background image

5.3.2 “Continue” – afspelen van de volledige CD

Druk een aantal keren op de toets CONT./SINGLE
(14) tot op het display continu de melding “CONTI-
NUE” (c) in plaats van “SINGLE AUTO CUE” ver-
schijnt. Het toestel speelt de ene track na de andere
af tot het einde van de CD bereikt is.

5.3.3 “Single Relay” – automatisch starten van

het andere afspeelmechanisme aan het
einde van een track

1) Druk een aantal keren op de toets CONT./

SINGLE (14) tot op het display de melding
“SINGLE AUTO CUE” (d) knippert. De bedrijfs-
modus “Single Relay” is zo voor beide afspeel-
mechanismen gelijktijdig geactiveerd.

2) Speel op een afspeelmechanisme een track af.

Schakel het andere afspeelmechanisme in de
pauzestand (weergave  ).

3) Op het einde van de track start het andere af-

speelmechanisme waarop een track afgespeeld
wordt, waarop opnieuw het eerste afspeelme-
chanisme start etc. tot een andere bedrijfsmodus
wordt geselecteerd.

4) Door op de toets 

(10) van afspeelmecha-

nisme 1 of 2 te drukken, kunt u voor afspelen van
een CD van manueel van het ene afspeelmecha-
nisme naar het andere omschakelen.

5) Wanneer u in het afspeelmechanisme in pauze-

stand een andere CD legt, moet u vervolgens
weer de bedrijfsmodus “Single Relay” activeren
met de toets CONT./SINGLE.

Opmerking: Indien u in deze bedrijfsmodus op de
toets CUE (8) van het weergegeven afspeelmecha-
nisme drukt, dan wisselt u naar het andere afspeel-
mechanisme. Indien u op de toets CUE van een af-
speelmechanisme in pauzestand drukt, dan wisselt
u naar het andere afspeelmechanisme zolang de
toets ingedrukt wordt gehouden.

5.3.4 “Continue Relay” – automatisch starten

van het andere afspeelmechanisme aan
het einde van de CD

1) Druk een aantal keren op de toets CONT./

SINGLE (14) tot op het display de melding “CON-
TINUE” (c) verschijnt. Hiermee activeert u de
bedrijfsmodus “Continue Relay” tegelijk voor
beide afspeelmechanismen.

2) Speel op een afspeelmechanisme een CD af. Zet

het andere afspeelmechanisme in de stopstand.
Druk hiervoor op de betreffende toets STOP (13)
– het pauzesymbool 

(b) gaat uit.

3) Op het einde van de CD start het andere afspeel-

mechanisme, dat zijn CD afspeelt en waarop
opnieuw het eerste afspeelmechanisme start etc.

4) Wanneer u in het afspeelmechanisme in de stop-

stand een andere CD plaatst, moet u vervolgens
weer de bedrijfsmodus “Continue Relay”
activeren met de toets CONT./SINGLE, en het
afspeelmechanisme met de toets STOP in de
stopstand schakelen.

Opmerking: In deze bedrijfsmodus start het af-
speelmechanisme in stopstand niet automatisch,
wanneer op de CD in het andere afspeelmecha-
nisme met de functie Snel vooruit zoeken 

(12)

naar het einde wordt gezocht.

5.4

Een track kort voorbeluisteren

1) Na inleggen van een CD springt u evt. eerst met

de toets +10 (9) en dan met de toets 

resp. 

(4) naar de gewenste track.

2) Indien op het display de looptijd (g) van de track

verschijnt, houdt u de toets CUE (8) ingedrukt.
De track wordt afgespeeld zolang de toets wordt
ingedrukt.

3) Na loslaten van de toets CUE keert de CD-speler

terug naar het begin van de track en schakelt hij in
pauze. Druk op de toets 

(10) om de track te

starten. U kunt met de toets CUE op elk moment
naar het begin van de track terugspringen.

5.5

Versneld vooruit en achteruit zoeken

Wenst u tijdens het afspelen van een CD versneld
vooruit of achteruit te zoeken, houd dan de toets
SEARCH of (12) 

ingedrukt.

Opmerkingen:
a In de modus Afspelen van een individuele track

keert de CD-speler terug tot aan het begin van de
geselecteerde track. Dan schakelt het toestel in
pauze. Wanneer u met de modus Vooruit zoeken
de volgende track bereikt, schakelt het toestel
eveneens in pauze.

b In de modus Afspelen van de volledige CD werkt

de functie vooruit/achteruit zoeken ook over
meerdere tracks, maar eindigt ze aan begin en
einde van de CD.

c In de pauzemodus wordt na vooruit/achteruit

zoeken de geselecteerde plaats continu herhaald
tot het afspelen gestart wordt met de toets 
(10) of de wanneer tweemaal op de toets CUE
(8) gedrukt wordt.

5.6

Een bepaalde plaats in een track precies
opzoeken

Om in pauzestand een plaats zo precies mogelijk te
zoeken, gebruikt u de draaiknop REV/FWD (7). Het
vooruit- of achteruitspelen van de CD gebeurt zo
lang en zo snel als de knop naar rechts of links
wordt gedraaid. De precieze plaats kunt u hierbij van
de tijdsaanduiding op het display aflezen en in stap-
pen van 1 “frame” (F) geselecteerd worden (1 frame

1

/

75

seconde). Na het zoeken met de knop wordt

de geselecteerd plaats continu herhaald tot één-
maal op de toets 

(10) of tweemaal kort op de

toets CUE (8) wordt gedrukt.

Bij een spelende CD kunnen “draailier”-effecten

gegenereerd worden door de knop vooruit en
achteruit te draaien.

5.7

Naar een bepaalde plaats in een track
terugkeren

1) Schakel tijdens het afspelen van een track met

de toets 

(10) in pauze, wanneer de plaats

bereikt is, naar welke later teruggesprongen
moet worden. De LED’s boven de toetsen 

en

CUE (8) knipperen.

2) Indien noodzakelijk, kan de plaats op de CD met

behulp van de knop REV/FWD (7) preciezer wor-
den geselecteerd. De huidige plaats is continu te
horen.

3) Druk op de toets CUE (8). Hierdoor wordt de

plaats intern gemarkeerd. De LED boven de
toets CUE licht nu continu op. De LED boven de
toets 

blijft knipperen als teken om het afspe-

len te starten.

4) Herstart het afspelen met de toets 

.

5) Met behulp van de toets CUE kunt u nu terug-

springen naar de gemarkeerde plaats. De af-
speeleenheid staat dan in de pauzestand.

6) Start het afspelen met de toets 

, of druk op-

nieuw op de toets CUE en houd deze ingedrukt.
Na loslaten van de toets CUE staat de afspeel-
eenheid weer op de gemarkeerde plaats in
pauze. Door de toets CUE opnieuw ingedrukt te
houden, kunnen vanaf de gemarkeerde plaats
zoveel herhalingen gemaakt worden als gewenst.

Opmerking: In de bedrijfsmodussen “Single” en
“Single Relay” kan enkel binnen een track worden
teruggekeerd.

5.8  Snelheid, toonhoogte en aantal beats

wijzigen

De afspeelsnelheid en bijgevolg de toonhoogte
evenals het aantal beats per minuut kunnen met
behulp van de schuifregelaar PITCH CONTROL
(17) met max. ±16 % worden gewijzigd.

1) Druk op de toets PITCH (6). De LED naast de

toets licht op.

2) Wijzig de afspeelsnelheid met de schuifregelaar

PITCH CONTROL (17). Op het display wordt de
met de schuifregelaar ingestelde procentuele afwi-
jking (j) ten opzichte van de standaardsnelheid
weergegeven. De snelheid kunt u in het bereik van
0 tot 6 % regelen in stappen van 0,1 % en in het
bereik van 6 % tot 16 % in stappen van 0,2 %.

Indien met de toets BPM/TAP (15) de manu-

ele beatteller werd geactiveerd, dan geeft het dis-
play het aantal beats per minuut weer (zie hoofd-
stuk 5.2.2 “Beatteller”). Met de schuifregelaar
PITCH CONTROL kan vervolgens het gewenste
aantal beats per minuut worden ingesteld.

3) Met de toets PITCH kan tussen de met de schuif-

regelaar ingestelde afspeelsnelheid en de stan-
daard afspeelsnelheid worden heen- en weerge-
schakeld.

5.9

Het ritme van twee muziekfragmenten
op elkaar afstemmen

Met de toetsen PITCH BEND (16) kunt u het ritme
van een track op het afspeelmechanisme 1 afstem-
men op dat van een track op afspeelmechanisme 2
of omgekeerd (synchroniseren).

1) Activeer met de toets PITCH (6) de schuifrege-

laar PITCH CONTROL (17). De LED naast de
toets moet oplichten.

2) Stem met de regelaar PITCH CONTROL de snel-

heid van het geselecteerde muziekfragment af
op de snelheid van het tweede muziekfragment.

3) Gebruik de toetsen PITCH BEND om de beats

van beide muziekfragmenten gelijk te laten
lopen: Zolang de toets of ingedrukt gehouden
wordt, loopt de track 16 % sneller resp. trager ten
opzichte van de standaardsnelheid, en de LED
van de toets PITCH evenals de snelheidsindica-
tor (j) knipperen.

4) Door met de knop REV/FWD (7) te draaien, kan

de afspeelsnelheid in functie van de ritmeaan-
passing eveneens worden gewijzigd.

Opmerking: De toetsen PITCH BEND en – zijn bij
een afspeelsnelheid van +16 % resp. –16 %, inge-
steld met de regelaar PITCH CONTROL (17), niet
werkzaam. Toets werkt niet bij een snelheid van 
–16 %.

6

Onderhoud van de CD-speler

Bescherm de CD-speler tegen stof, trillingen, recht-
streeks zonlicht, hoge vochtigheid en warmte (toe-
gelaten omgevingstemperatuur 0 – 40 °C). Verwijder
het stof met een zachte, droge doek. Gebruik zeker
geen water of chemicaliën.

Opmerking in verband met klankstoringen en
leesfouten
Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen van
de CD-speler en zet zich ook af op de optische onder-
delen van het laser-aftastsysteem. Deze aanslag kan
leiden tot leesfouten en klankstoringen. Omdat siga-
rettenrook niet steeds te vermijden valt (b. v. in de dis-
cotheek), moet de CD-speler door een gekwalificeerd
vakman worden gereinigd. De kosten voor deze reini-
ging draagt de koper, ook tijdens de garantietermijn!

7

Technische gegevens

Frequentiebereik:  . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Kanaalscheiding: . . . . . . . . > 80 dB

Dynamisch bereik:  . . . . . . > 90 dB

Signaal/Ruis-verhouding:  . > 80 dB

Wow en flutter:  . . . . . . . . . niet meetbaar,

kwartsprecisie

Uitgang LINE OUT:  . . . . . . 2 V

Voedingsspanning:  . . . . . . 230 V~/50 Hz/30 VA

Omgevingstemperatuur-
bereik:  . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen (B x H x D)

Afspeelmechanisme:  . . . 482 x 90 x 260 mm,

2 rack-eenheden

Bedieningsonderdeel:  . . 482 x 90 x 70 mm,

2 rack-eenheden

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

18

NL

B

Summary of Contents for 21.1770

Page 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL CD SPIELER DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE LET...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...SINGLE AUTOCUE REMAIN SINGLE AUTOCUE REMAIN 1 3 4 5 6 2 CONTINUE SINGLE AUTOCUE REMAIN OUTRO 18 19 20 21 R L LINE OUT 2 230V 50Hz CONNECT TO REMOTE CONTROL R L LASER KLASSE 1 CLASS LASER LASER CLASSE...

Page 4: ...altung der Display Zeitan zeige g und zum Einschalten der Funktion OUTRO Grundeinstellung Anzeige der Restzeit des lau fenden Titels Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements...

Page 5: ...s zur Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb Achtung Das Ger t wird mit lebensgef hrlicher Netzspannung 230 V versorgt Neh men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vor...

Page 6: ...l in 75 sogenannte Frames F unter teilt sind 1 Frame 1 75 Sekunde If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not operated correctly or not re paired in an expert way ther...

Page 7: ...den 5 2 Display of title number playing time and beats per minute In the basic setting after switching on the number f and the remaining time g of the currently playing title are displayed fig 2 while...

Page 8: ...OL die Geschwin digkeit des laufenden Musikst ckes an die Ge this purpose activate the corresponding button STOP 13 the pause symbol b extinguishes 3 At the end of the CD the other player mechanism st...

Page 9: ...tztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T Laufwerk 482 x 90 x 260 mm 2 H heneinheiten Steuereinheit 482 x 90 x 70 mm 2 H heneinheiten Gewicht 6 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten...

Page 10: ...a fonction OUTRO r glage de base affichage de la dur e restante du titre en cours 1 re pression affichage de la dur e d j lue du titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos ve...

Page 11: ...et appareil est aliment par une ten sion dangereuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle En outre l...

Page 12: ...ns sur la touche TIME 11 les informations de temps suivantes sont affich es vous pouvez galement s lectionner la fonction OUTRO 1 re pression la dur e d j lue du titre en cours l affichage REMAIN s te...

Page 13: ...nn s que si un CD est ins r dans chacun des lecteurs Sinon il n est possible de commuter qu entre Single et Continue 2 pressione del tasto attivazione della funzione OUTRO per ripro durre gli ultimi 3...

Page 14: ...ifier la vitesse selon le rythme Remarque la touche PITCH BEND est inefficace avec une vitesse de 16 r gl e par le poten tiom tre PITCH CONTROL 17 et la touche pour une vitesse de 16 5 4 Riproduzione...

Page 15: ...ande 482 x 90 x 70 mm 2 unit s Poids 6 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification 6 Manutenzione Proteggere l apparecchio dalla polvere da vibrazioni dalla luce diretta del so...

Page 16: ...d wordt Na het zoeken met de knop wordt de geselecteerd plaats continu her haald tot nmaal op de toets 10 of twee maal op de toets CUE 8 wordt gedrukt Bij een spelende CD kunt u een draailier effect g...

Page 17: ...CD speler is steeds Af spelen van een individuele track ingeschakeld op het display verschijnt SINGLE AUTO CUE d Na het afspelen van een track schakelt de CD speler aan het begin van de volgende trac...

Page 18: ...ts CUE 8 wordt gedrukt Bij een spelende CD kunnen draailier effecten gegenereerd worden door de knop vooruit en achteruit te draaien 5 7 Naar een bepaalde plaats in een track terugkeren 1 Schakel tijd...

Page 19: ...19...

Page 20: ...efinitivamente del circuito de distribuci n debe depositarse en una f brica de reciclaje adaptada Mantenimiento Proteger el aparato del polvo de las vibraciones de la luz directa del sol de la humedad...

Page 21: ...t n jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on n kyv vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01...

Reviews: