando conecte los auriculares.

4 Configuración

Mediante los dos soportes de montaje entregados,
el amplificador se puede instalar en un rack para
aparatos con una profundidad de 482 mm (19″); sin
embargo, también se puede utilizar como aparato
de sobremesa sin soportes. Procure siempre una
circulación libre del aire por las rejillas para asegu-
rar un enfriamiento suficiente.

4.1 Instalación rack

Sujete los soportes (1) en la parte izquierda y dere-
cha del panel frontal mediante tres tornillos en 
cada lado. En el rack se necesita 1 unidad de rack

(44,45 mm). Procure espacio adicional encima y
bajo el amplificador para asegurar una ventilación
suficiente. Si la disipación de calor es insuficiente,
instale un ventilador en el rack, sobre el amplifica-
dor; de lo contrario el calor se acumulará en el rack
y podría no sólo dañar el amplificador sino también
el resto de los aparatos del rack.

5 Conexiones

Antes de hacer o modificar cualquier conexión, des-
conecte el amplificador y los aparatos que hay que
conectar.

1) Conecte las fuentes de audio a las entradas:

– Micrófonos a los jacks 6,3 mm VOICE INPUT 1

(24) y VOICE INPUT 2 (23)

– Aparatos estéreo con nivel de salida de línea

(p. ej. lector CD o lector DVD, pletina, sintoni-
zador) a las tomas RCA MUSIC INPUT 1 (22) y
MUSIC INPUT 2 (21): toma blanca L = canal
izquierdo, toma roja R = canal derecho
En vez de la entrada MUSIC INPUT 2 en el
panel posterior, también puede utilizarse la
entrada correspondiente (12) en el panel fron-
tal.

2) Conecte los recintos a los terminales SPEAKER

(25) [RIGHT = canal derecho, LEFT = canal
izquierdo]. La impedancia de los altavoces no
puede ser inferior a 4 Ω; de lo contrario podría
dañar el amplificador. Cuando conecte los alta-
voces, conecte siempre el hilo marcado del cable
de altavoz al terminal rojo para prevenir inversio-
nes de polaridad y pérdidas de señal.

3) Existe la posibilidad de conectar dos amplifica-

dores u otros aparatos con nivel de entrada
de línea 
adicionales (p. ej. mezclador, aparato de
efectos), uno a cada una de las tomas RCA de las
salidas AMP OUTPUT 1 (18) y AMP OUTPUT 2
(17).

4) Existe también la posibilidad de conectar un gra-

bador a las tomas RCA REC OUTPUT (20) y
unos  auriculares estéreo (impedancia mínima
32 Ω) para monitorizar la señal de salida en el
jack 6,3 mm

(13). Los ajustes de los controles

LEVEL (16 a 19) no tienen efecto en la señal de
salida de la salida de grabación y de la salida de
auriculares.

Cuando conecte los auriculares, se silencia-

rán las salidas AMP OUTPUT (17 y 18) y las sali-
das de altavoz (25). La función de silenciamiento
también se puede activar mediante un interrup-
tor o pulsador 
conectado a los terminales de
tornillo MUTE (15). Para facilitar el manejo, des-
conecte los terminales del aparato y reconécte-
los después de atornillar el cable para el inter -
ruptor.

5) Finalmente conecte el conector del cable de

corriente (27) a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).

6 Funcionamiento

1) Como ajuste básico, antes del funcionamiento

inicial, ponga los controles de nivel  LEVEL (16 y
19) en el tope izquierdo. Gírelos con un pequeño
destornillador.

2) Para prevenir el ruido de conexión, conecte

siempre los demás aparatos antes de conectar el
amplificador; después del funcionamiento, des-
conéctelo en primer lugar.

PRECAUCIÓN

No ajuste nunca el sistema de audio
y los auriculares en un volumen muy
elevado. Los volúmenes altos per-
manentes pueden dañar su oído. Su
oído se acostumbrará a los volúme-
nes altos que no lo parecen tanto
después de un rato. Por lo tanto, no
aumente un volumen alto después
de acostumbrarse a él.

Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.

G

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać
wody lub innych środków chemicznych.

G

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie-
dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate-
rialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przeznaczeniem,
zostało niepoprawnie zainstalowane lub obsługi-
wane oraz było poddawane naprawom przez nie-
autoryzowany personel.

3 Zastosowanie

Niniejszy wzmacniacz miksujący stereo przezna-
czony jest do uniwersalnych zastosowań. Pozwala
na podłączenie do dwóch urządzeń audio z wyj-
ściem liniowym (np. odtwarzaczy CD lub DVD,
tunera) i do dwóch mikrofonów, oraz na zmiksowa-
nie sygnałów na dwa wyjścia master. Wyposażony
jest ponadto wyjście nagrywania oraz regulowane
wyjście słuchawkowe. Możliwe jest także podłącze-
nie zewnętrznego przełącznika do wyciszania obu
wyjść master oraz wyjść głośnikowych. Wyciszanie
następuje także po podłączeniu słuchawek.

4 Przygotowanie do pracy

Dzięki dołączonym uchwytom, wzmacniacz może
być montowany w racku (482 mm / 19″), ale może
pracować również jako urządzenie wolnostojące. W
każdym przypadku należy zapewnić mu wystarcza-
jącą ilość miejsca wokół otworów wentylacyjnych
pozwalającą na swobodną cyrkulację powietrza.

4.1 Montaż w racku

Przykręcić uchwyty (1) do lewej i prawej ścianki
wzmacniacza, za  pomocą trzech śrub każdy. Urzą-
dzenie zajmuje przestrzeń 1 U (44,45 mm). Należy
zapewnić dodatkową przestrzeń nad wzmacnia-
czem, w celu odpowiedniej wentylacji. W przypadku
niedostatecznej wentylacji należy dodatkowo
zamontować w stojaku wentylatory. W przeciwnym
razie, ciepło generowane przez wzmacniacz może
spowodować uszkodzenie nie tylko wzmacniacza,
ale i innych urządzeń w stojaku. 

5 Podłączanie 

Wszelkich połączeń należy dokonywać przy wyłą-
czonym wzmacniaczu!

1) Źródła sygnału należy podłączać do wejść:

– mikrofony do gniazd 6,3 mm VOICE INPUT 1

(24) oraz VOICE INPUT 2 (23)

– urządzenia stereo z wyjściem liniowym (np. odt -

warzacze CD lub DVD, tuner) do gniazd RCA
MUSIC INPUT 1 (22) oraz MUSIC INPUT 2
(21): białe gniazdo L = lewy kanał, czerwone
gniazdo R = prawy kanał
Zamiast wejścia MUSIC INPUT 2 na tylnym
panelu, można wykorzystać wejście (12) na
przednim panelu.

2) Głośniki

należy podłączać do terminali 

SPEAKER (25) [RIGHT = prawy kanał, LEFT =
lewy kanał]. Wypadkowa impedancja podłączo-
nych głośników nie może spaść poniżej 4 Ω; w
przeciwnym razie wzmacniacz ulegnie uszko-
dzeniu. Przy podłączaniu głośników należy
pamiętać o konieczności jednakowej polaryzacji
na wszystkich głośnikach, np. podłączać zawsze
oznaczoną żyłę do czerwonego terminala.

3) Do wzmacniacza można podłączyć dwa zew-

nętrzne  wzmacniacze lub inne urządzenia z
wejściem liniowym 
(np. mikser, urządzenie

efektowe), wykorzystując gniazda RCA na wyj-
ściach AMP OUTPUT 1 (18) i AMP OUTPUT 2
(17).

4) Do wzmacniacza można podłączyć także reje-

strator do gniazd RCA REC OUTPUT (20) oraz
słuchawki stereo (impedancja 32 Ω minimum)
monitorujące sygnał wyjściowy, do gniazda
6,3 mm 

(13). Ustawienie regulatorów LEVEL

(16, 19) nie ma wpływu na poziom sygnału na
wyjściu nagrywania oraz na wyjściu słuchawko-
wym.

Po podłączeniu słuchawek, wyjścia AMP

OUTPUT (17 i 18) oraz wyjścia głośnikowe (25)
zostają wyciszone. Funkcję wyciszania można
również aktywować zdalnie, za pomocą prze-
łącznika lub przełącznika chwilowego 
podłą-
czonego do terminali MUTE (15). Dla ułatwienia,
terminale można odłączyć od wzmacniacza na
czas podłączania.

5) Na końcu, podłączyć kabel zasilający (27) do

gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).

6 Obsługa

1) Przed pierwszym włączeniem wzmacniacza,

ustawić regulatory LEVEL (16 i 19) maksymalnie
w lewo. Do ich regulacji wykorzystać mały śrubo-
kręt.

UWAGA

Nigdy nie ustawiać bardzo dużej gło-
śności wzmacniacza! Stały, bardzo
wysoki poziom dźwięku może uszko-
dzić narząd słuchu. Ucho ludzkie
adaptuje się do wysokiego poziomu
dźwięku, który po pewnym czasie nie
jest już odbierany jako wysoki. Dla-
tego nie wolno przekraczać raz już
ustawionego maksymalnego poziomu
głośności.

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało
zniszczone bez szkody dla środowiska.

11

Summary of Contents for 25.3880

Page 1: ...SCHVERST RKER STEREO MIXING AMPLIFIER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Page 2: ...ees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor...

Page 3: ...IP CLIP LOW HIGH 1 2 MUSIC INPUT VOICE INPUT REC OUTPUT AMP OUTPUT LEVEL 1 MUTE LEVEL 2 MIN MAX MIN MAX R L R L R L R L R L 2 1 SPEAKER 4 8 RIGHT LEFT 230V 50Hz T2AL 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 D A...

Page 4: ...mals selbst Ein griffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages All operating elements and connections de scribed can be found...

Page 5: ...den bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb G Important for U K Customers The wires in the mains lead are coloured in ac cordance with the following code green...

Page 6: ...Ger ten einschalten und ihn nach dem Betrieb als erstes Ger t wieder aus schalten Den Verst rker mit dem Ein Ausschalter POWER 4 einschalten die Betriebsanzeige 3 leuchtet 3 Mit den jeweiligen Lautst...

Page 7: ...lle fessure d aerazione Esiste il peri colo di una scarica elettrica Vous trouverez sur la page 3 d pliable les l ments et branchements d crits 1 El ments et branchements 1 1 Face avant 1 Etriers de m...

Page 8: ...smalti mento ad un istituzione locale per il rici claggio G Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau G Nous d clinons toute responsabil...

Page 9: ...udio apr s tous les autres appareils et apr s le fonctionnement teignez le en pre mier Allumez l amplificateur avec l interrupteur POWER 4 le t moin de fonctionnement 3 brille 3 Avec chaque r glage de...

Page 10: ...ni agua ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli groso Deje el mantenimiento para el personal cualificado y no inserte nunca nada en las rejillas de venti laci n El manejo inexperto del aparato...

Page 11: ...ueden da ar su o do Su o do se acostumbrar a los vol me nes altos que no lo parecen tanto despu s de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto despu s de acostumbrarse a l Si va a poner el apara...

Page 12: ...en la entrada VOICE INPUT 1 24 control VOICE 2 7 para el micr fono en la entrada VOICE INPUT 2 23 control MUSIC 1 9 para el aparato en la entrada MUSIC INPUT 1 22 control MUSIC 2 11 para el aparato e...

Page 13: ...ekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle n dvendige EU direkti ver og er som f lge deraf m rket V r altid opm rksom p f lgende G Enheden er kun beregnet til indend rs brug Beskyt...

Page 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1229 99 01 04 2011...

Reviews: