background image

6.5 Afstandsbediening

Met de afstandsbediening kunt u het geluidsvolume
kunt u het geluidsvolume verminderen, als de laag-
doorlaatfilters zijn ingeschakeld [schakelaar X-
OVER (5) in stand LP]. Zo kunt u er de lage tonen
naargelang het muziekmateriaal mee op verschil-
lende geluidssterkten instellen.

Monteer de afstandsbediening binnen handbe-

reik van de chauffeur en verbind ze via de bijge-
leverde verbindingskabel met de jack LEVEL
REMOTE (2) van de uitgangsversterker. Plaats de
schakelaar LEVEL REMOTE (1) in de stand ON.

7

Ingebruikneming

7.1 Filter selecteren en scheidingsfrequen-

ties instellen

Naargelang het luidsprekertype selecteert u de fil-
ters met de schakelaar X-OVER (5).

Schuif de schakelaars voor 

fullrangeluidsprekers

helemaal naar rechts in de stand FULL. De uit-
gangsversterker geeft het volledige frequentiebereik
weer.

De hoogdoorlaatfilters, waarvan de scheidings-

frequentie tussen 25 Hz en 5 kHz kan worden inge-
steld, kunnen ook worden ingeschakeld (stand HP),
om als subsonisch filter de luidsprekers tegen infra-

soon geluid te beschermen. Stel in dit geval de
onderste zendfrequentie van de luidspreker in met
de regelaar HP (7).
Voor 

midden- en hogetoonluidsprekers

plaatst u

de schakelaar in de stand HP. De hoogdoorlaatfil-
ters zijn ingeschakeld en daarmee worden de lage
tonen onderdrukt. Stel de scheidingsfrequentie
eerst grof in met de regelaar HP (7).*
Voor 

kickbasluidsprekers

schuift u de schakelaar

in de stand BP. De bandfilters zijn ingeschakeld. Stel
de onderste scheidingsfrequentie eerst grof in met
de regelaar HP (7).* De frequenties onder deze
scheidingsfrequentie worden hierdoor onderdrukt.
Stel de bovenste scheidingsfrequentie grof in met
de regelaar LP (8).* De frequenties onder deze
scheidingsfrequentie worden hierdoor onderdrukt.
Schuif voor 

basluidsprekers

of een 

subwoofer

de

schakelaar in de stand LP of BP:
LP De afstandsbediening (17) kan worden ge-

bruikt. Plaats de schakelaar LEVEL REMOTE
(1) hiervoor in de stand ON.
De laagdoorlaatfilters zijn ingeschakeld en
zowel de middentonen als hoge tonen worden
onderdrukt. Stel de scheidingsfrequentie eerst
grof in met de regelaar LP.*
Een subsonisch filter van 20 Hz is ingeschakeld
en beschermt de luidspreker tegen infrasoon
geluid.

BP De afstandsbediening kan niet worden gebruikt.

De bandfilters zijn ingeschakeld. Stel de schei-
dingsfrequentie eerst grof in met de regelaar LP
(8).* De frequenties onder deze scheidingsfre-
quentie worden hierdoor onderdrukt.
Stel de onderste zendfrequentie van de luid-
spreker in met de regelaar HP (7). De luidspre-

kers worden zo door de bandfilters tegen infra-
soon geluid beschermd.

Opmerking:

Als de schakelaar X-OVER (5) in de

stand LP staat en de afstandsbediening (17) is niet
aangesloten, plaats de schakelaar LEVEL REMOTE
(1) dan in de stand OFF; anders is de uitgangsver-
sterker gedempt.

7.2 Het niveau instellen

1) Voor de basisinstelling draait u de regelaar

LEVEL (4) eerst helemaal naar links in de stand
7 V. Wanneer de bijgeleverde afstandsbediening
(17) is aangesloten, draait u de regelaar hiervan
tot tegen de rechter aanslag (stand MAX).

2) Schakel de auto-installatie volledig in. De beide

zijdelen van de uitgangsversterker worden blauw
verlicht. Gedurende enkele seconden wordt de
uitgangsversterker gedempt (inschakelvertra-
ging), en de rode LED PROTECT (11) licht op.
Daarna gaat de LED uit en de blauwe LED
POWER (10) licht op.

3) Stel de signaalbron, b.v. de autoradio, in op maxi-

maal, niet vervormend geluidsvolume.

4) Draai de regelaar LEVEL zo ver mogelijk open,

zonder dat er vervormingen optreden.

5) Als u in de auto-installatie extra uitgangsverster-

kers gebruikt, vermindert u het niveau van elk
van de te luide kanalen teneinde het geluidsvo-
lume van alle kanalen onderling aan te passen.

Tip

Om interfererende stralingen van het elektri-
sche circuit van de auto zoveel mogelijk te
beperken, moet het uitgangsniveau van de
signaalbron minimum 1,5 V bedragen.

Belangrijk!

Voorafgaand aan de eerste keer inschakelen, sel-
ecteert u de filters met de schakelaar X-OVER (5)
en stelt u de scheidingsfrequenties grof in (hoofd-
stuk 7.1), zodat de luidsprekers niet door een
eventueel te groot frequentiebereik worden over-
belast. Controleer ook de volledige bedrading van
de uitgangsversterker nog een keer op correcte
aansluiting. Sluit pas daarna de negatieve klem
van de autobatterij opnieuw aan.

6.5 Control remoto

El control remoto permite reducir el volumen si los
pasa bajo han sido encendidos para estos canales
[interruptor X-OVER (5) en posición LP]. De este
modo, las frecuencias bajas se pueden ajustar a un
volumen diferente, dependiendo del material musical.

Monte el control remoto dentro del alcance del

conductor y conéctelo mediante el cable entregado
al jack LEVEL REMOTE (2) del amplificador de
potencia. Ajuste el interruptor LEVEL REMOTE (1)
en posición ON.

7

Puesta en marcha

7.1 Selección de los filtros y ajuste de las fre-

cuencias crossover

Dependiendo del tipo de altavoz conectado, selec-
cione los filtros con el interruptor X-OVER (5).

Para 

altavoces full range

ajuste el interruptor al

tope derecho hacia la posición FULL. El amplifica-
dor de potencia reproduce la gama de frecuencia
completa.

Si embargo, los pasa alto cuya frecuencia cross-

over se puede ajustar entre 25 Hz y 5 kHz se puede
encender (posición HP) para proteger los altavoces
como filtros subsónicos contra infrasonidos. En este

caso ajuste la frecuencia de radiación inferior de los
altavoces con el control HP (7).
Para 

altavoces de medios-agudos

ajuste el inter-

ruptor en la posición HP. Los pasa alto están encen-
didos y de este modo se suprimen las frecuencias
inferiores. Por el momento, ajuste de cualquier
manera la frecuencia con el control HP (7).*
Para 

altavoces de bajos kick

ajuste el interruptor

en la posición BP. Los pasa banda están encendi-
dos. Por el momento, ajuste de cualquier manera la
frecuencia crossover más baja con el control HP
(7).* De este modo se suprimen las frecuencias por
debajo de esta frecuencia crossover. Ajuste de cual-
quier manera la frecuencia crossover más alta con
el control LP (8).* De este modo se suprimen las fre-
cuencias por encima de esta frecuencia crossover.
Para 

altavoces de bajos

o un 

subwoofe

r ajuste el

interruptor en la posición LP o BP:
LP Se puede usar el control remoto (17). Para este

fin ajuste el interruptor LEVEL REMOTE (1) en
la posición ON.
Los pasa bajo se encienden y las frecuencias
medias y altas se suprimen. Por el momento,
ajuste de cualquier manera la frecuencia cross-
over con el control LP (6).*
Un filtro subsónico de 20 Hz se enciende y pro-
tege los altavoces contra infrasonidos.

BP El control remoto no se puede usar.

Los pasa banda se encienden. Por el momento,
ajuste de cualquier manera la frecuencia cross-
over más alta con el control LP (8).* De este
modo se suprimen las frecuencias por encima
de esta frecuencia crossover.
Ajuste la frecuencia de radiación más baja de
los altavoces con el control HP (7). De este

modo, los altavoces están protegidos por los
pasa banda contra infrasonidos.

Nota:

Si el interruptor X-OVER (5) está en la posi-

ción LP y el control remoto (17) no está conectado,
ajuste el interruptor LEVEL REMOTE (1) en la posi-
ción OFF, de otro modo el amplificador se silencia.

7.2 Ajuste de nivel

1) Para un ajuste básico, primero gire el control

LEVEL (4) hacia el tope izquierdo en la posición
7 V. Si el control remoto entregado (17) ha sido
conectado, gire su control hacia el tope derecho
(posición MAX).

2) Encienda completamente el sistema HiFi para

coche. Las dos partes laterales del amplificador
de potencia se iluminan en azul. Durante algunos
segundos se silencia el amplificador de potencia
(retraso de encendido) y el LED PROTECT rojo
(11) se ilumina. A continuación se apagará y se
iluminará el LED POWER azul (10).

3) Ajuste al máximo la fuente de señal, p. ej. la radio

para coche, sin distorsión de volumen.

4) Suba el control LEVEL hasta el máximo sin que

se produzcan distorsiones.

5) Si se usan más amplificadores de potencia en el

sistema HiFi para coche, reduzca en cada caso
los niveles de los canales que son demasiado
altos para combinar los volúmenes de todos los
canales los unos con los otros.

Consejo

Para mantener la interferencia por el
sistema eléctrico del coche lo más baja
posible, el nivel de salida de la fuente de
señal debería ser de 1,5 V como mínimo.

¡Importante!

Antes del primer encendido, seleccione los filtros
con el interruptor X-OVER (5) y ajuste de cualquier
manera la frecuencia crossover (capítulo 7.1) de
manera que los altavoces no estén sobrecargados
por una gama de frecuencia que podría ser
demasiado amplia. También se recomienda com-
probar el cableado completo del amplificador de
potencia HiFi para coche una vez más para mayor
exactitud antes de reconectar el terminal negativo
de la batería del coche.

19

NL

B

E

* Als uitgangspunt neemt u het frequentiebereik van de

gebruikte luidsprekers. De fijninstelling gebeurt na de
niveauregeling met aangepaste meetapparatuur.

* Como guía, observe la gama de frecuencia de los alta-

voces usados. El ajuste correcto se lleva a cabo con los
medidores correspondientes tras el ajuste de nivel.

Summary of Contents for 14.2670

Page 1: ...truzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi Embarquée 2 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto ...

Page 2: ...unkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 21 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos u...

Page 3: ...ieb mit 2 Verstärkern GB Operation with 2 amplifiers F Fonctionnement avec deux amplificateurs I Funzionamento con due amplificatori NL Gebruik met 2 versterkers E Funcionamiento con 2 amplificadores PL Praca 2 wzmacniaczy LEVEL REMOTE OFF ON LEVEL 7 0 3 V X OVER BP LP HP FULL LP 40 4k Hz BP LINE OUT PROTECT POWER GND REM BATT FUSE 1 3 LP 50 5k Hz HP 25 5k Hz LINE IN CH1 CH2 CH1 CH2 BRIDGE MODE CH...

Page 4: ... die Tiefpässe eingeschaltet sind Schalter X OVER 5 in Position LP und der Schalter LEVEL REMOTE 1 in der Position ON steht Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supp...

Page 5: ...hen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated on the unit For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if t...

Page 6: ...n mechanische und elektrische Belast barkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufenleistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 sound improvement a power capacitor is recom mended e g CAP 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 13 via a cable with a minimum cross section of 30 mm2 e g CPC 300 SW to the ground of the car or better directly to th...

Page 7: ...emote control allows to reduce the volume if the low passes have been switched on switch X OVER 5 to position LP Thus the bass fre quencies can be adjusted to a different volume depending on the music material Mount the remote control within driver s reach and connect it via the supplied cable to the jack LEVEL REMOTE 2 of the power amplifier Set the switch LEVEL REMOTE 1 to position ON 7 Setting ...

Page 8: ...e car HiFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 10 and PROTECT 11 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 16 of the car HiFi amplifier 3 x 40 A and the additional fuse at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires 2 C...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...ue les passe bas sont allumés interrupteur X OVER 15 sur position LP et l in terrupteur LEVEL REMOTE 1 est sur la posi tion ON Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Attenzione col volume alto 11 4 Possibilità d impiego 11 5 Montaggio 11 6 C...

Page 11: ...d ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato sul l apparecchio Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso di uso improprio di collegamenti sba gl...

Page 12: ...ortant Tous les haut parleurs doivent être reliés avec deux pôles c est à dire sans branchement masse commun Lors de la sélection des haut parleurs appropriés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance appliquée de l amplificateur voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 14 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto...

Page 13: ...r tenez compte de la bande passante des haut parleurs utilisés Le réglage précis s effectue après le réglage de niveau avec les appareils de mesure adéquats Per orientarsi meglio tener conto della banda passante degli altoparlanti usati La regolazione fine avverrà al ter mine dell impostazione del livello con l aiuto di appositi strumenti di misura 6 5 Telecomando Con il telecomando è possibile ri...

Page 14: ...to mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 10 e PRO TECT 11 Il LED POWER non si accende 1 Controllare i fusibili 16 del finale per car hifi 3 x 40 A e quello vicino alla batteria dell auto Sostituire i fusibili difettosi Usare solo fusibili con i valori indicati Non inserire in nessun caso un valore maggiore Il finale potrebbe subire dei danni e la garan...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...m van de autobatterij in ieder geval los Por favor abra por la página 3 De este modo usted podrá ver siempre los elementos operati vos y conexiones descritas Contenidos 1 Elementos operativos y conexiones 16 2 Notas de seguridad 16 3 Precaución en caso de volúmenes altos 17 4 Aplicaciones 17 5 Montaje 17 6 Conexión del amplificador de potencia 17 6 1 Alimentación 17 6 1 1 Voltaje operativo 17 6 1 ...

Page 17: ...s het gebruik niet aan Para la limpieza utilice sólo un paño seco y suave no utilice productos químicos o agua No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para otros fines distintos a los ori ginalmente concebidos si no se conecta o se uti liza correctamente o si no se repara de manera...

Page 18: ...terminal de masa GND 13 mediante un cable con una sección de corte mínima de 30 mm2 p ej CPC 300 SW a la masa del coche o mejor directamente al terminal negativo de la batería del coche Notas 1 Cuando use el chasis como una conexión de masa el lugar usado debe tener un buen contacto eléctrico con el chasis principal p ej mediante un número suficiente de puntos de soldadura Debe eliminarse completa...

Page 19: ...a estos canales interruptor X OVER 5 en posición LP De este modo las frecuencias bajas se pueden ajustar a un volumen diferente dependiendo del material musical Monte el control remoto dentro del alcance del conductor y conéctelo mediante el cable entregado al jack LEVEL REMOTE 2 del amplificador de potencia Ajuste el interruptor LEVEL REMOTE 1 en posición ON 7 Puesta en marcha 7 1 Selección de lo...

Page 20: ...con la ayuda de los dos LEDs POWER 10 y PROTECT 11 El LED POWER no se ilumina 1 Compruebe los fusibles 16 del amplificador HiFi del coche 3 x 40 A y el fusible adicional en la batería del coche Remplace los fusibles defec tuosos Use sólo fusibles con los valores indica dos No introduzca un valor más alto en ningún caso El amplificador de potencia puede dañarse y la garantía expirará 2 Compruebe el...

Page 21: ...prawie 3 Uwagi dotyczące wysokiego po ziomu głośności Przy wyłączonym silniku nie powinno się używać systemu car audio z ustawionym przez dłuższy czas wysokim poziomem głośności Może to spowodować rozładowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4 Zastosowanie Wzmacniacz mocy SYNTEX 2 300 został specjal nie zaprojektowany do systemów car audio jest przystosowany do napędzani...

Page 22: ...nik prawy Uwaga Głośniki należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 23 6 4 2 Praca w układzie mostka W przypadku pracy w układzie mostka impedancja podłączonego głośnika lub impedancja całkowita grupy g...

Page 23: ... 2 Należy sprawdzić kable połączeniowe między źródłem sygnału a wzmacniaczem Należy upewnić się czy wtyki są prawidłowo podłą czone oraz czy kable nie są uszkodzone 3 Należy sprawdzić źródło sygnału upewnić się czy źródło sygnału zostało włączone czy kable są podłączone do odpowiednich gniazd wyj ściowych oraz czy źródło sygnału jest sprawne 4 Należy sprawdzić czy nie nastąpiło przerwanie przewodó...

Page 24: ...løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas läs i...

Page 25: ... vahvistin irtoa äkkijarrutuksessa Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin sopivaan paikkaan kiinnityskorv akkeista tiukasti neljällä ruuvilla 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oikosulun a...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0731 99 01 05 2007 ...

Reviews: