Monacor 24.3570 Instruction Manual Download Page 7

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

Sélecteur CROSSOVER/BYPASS pour le signal

aux sorties OUTPUT LEFT et RIGHT

(MONO) 

(8)

touche non enfoncée (passe-haut allumé) : 

signal Sat Out pour haut-parleurs satellites ; 
la fréquence de coupure du passe-haut est ré-
glable avec le réglage SAT CROSSOVER (2).

touche enfoncée (passe-haut bridgé) : 

signal Line Out non filtré pour haut-parleurs
full range

Réglage SAT CROSSOVER pour régler la fré-

quence de coupure inférieure du passe-haut
pour les sorties OUTPUT LEFT et RIGHT

(MONO)

(8).

Conseil : le réglage n’est actif que si le sélecteur

CROSSOVER/BYPASS (1) n’est pas
enfoncé.

Réglage LOW CUT pour régler la fréquence

limite du filtre Low Cut (passe-haut) : plage de
réglage 20 Hz (SUBSONIC) jusqu’à 120 Hz ; 
les parties de signal non souhaitées sous la fré-
quence réglée (p. ex. bruits de pas, ronflements)
sont éliminées.

Réglage SUB CROSSOVER pour régler la fré-

quence limite supérieure pour le subwoofer

Réglage BASS BOOST FREQUENCY pour ré-

gler la fréquence pour l’augmentation des graves

Réglage BASS BOOST LEVEL pour régler l’aug-

mentation des graves jusqu’à 6 dB

Réglage PHASE pour régler la phase pour le

subwoofer

Prises de sortie XLR symétriques OUTPUT

LEFT et RIGHT

(MONO)

avec niveau ligne pour

brancher à un amplificateur stéréo ou à des
enceintes actives satellites ou full range.

Prises d’entrée symétriques INPUT LEFT et

RIGHT

(MONO)

(combinaison XLR/jack 6,35)

pour brancher un appareil à niveau ligne

10 Témoin de fonctionnement POWER

11 LED CLIP témoin d’écrêtage ; brille si l’amplifica-

teur est en surcharge [tournez alors le réglage
LEVEL (13) dans le sens opposé pour diminuer].

12 LED PROTECT ; brille si le circuit de protection

est activé :
1. brièvement après la mise sous tension ou

l’arrêt

2. en cas de surchauffe ou d’un défaut (p. ex.

court-circuit à la sortie ampli)

13 Potentiomètre de réglage de niveau LEVEL pour

le volume

14 Prise secteur pour brancher à une prise secteur

230 V~/50 Hz via le cordon secteur livré

15 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem-

placé par un fusible de même type

16 Interrupteur Ground Lift

position GND la masse du signal et le conduc-

teur à la terre sont reliés électri-
quement

position LIFT

la masse du signal et le conduc-
teur à la terre sont séparés

17 Interrupteur POWER Marche/Arrêt

18 Ouïes de refroidissement

19 Emplacement pour recevoir une barre intermé-

diaire de pied permettant de placer une autre
enceinte.

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

L’appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée dans l’enceinte doit être éva-
cuée par les ouïes de refroidissement (18). En
aucun cas, elles ne doivent être obturées. Ne pla-
cez jamais l’enceinte directement contre un mur :
maintenez toujours une distance idoine.

Ne faites pas fonctionner l’appareil ou débranchez
immédiatement la prise du cordon du secteur lors-
que :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur l’état de l’appareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé
pour effectuer les réparations.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si

Attention ! L’appareil est alimenté par une tension
dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur
de l’appareil car en cas de mauvaise manipulation,
vous pouvez subir une décharge électrique. En
outre l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la
garantie caduque.

Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

Tasto di commutazione CROSSOVER/BYPASS

per il segnale alle uscite OUTPUT LEFT e
RIGHT

(MONO)

(8)

Tasto sbloccato (passaalto attivato): 

segnale Sat-Out per altoparlanti satellite;
la frequenza di taglio del passaalto può esse-
re regolata con il regolatore SAT CROSS-
OVER (2)

Tasto premuto (passaalto bypassato):

segnale Line-Out non filtrato per altoparlanti
fullrange

Regolatore SAT CROSSOVER per impostare la

frequenza di taglio inferiore del passaalto per le
uscite OUTPUT LEFT e RIGHT

(MONO)

(8)

N. B.: Il regolatore è attivo solo se il tasto di com-

mutazione CROSSOVER/BYPASS (1) è
sbloccato.

Regolatore LOW CUT per impostare la fre-

quenza di taglio del filtro Low-Cut: campo di
regolazione da 20 Hz (SUBSONIC) a 120 Hz; 
le parti del segnale non desiderate, sotto la fre-
quenza impostata (p. es. suono a propagazione
mista, ronzii), vengono soppresse.

Regolatore SUB CROSSOVER per impostare la

frequenza di taglio superiore per il subwoofer

Regolatore BASS BOOST FREQUENCY per

impostare la frequenza per l’aumento dei bassi

Regolatore BASS BOOST LEVEL per impostare

l’aumento dei bassi fino a 6 dB max.

Regolatore PHASE per impostare le fasi per il

subwoofer

Prese d’uscita XLR simmetriche OUTPUT LEFT

e RIGHT

(MONO)

con livello Line, per il collega-

mento con uno stadio finale stereo oppure con
altoparlanti attivi satellite o fullrange

Prese d’ingresso simmetriche INPUT LEFT e

RIGHT

(MONO)

(prese combo XLR/jack 6,3 mm)

per il collegamento di un apparecchio con livello
Line

10 Spia di funzionamento POWER

11 Spia di sovrapilotaggio CLIP; si accende quando

lo stadio finale è sovrapilotato [allora abbassare
il regolatore LEVEL (13)]

12 LED PROTECT; si accende quando reagisce il

circuito di protezione:
1. brevemente dopo l’accensione e lo spegni-

mento

2. in caso di surriscaldamento o di un difetto

(p. es. cortocircuito all’uscita dello stadio fi-
nale)

13 Regolatore LEVEL per il volume

14 Presa per il collegamento ad una presa di rete

(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo rete in dota-
zione

15 Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso solo

con uno dello stesso tipo

16 Interruttore Ground-Lift

Posizione GND la massa del segnale e il con-

duttore di terra sono collegati
elettricamente

Posizione LIFT la massa del segnale e il con-

duttore di terra sono separati

17 Interruttore on/off POWER

18 Dissipatore di calore

19 Boccola per inserire un giunto per stativi per

montare un’altra cassa sul subwoofer

2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e
dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e
dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0
e 40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Il calore che si crea nella cassa acustica, viene
dissipato dalla alette di raffreddamento (18). Per-
ciò non coprirle in nessun modo. Non collocare la
cassa direttamente contro un muro ma lasciare
sempre un certo spazio.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina dalla presa di rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte dell’apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-

Attenzione! Quest’apparecchio funziona con ten-
sione di rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l’apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.

7

I

F

B

CH

Summary of Contents for 24.3570

Page 1: ...ONES INSTRUKCJA OBSLUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA AKTIVE PROFI PA SUBWOOFERBOX PROFESSIONAL ACTIVE PA SUBWOOFER SPEAKER SYSTEM ENCEINTE SUBW...

Page 2: ...e aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en las...

Page 3: ...ONO 230V5 50Hz 550VA T3 1 5AL GND LIFT POWER INPUT MASTER OUTPUT CLIP PROTECT LEVEL 0 1 0 CROSSOVER BYPASS ACTIVE SUBWOOFER WWW IMGSTAGELINE COM OUTPUT PHASE 250Hz 60Hz LOW CUT SUBSONIC 1 20Hz 70Hz SU...

Page 4: ...Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ff nen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and con...

Page 5: ...w hrend des Betriebs auf oder erlischt sie nicht nach dem Einschalten das Ger t ausschalten und die Fehlerursache beheben Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac c...

Page 6: ...wer amplifier output If the LED PROTECT lights up during the operation or if it does not extinguish after switching on switch off the unit and eliminate the problem 7 Specifications Frequency range 35...

Page 7: ...trique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1...

Page 8: ...age optimal sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione...

Page 9: ...sym Dimensions L x H x P 480 x 625 x 480 mm Poids 42 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 Dati tecnici Gamma di frequenze 35 200 Hz Potenza amplificatore 500 W...

Page 10: ...n peligrosa de 230 V No manipule nunca el interior del aparato podr a en caso de manipula ci n inadecuada sufrir una descarga el ctrica Adem s la apertura del aparato carece de todo tipo de garant a P...

Page 11: ...LIFT Por otra parte el amplificador no est protegido contra los campos el ctricos de ruido si la caja no tiene masa En caso de duda colocar la tecla alternativamente para encontrar el ajuste ptimo 6...

Page 12: ...we 100 mV 45 k Wyj cie liniowe 1 V 600 Efektywno 1 W 1 m 97 dB Maksymalny poziom d wi ku 121 dB Filtr dolnoprzepustowy 60 250 Hz 18 dB oktaw Dolna cz stotliwo odci cia 20 120 Hz 12 dB oktaw Wzmocnieni...

Page 13: ...tig Enheden benytter livsfarlig netsp nd ing 230 V Overlad servicering til autoriseret per sonel Forkert h ndtering kan for rsage fare for elektrisk st d Desuden bortfalder enhver reklama tionsret hvi...

Page 14: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0251 99 01 07 2004...

Reviews: