Monacor 14.2710 Mounting Instructions Download Page 7

5) Bei Bedarf lassen sich die Bässe mit dem Regler

BASS BOOST (6) anheben (max. 12 dB/50 Hz).

6) Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstufen

eingesetzt, zur Anpassung der Lautstärke aller
Kanäle untereinander die jeweils zu lauten Kanäle
im Pegel reduzieren.

8

Fehlerbeseitigung

Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden LEDs
PROTECT (1) und POWER (2) näher lokalisieren.

Die LED POWER leuchtet nicht

1) Die 25-A-Sicherung (13) der Car-HiFi-Endstufe

und die Vorsicherung an der Autobatterie über-
prüfen. Defekte Sicherungen auswechseln. Nur
Sicherungen mit den angegebenen Werten ver-
wenden. Auf keinen Fall einen höheren Wert ein-
setzen. Die Endstufe kann beschädigt werden
und die Garantie erlischt.

2) Das 24-V-Stromversorgungskabel sowie das

Massekabel auf korrekten Anschluss und Unter-
brechung kontrollieren.

3) An der Klemme RMT (11) der Endstufe messen,

ob die Schaltspannung (12 – 30 V ) anliegt.
Wenn nicht, die Leitung an der Klemme RMT ent-
fernen und vorübergehend die Klemmen RMT
und +24 V (12) überbrücken. Schaltet die End-
stufe jetzt ein, liegt der Fehler in der fehlenden
Schaltspannung. Den Schaltausgang des Auto-
radios und das entsprechende Anschlusskabel
zur Endstufe überprüfen.

Die LED POWER leuchtet

1) Die Audio-Leitungen von der Signalquelle zur

Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker
richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unter-
brochen?

2) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signalquelle

eingeschaltet? Sind die richtigen Ausgänge ver-
wendet worden? Ist die Signalquelle defekt?

3) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung über-

prüfen.

4) Die angeschlossenen Lautsprecher überprüfen.

Die LED PROTECT leuchtet

Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen
Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen und
gegen Überhitzung gesichert. Ist die Schutzschal-
tung aktiviert, leuchtet die rote LED PROTECT (1)
und die Lautsprecherausgänge sind stumm ge-
schaltet.

Erlischt die LED PROTECT nicht nach dem Ein-

schalten der Endstufe oder leuchtet sie während
des Betriebs auf, die Lautsprecherkabel auf Kurz-
schluss und die Lautsprecher auf ihre Impedanz
überprüfen (im 2-Kanalbetrieb min. 2

pro Kanal,

im Brückenbetrieb min. 4

). Die Ursache kann

auch an einer nicht ausreichenden Wärmeableitung
(Belüftung) liegen. Nach der Fehlerbeseitigung oder
nach dem Abkühlen schaltet die Endstufe automa-
tisch wieder ein.

9

Technische Daten

Ausgangsleistung

Gesamtleistung: . . . . . . . . . 400 W

MAX

2-Kanalbetrieb an 2

:   .  . . . 2 

×

140 W

RMS

2-Kanalbetrieb an 4

:   .  . . . 2 

×

90 W

RMS

Brückenbetrieb an 4

:   .  . . 1 

×

280 W

RMS

Frequenzbereich:  . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Min. Lautsprecherimpedanz

2-Kanalbetrieb:  . . . . . . . . . 2

Brückenbetrieb:  . . . . . . . . . 4

Eingänge

Empfindlichkeit:  . . . . . . . . . 0,3 – 6 V
Anschluss:  . . . . . . . . . . . . . 2 

×

Cinch

Tiefpässe:  . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz

Hochpässe:  . . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz

Bassanhebung:  . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB bei 50 Hz

Kanaltrennung:  . . . . . . . . . . . 65 dB

Störabstand:  . . . . . . . . . . . . . > 85 dB (A-bewertet)

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Stromversorgung:  . . . . . . . . . 20 – 30 V

/25 A

Einsatztemperatur:  . . . . . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen:  . . . . . . . . . . . 245 

×

50 

×

310 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg

Änderungen vorbehalten.

5) If required, the bass frequencies can be boosted

with the control BASS BOOST (6) [max. 12 dB/
50 Hz].

6) If further power amplifiers are used in the car HiFi

system, reduce in each case the levels of the
channels which are too high to match the vol-
umes of all channels with each other.

8

Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two LEDs PROTECT (1) and POWER (2).

The LED POWER does not light up

1) Check the 25 A fuse (13) of the car HiFi amplifier

and the additional fuse at the car battery.
Replace defective fuses. Only use fuses with the
indicated values. Do not insert a higher value in
any case. The power amplifier may be damaged
and the guarantee expires.

2) Check the 24 V power supply cable and the 

ground cable for correct connection and for inter-
ruption.

3) Check at the terminal RMT (11) of the power

amplifier if the control voltage (12 — 30 V ) is
present. If not, remove the cable at the terminal
RMT and temporarily short-circuit the terminals
RMT and +24 V (12). If the power amplifier
switches on now, the fault is due to the missing
control voltage. Check the control output of the
car radio and the corresponding connection
cable to the power amplifier.

The LED POWER lights up

1) Check the audio cables from the signal source to

the car HiFi power amplifier. Are the plugs cor-
rectly connected? Are the cables interrupted?

2) Check the signal source. Is the signal source

switched on? Have the correct outputs been
used? Is the signal source defective?

3) Check the speaker cables for interruption.
4) Check the connected speakers.

The LED PROTECT lights up

The power amplifier is protected with a protective
circuit against short circuit at the speaker outputs
and against overheating. If the protective circuit is
activated, the red LED PROTECT (1) lights up and
the speaker outputs are muted.

If the LED PROTECT does not extinguish after

switching on the power amplifier or if it lights up
during the operation, check the speaker cables for
short circuit and the speakers for their impedance (in
2-channel operation 2

per channel as a minimum,

in bridge operation 4

as a minimum). The reason

may also be due to an insufficient heat dissipation
(ventilation). After eliminating the error or after cool-
ing-down, the power amplifier automatically switch-
es on again.

9

Specifications

Output power

Total power:  . . . . . . . . . . . . 400 W

MAX

2-channel operation at 2

: 2 

×

140 W

RMS

2-channel operation at 4

: 2 

×

90 W

RMS

Bridge operation at 4

:   .  . . 1 

×

280 W

RMS

Frequency range:  . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Min. speaker impedance

2-channel operation:  . . . . . 2

Bridge operation:  . . . . . . . . 4

Inputs

Sensitivity:  . . . . . . . . . . . . . 0.3 – 6 V
Connection:  . . . . . . . . . . . . 2 

×

phono

Low passes:  . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz

High passes:  . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz

Bass boosting: . . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB at 50 Hz

Channel separation:  . . . . . . . 65 dB

S/N ratio:  . . . . . . . . . . . . . . . > 85 dB 

(A weighted)

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %

Power supply:  . . . . . . . . . . . . 20 – 30 V

/25 A

Ambient temperature:  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions:  . . . . . . . . . . . . . 245 

×

50 

×

310 mm

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 kg

Subject to technical modification.

7

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Summary of Contents for 14.2710

Page 1: ...nual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe F r 24 V Bordnetze 2 Channel Car HiFi Power Amplifier For 24 V Electri...

Page 2: ...stkie funkcje tego urz dze nia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego usz kodzenia urz dzeni...

Page 3: ...peration with 2 amplifiers F Fonctionnement avec deux amplificateurs I Funzionamento con due amplificatori NL Gebruik met 2 versterkers E Funcionamiento con 2 amplificadores PL Praca 2 wzmacniaczy LIN...

Page 4: ...lichen Gegenst nde in der N he und ber hren Sie die Endstufe nicht w hrend des Betriebs Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Conte...

Page 5: ...ns d rfen Signalt ne z B von einem Rettungswagen nicht durch eine zu hohe Lautst rke der Car HiFi Anlage bert nt werden 4 Applications The power amplifier HPB 24 280 is used for car HiFi systems and i...

Page 6: ...7 6 2 2 Bridge operation for a subwoofer If a mono subwoofer is to be driven in bridge opera tion use one of the two following possibilities of connection 1 If the car radio is equipped with outputs...

Page 7: ...T 6 max 12 dB 50 Hz 6 If further power amplifiers are used in the car HiFi system reduce in each case the levels of the channels which are too high to match the vol umes of all channels with each othe...

Page 8: ...nctionnement il peut devenir tr s chaud ne placez pas proximit d objets sensi bles la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedre...

Page 9: ...me une fois que vous y tes habitu Pendant la conduite les bruits ext rieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas tre masqu s par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarqu e 3 Attenz...

Page 10: ...n un collegamento a ponte viene usato un subwoofer mono si pu scegliere fra una delle due possibilit di collegamento 1 se l autoradio possiede delle uscite per un ampli ficatore per subwoofer collegar...

Page 11: ...nza che vi siano delle distor sioni 4 Aprire il regolatore LEVEL al punto da escludere eventuali distorsioni 5 Se necessario con il regolatore BASS BOOST 6 si possono alzare i bassi max 12 dB 50 Hz 6...

Page 12: ...urt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan Por favor abra la p gina 3 de este manual de manera que pueda visualizar los elementos ope rativos y las conexiones descritas Contenidos...

Page 13: ...in de auto niet te hoog staat waardoor geluidssignalen bijvoorbeeld die van een ambu lance niet meer hoorbaar zouden zijn 3 Precauci n en caso de vol menes altos 4 Aplicaciones El amplificador de pot...

Page 14: ...gsversterker op pagina 15 6 2 1 Funcionamiento punteado para el canal izquierdo o el canal derecho Si el amplificador de potencia debe controlar un altavoz para el canal derecho o el canal izquierdo e...

Page 15: ...de manera que no ocurran distorsiones 5 Si es necesario las frecuencias bajas pueden ser potenciadas con el control BASS BOOST 6 12 dB 50 Hz m x 6 Si se usan m s amplificadores de potencia en el siste...

Page 16: ...tosowany do nap dzania dw ch g o nik w pe nopasmowych 2 dro ne lub 3 dro ne Wzmacniacz posiada tak e wbudowane zwrotnice co pozwala na stworzenie 2 dro nego aktywnego systemu z dwoma g o nikami rednio...

Page 17: ...Dopasowanie poziomu 1 Najpierw nale y obr ci regulatory BASS BOOST 6 i LEVEL 7 maksymalnie w lewo tak by znalaz y si w pozycji 0 dB lub 6 V 2 Nale y w czy system car audio Wzmacniacz zostanie chwilow...

Page 18: ...ksempel h rd opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastsp ndes sikkert og solidt i bilen p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placer...

Page 19: ...tavilla Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin sopivaan paikkaan kiinnityskorv akkeista tiukasti nelj ll ruuvilla 4 Liit nn t HiFi vahvistin...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0759 99 01 07 2007...

Reviews: