Monacor 24.3570 Instruction Manual Download Page 10

Por favor abrir el libro página 3. Así podrá visua-
lizar los elementos y las conexiones descritas.

1

Elementos operadores y conexiones

Selector CROSSOVER/BYPASS para la señal a

las salidas OUTPUT LEFT y RIGHT

(MONO)

(8)

El botón sin presionar (pasa alto conectado): 

señal Sat Out para los altavoces satélite;
la frecuencia de corte del pasa alto puede ser
ajustada con el reglaje SAT CROSSOVER (2)

El botón presionado (pasa alto punteado):

señal Line Out no filtrada para los altavoces
de gama completa

Reglaje SAT CROSSOVER para ajustar la fre-

cuencia inferior de corte del pasa alto para las
salidas OUTPUT LEFT y RIGHT

(MONO)

(8)

Nota: el reglaje sólo es activo si el selector

CROSSOVER/BYPASS (1) está sin pre-
sionar.

Reglaje LOW CUT para ajustar la frecuencia de

límite del filtro Low Cut: rango de control de
20 Hz (SUBSONIC) hasta 120 Hz;
las partes de señal no deseadas por debajo de la
frecuencia ajustada (ej sonido subsónico, zum-
bido) se suprimen.

Reglaje SUB CROSSOVER para ajustar la fre-

cuencia superior de corte para el subwoofer

Reglaje BASS BOOST FREQUENCY para ajus-

tar la frecuencia para el aumento del bajo

Reglaje BASS BOOST LEVEL para ajustar el

aumento dej bajo hasta 6 dB como máximo

Reglaje PHASE para ajustar la fase para el sub-

woofer

Tomas de salida simétricas XLR, OUTPUT LEFT

y RIGHT

(MONO)

con nivel línea para la conexión

de un amplificador estéreo o altavoces activos
satélites o altavoces activos de gama completa

Tomas de entrada simétricas INPUT LEFT y

RIGHT

(MONO)

(tomas jack combinadas XLR/

6.3 mm) para la conexión de una unidad de nivel
línea

10 POWER LED

11 Sobrecarga LED CLIP; se ilumina si el amplifica-

dor ha sido sobrecargado [luego girar atrás el
reglaje LEVEL (13) correspondientemente]

12 LED PROTECT; se ilumina si el circuito protector

responde:

1. brevemente después de conectar y des-

conectar

2. en caso de sobrecalentamiento o defecto (ej

corto-circuito en la salida del amplificador)

13 Reglaje LEVEL para el volumen

14 Toma principal para conectar a la toma de red

(230 V~/50 Hz) a través del cable principal en-
tregado

15 Sujeción del fusible; sólo reemplazar un fusible

fundido por otro del mismo tipo.

16 Interruptor groundlift

Posición GND la masa de señal y el conductor

de tierra se conectan eléctrica-
mente

Posición LIFT la masa de señal y el conductor

de tierra están separados.

17 Interruptor POWER

18 Alas de refrigeración

19 Espacio para instalar una barra intermediara

para pie que permita colocar otro recinto acústico

2

Notas de seguridad

Este aparato responde a la normativa 89/336/EEC
relativa a la compatibilidad electromagnética y a la
directiva de bajo voltaje 73/23/EEC.

Es esencial tener en cuenta los siguientes puntos:

El aparato es sólo para uso interior. Protegerlo
contra el goteo y las salpicaduras de agua, la alta
humedad en el ambiente y el calor (rango de tem-
peraturas admisibles para su funcionamiento
0 – 40 °C).

No deje nunca sobre el aparato objetos que con-
tienen líquidos.

El calor generado en el recinto se disipa a través
de las alas de refrigeración (18). Nunca cubrirlas.
Nunca colocarlo directamente contra la pared,
dejar la distancia correspondiente.

No conectar el aparato e inmediatamente des-
conectar el enchufe principal de la toma de red si:
1. hay un daño visible en el aparato o en el cable

principal

2. puede haber un error después de una caída o

un accidente similar

3. hay algún malfuncionamiento
En todos los casos, acuda a un técnico especia-
lizado para efectuar las reparaciones.

Nunca estire el cable para desconectar el enchufe
principal de la toma de red, siempre agarrar el
enchufe para la desconexión.

Para limpiarlo utilizar sólo un trapo seco y blando
sin ningún tipo de producto químico o agua.

La garantía no responde de los daños personales
o materiales si el aparato ha sido utilizado para
otras utilidades, si no ha sido conectado, utilizado
correctamente o reparado por expertos.

¡Atención! Este aparato está alimentado por una
tensión peligrosa de 230 V~. No manipule nunca el
interior del aparato, podría en caso de manipula-
ción inadecuada, sufrir una descarga eléctrica.
Además, la apertura del aparato carece de todo
tipo de garantía.

Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3, gdzie
znajdą 

Państwo 

opisywane 

elementy

użytkowe i gniazda połączeniowe.

1

Elementy użytkowe i złącza

1

Przełącznik  CROSSOVER/BYPASS  sygnału  na
wyjściach OUTPUT LEFT oraz RIGHT 

(MONO)

(8).

Przycisk  wyciśnięty  (włączony  filtr  górnoprze-

pustowy): 
sygnał dla głośników satelitarnych;
Częstotliwość  zwrotnicy  filtru  górnoprzepu-
stowego  można  ustawić  regulatorem  SAT
CROSSOVER (2).

Przycisk  wciśnięty  (ominięcie  filtru  górnoprze-

pustowego): 
sygnał pełnopasmowy.

2

Regulator SAT CROSSOVER: ustawianie dolnej
częstotliwości  dla  filtru  górnoprzepustowego
dla wyjść OUTPUT LEFT oraz RIGHT 

(MONO)

(8).

Uwaga: Regulator jest aktywny wyłącznie przy

wyciśniętym  przełączniku  CROSS-
OVER/BYPASS (1).

3

Regulator LOW CUT: ustawianie częstotliwości
odcięcia filtru górnoprzepustowego w zakresie
od 20 do 120 Hz. 
Częstotliwości  poniżej  ustawionej  będą  odfil-
trowane (np. bardzo niskie częstotliwości, przy-
dźwięk).

4

Regulator  SUB  CROSSOVER:  ustawianie  gór-
nej częstotliwości odcięcia dla subwoofera.

5

Regulator BASS BOOST FREQUENCY: ustawia-
nie częstotliwości wzmocnienia (podbicia).

6

Regulator  BASS  BOOST  LEVEL:  ustawianie
wartości wzmocnienia (podbicia), maksymalnie
6 dB.

7

Regulator PHASE: regulacja fazy subwoofera.

8

Zbalansowane wyjście typu XLR OUTPUT LEFT
oraz  RIGHT 

(MONO)

o  poziomie  liniowym:  do

podłączenia  wzmacniacza  stereo  lub  aktyw-
nych głośników satelitarnych.

9

Zbalansowane  wejścia  INPUT  LEFT  oraz  RIGHT

(MONO)

(typu  XLR  oraz  duży  jack  6,3 mm):  do

podłączenia źródła o poziomie liniowym.

10

Wskaźnik zasilania POWER.

11

Wskaźnik  przeciążenia  CLIP:  zapalony  przy
przeciążeniu  wzmacniacza  [zmniejszyć  odpo-
wiednio głośność regulatorem LEVEL (13)].

12

Wskaźnik PROTECT; zapalony przy włączonym
układzie zabezpieczającym w sytuacjach:

1. Na  krótko  przy  włączaniu  i  wyłączaniu

wzmacniacza.

2. W  przypadku  przegrzania  lub  awarii  (np.

zwarcie na wyjściu wzmacniacza).

13

Regulator LEVEL: regulacja głośności.

11

Gniazdo  do  podłączenia  kabla  zasilającego
230 V

~

/50 Hz.

15

Obudowa  bezpiecznika;  uszkodzony  zastępo-
wać  jedynie  bezpiecznikiem  o  identycznych
parametrach.

16

Przełącznik uziemnienia:

Pozycja GND zwarcie masy sygnału z przewo-

dem uziemniającym.

Pozycja LIFT

masa  sygnału  rozdzielona  od
przewodu uziemniającego.

17

Włącznik zasilania.

18

Radiator.

19

Gniazdo do włożenia statywu dla dodatkowego
zestawu. 

2

Środki ostrożności

Urządzenie  jest  zgodne  z  wymaganiami  normy  o
zgodności  elektromagnetycznej  89/336/EEC  oraz
normy  dotyczącej  urządzeń  niskonapięciowych
73/23/EEC.

Należy zawsze przestrzegać następujących zasad:

Urządzenie  jest  przeznaczone  tylko  do  użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić przed do-
staniem  się  jakiejkolwiek  cieczy  do  środka  urzą-
dzenia,  dużą  wilgotnością  oraz  ciepłem  (tempe-
ratura otoczenia powinna wynosić od 0 – 40

°

C).

Nie wolno kłaść na urządzeniu żadnych pojemni-
ków z cieczą (butelek, itd.).

Ciepło z wzmacniacza jest odprowadzane przez
radiator  (18).  Dlatego  też,  aby  zapewnić  odpo-
wiednią 

cyrkulację 

powietrza, 

nie 

wolno

zasłaniać go oraz ustawiać modułu blisko ściany.

Nie  wolno  używać  urządzenia  lub  natychmiast
odłączyć główną wtyczkę zasilającą z gniazda:
1. Jeśli  występują  widoczne  uszkodzenia  urzą-

dzenia lub kabla zasilającego.

2. Uszkodzenie urządzenia może wystąpić w wy-

niku upadku lub innego podobnego zdarzenia.

3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W  takim  przypadku  naprawą  urządzenia  powi-
nien zajmować się tylko przeszkolony personel.

Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, chcąc go
odłączyć należy trzymać za wtyczkę.

Do  czyszczenia  obudowy  należy  używać  tylko
suchej,  miękkiej  ściereczki.  Nie  wolno  używać
wody lub innych środków chemicznych.

Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia  sprzętu  lub  obrażenia  użytkownika  w
przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane

Uwaga! Urządzenie jest zasilane niebezpiecznym
dla  życia  napięciem  zmiennym  230 V.  Naprawą
urządzenia  powinien  zajmować  się  tylko  przesz-
kolony  personel.  Poprzez  nieodpowiednie  użyt-
kowanie  może  wystąpić  ryzyko  porażenia  elek-
trycznego.  Samodzielne  otwieranie  urządzenia
spowoduje wygaśnięcie gwarancji.

10

PL

E

Summary of Contents for 24.3570

Page 1: ...ONES INSTRUKCJA OBSLUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA AKTIVE PROFI PA SUBWOOFERBOX PROFESSIONAL ACTIVE PA SUBWOOFER SPEAKER SYSTEM ENCEINTE SUBW...

Page 2: ...e aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en las...

Page 3: ...ONO 230V5 50Hz 550VA T3 1 5AL GND LIFT POWER INPUT MASTER OUTPUT CLIP PROTECT LEVEL 0 1 0 CROSSOVER BYPASS ACTIVE SUBWOOFER WWW IMGSTAGELINE COM OUTPUT PHASE 250Hz 60Hz LOW CUT SUBSONIC 1 20Hz 70Hz SU...

Page 4: ...Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ff nen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and con...

Page 5: ...w hrend des Betriebs auf oder erlischt sie nicht nach dem Einschalten das Ger t ausschalten und die Fehlerursache beheben Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac c...

Page 6: ...wer amplifier output If the LED PROTECT lights up during the operation or if it does not extinguish after switching on switch off the unit and eliminate the problem 7 Specifications Frequency range 35...

Page 7: ...trique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1...

Page 8: ...age optimal sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione...

Page 9: ...sym Dimensions L x H x P 480 x 625 x 480 mm Poids 42 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 Dati tecnici Gamma di frequenze 35 200 Hz Potenza amplificatore 500 W...

Page 10: ...n peligrosa de 230 V No manipule nunca el interior del aparato podr a en caso de manipula ci n inadecuada sufrir una descarga el ctrica Adem s la apertura del aparato carece de todo tipo de garant a P...

Page 11: ...LIFT Por otra parte el amplificador no est protegido contra los campos el ctricos de ruido si la caja no tiene masa En caso de duda colocar la tecla alternativamente para encontrar el ajuste ptimo 6...

Page 12: ...we 100 mV 45 k Wyj cie liniowe 1 V 600 Efektywno 1 W 1 m 97 dB Maksymalny poziom d wi ku 121 dB Filtr dolnoprzepustowy 60 250 Hz 18 dB oktaw Dolna cz stotliwo odci cia 20 120 Hz 12 dB oktaw Wzmocnieni...

Page 13: ...tig Enheden benytter livsfarlig netsp nd ing 230 V Overlad servicering til autoriseret per sonel Forkert h ndtering kan for rsage fare for elektrisk st d Desuden bortfalder enhver reklama tionsret hvi...

Page 14: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0251 99 01 07 2004...

Reviews: