Monacor 14.2620 Mounting Instructions Download Page 6

6.4 Lautsprecher

Es lassen sich Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-
Wege-Lautsprecher), Mittelhochtöner, Basslaut-
sprecher oder ein Subwoofer betreiben. Im 2-Kanal-
betrieb kann die Endstufe die Lautsprecher für den
linken und rechten Kanal antreiben oder im
Brückenbetrieb mit erhöhter Ausgangsleistung den
Lautsprecher für einen Kanal oder einen Subwoofer.

6.4.1 2-Kanalbetrieb

Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluss
von 2-

-Lautsprechern oder einer Lautsprecher-

gruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2

pro

Kanal erreicht (z. B. zwei 4-

-Lautsprecher parallel

geschaltet). Es können jedoch auch einzelne 4-

-

Lautsprecher angeschlossen werden, wobei sich
die Ausgangsleistung etwas verringert. Die Laut-
sprecher an die Klemmen SPEAKER (12) anschlie-
ßen – siehe auch Abb. 3:

RIGHT- = Minuspol rechter Lautsprecher
RIGHT+ = Pluspol

rechter Lautsprecher

LEFT- = Minuspol linker Lautsprecher
LEFT+ = Pluspol

linker Lautsprecher

6.4.2 Brückenbetrieb

Im Brückenbetrieb darf die Impedanz des ange-
schlossenen Lautsprechers bzw. die Gesamtimpe-
danz einer Lautsprechergruppe 4

nicht unter-

schreiten! Den Lautsprecher an die Klemmen
SPEAKER (12) anschließen. Dabei die Beschriftung
BRIDGE MODE beachten – siehe auch Abb. 4:

RIGHT- = Minuspol
RIGHT+ = bleibt frei
LEFT- = bleibt frei
LEFT+ = Pluspol

6.5 Fernbedienung

Ist der Tiefpass eingeschaltet [Schalter X-OVER (4)
in Position „LP“], kann die Fernbedienung verwen-
det werden, um die Lautstärke der Bässe je nach
Musikmaterial unterschiedlich hoch einzustellen
(siehe Beispiel Abb. 5). Auf der Fernbedienung sind
auch die LEDs PWR (Betriebsanzeige) und PROT
(Schutzschaltung aktiviert) vorhanden, die den
LEDs POWER (2) und PROTECT (1) an der End-
stufe entsprechen.

Die Fernbedienung in Fahrerreichweite montie-

ren und über das beiliegende Anschlusskabel mit der
Buchse REMOTE (6) der Endstufe verbinden.

7

Inbetriebnahme

7.1 Filter auswählen und Trennfrequenz ein-

stellen

Je nach angeschlossenem Lautsprechertyp mit dem
Schalter X-OVER (4) das Filter auswählen.
Für 

Full-Range-Lautsprecher

den Schalter ganz

nach rechts in die Position „FULL“ schieben. Die End-
stufe gibt den gesamten Frequenzbereich wieder.
Für 

Mittelhochtöner

den Schalter in die Position

„HP“ schieben. Der Hochpass ist eingeschaltet und

die tiefen Frequenzen werden damit unterdrückt.
Die Trennfrequenz mit dem Regler HP (7) zunächst
grob einstellen.*
Für 

Basslautsprecher

oder einen 

Subwoofer

den

Schalter in die Position „LP“ schieben. Der Tiefpass
ist eingeschaltet und die mittleren sowie hohen Fre-
quenzen werden unterdrückt. Die Trennfrequenz mit
dem Regler LP (5) zunächst grob einstellen.*

Mit dem Regler HP (7) die untere Übertragungs-

frequenz der Lautsprecher einstellen. Die Lautspre-
cher werden so durch das Filter vor sehr tiefen Fre-
quenzen geschützt.

7.2 Pegel und Bassanhebung einstellen

1) Zuerst zur Grundeinstellung die Regler GAIN (8)

und BASS EQ (3) ganz nach links in die Position
„6 V“ bzw. „0 dB“ drehen. Wenn die beiliegende
Fernbedienung (11) angeschlossen ist, deren Reg-
ler LEVEL auf Rechtsanschlag (Po) drehen.

2) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Die

grüne Betriebsanzeige POWER (2) leuchtet.

3) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maxi-

male, nicht verzerrende Lautstärke einstellen.

4) Den Regler GAIN maximal so weit aufdrehen,

dass keine Verzerrungen auftreten.

5) Bei Bedarf lassen sich die Bässe mit dem Regler

BASS EQ (3) anheben (max. 15 dB/45 Hz).

6) Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstufen

eingesetzt, zur Anpassung der Lautstärke aller
Kanäle untereinander die jeweils zu lauten Kanäle
im Pegel reduzieren.

Tipp

Um Störeinstrahlungen durch die Autoelek-
trik so gering wie möglich zu halten, sollte
der Ausgangspegel der Signalquelle min.
1,5 V betragen.

Wichtig!

Vor dem ersten Einschalten das Filter mit dem Schal-
ter X-OVER (4) auswählen und die Trennfrequenz
grob einstellen (Kap. 7.1), damit die Lautsprecher
nicht durch einen eventuell zu großen Frequenz-
bereich überlastet werden. Auch sollte die komplette
Verdrahtung der Car-HiFi-Endstufe noch einmal 
auf Richtigkeit überprüft werden. Erst danach die
Minusklemme der Autobatterie wieder anschließen.

Wichtig!

Alle Lautsprecher müssen 2-polig angeschlossen
werden, d. h. ohne gemeinsamen Masseanschluss.
Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbe-
dingt deren mechanische und elektrische Belast-
barkeit im Zusammenhang mit der genutzten
Endstufenleistung berücksichtigen (siehe auch
technische Daten der Endstufe auf Seite 7).

6.4 Speakers

It is possible to use full range speakers (2-way or 3-
way speakers), mid-high range speakers, bass
speakers, or a subwoofer. In 2-channel operation
the power amplifier can drive the speakers for the
left channel and right channel or, in bridge operation
with increased output power, it can drive the speaker
for one channel or a subwoofer.

6.4.1 2-channel operation

The highest output power is reached when connect-
ing 2

speakers or a speaker group with a total

impedance of 2

per channel (e. g. two 4

speakers

connected in parallel). However, it is also possible to
connect individual 4

speakers in which case the

output power is slightly reduced. Connect the speak-
ers to the terminals SPEAKER (12) – also see fig. 3:
RIGHT- = negative pole right speaker
RIGHT+ = positive pole right speaker
LEFT- = negative pole left speaker
LEFT+ = positive pole left speaker

6.4.2 Bridge operation

In bridge operation the impedance of the connected
speaker or the total impedance of a speaker group
must not fall below 4

! Connect the speaker to the

terminals SPEAKER (12). Pay attention to the letter-
ing BRIDGE MODE – also see fig. 4:
RIGHT- = negative pole
RIGHT+ = remains unconnected
LEFT- = remains unconnected
LEFT+ = positive pole

6.5 Remote control

If the low pass has been switched on [switch X-
OVER (4) to position “LP”], the remote control can
be used to adjust the volume of the bass frequen-
cies to a different level, depending on the music
material (see example fig. 5). The remote control is
provided with the LEDs PWR (power indication) and
PROT (protective circuit activated) which corre-
spond to the LEDs POWER (2) and PROTECT (1)
at the power amplifier.

Mount the remote control within driver’s reach

and connect it with the supplied cable to the jack
REMOTE (6) of the power amplifier.

7

Setting into Operation

7.1 Selecting the filter and adjusting the

crossover frequency

Depending on the speaker type connected, select
the filter with the switch X-OVER (4).

For 

full range speakers

set the switch to the right

stop to position “FULL”. The amplifier reproduces
the entire frequency range.

For 

mid-high range speakers

set the switch to

position “HP”. The high pass is switched on and the
low frequencies are thus suppressed. For the time
being, coarsely adjust the crossover frequency with
the control HP (7).*

For 

bass speakers

or a 

subwoofer

set the switch

to position “LP”. The low pass is switched on and the
medium and high frequencies are suppressed. For
the time being, coarsely adjust the crossover fre-
quency with the control LP (5).*

Adjust the lower radiation frequency of the speak-

ers with the control HP (7). Thus, the speakers are
protected by the filter against very low frequencies.

7.2 Adjusting the level and the bass boosting

1) First for basic adjustment, turn the controls GAIN

(8) and BASS EQ (3) to the left stop to position
“6 V” or “0 dB”. If the supplied remote control (11)
has been connected, turn its control LEVEL to the
right stop (po).

2) Switch on the car HiFi system completely. The

green POWER LED (2) lights up.

3) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the

maximum, non-distorting volume.

4) Turn up the control GAIN so far as a maximum

that no distortions occur.

5) If required, the bass frequencies can be boosted

with the control BASS EQ (3) [max. 15 dB/45 Hz].

6) If further power amplifiers are used in the car HiFi

system, reduce in each case the levels of the
channels which are too high to match the
volumes of all channels with each other.

Hint

To  keep the interference by the electric
system of the car as low as possible, the
output level of the signal source should be
1.5 V as a minimum.

Important!

Prior to the first switching-on, select the filter with
the switch X-OVER (4) and coarsely adjust the
crossover frequency (chapter 7.1) so that the speak-
ers will not be overloaded by a frequency range
that might be too wide. It is also recommended to
check the entire wiring of the car HiFi power ampli-
fier once again for correctness before reconnecting
the negative terminal of the car battery.

Important!

All speakers must be connected with 2 poles, i. e.
without common ground connection.
When choosing suitable speakers, pay in any case
attention to their mechanical and electrical capabil-
ity in connection with the power used of the power
amplifier (also see specifications of the power
amplifier on page 7).

6

GB

D

A

CH

* Zur Orientierung den Frequenzbereich der eingesetzten

Lautsprecher beachten. Die Feineinstellung erfolgt nach
der Pegeleinstellung mit entsprechenden Messgeräten.

* For a guidance, observe the frequency range of the

speakers used. The fine adjustment is made with corre-
sponding meters after the level adjustment.

Summary of Contents for 14.2620

Page 1: ...ruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi Embarquée 2 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto ...

Page 2: ...nkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 16 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un...

Page 3: ...MPLIFIER LP HP SUBSONIC Radio Fuse 80A Chassis On 12V L R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Speaker min 4Ω Battery Chassis FUSE 1 2 SPEAKER LEFT RIGHT BRIDGE MODE POWER IN 12V GND REM PROTECT POWER L L R R LINE IN LINE OUT V 6 0 2 GAIN 15 150 Hz HP LP 30 150 Hz dB 15 0 BASS EQ FULL HP X OVER REMOTE POWER 2 400 CLASS IGBT 2 CHANNEL AMPLIFIER LP HP SUBSONIC Radio Fuse Chassis ...

Page 4: ...end des Betriebs kann das Gerät sehr heiß werden Platzieren Sie darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED PROTECT lights up with activated protec tive circuit 1 if a short circu...

Page 5: ...egt das gleiche Signal an wel ches auf die Eingänge LINE IN 10 gegeben wird speakers or a subwoofer with another power amplifier To obtain a higher output power the power amplifier is capable of driving a 4Ω speaker in bridge operation 5 Mounting When choosing the place of mounting always ob serve the following items in any case The 12 V power supply cable from the battery to the car HiFi power am...

Page 6: ... to use full range speakers 2 way or 3 way speakers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer In 2 channel operation the power amplifier can drive the speakers for the left channel and right channel or in bridge operation with increased output power it can drive the speaker for one channel or a subwoofer 6 4 1 2 channel operation The highest output power is reached when connect ing 2 Ω ...

Page 7: ... for inter ruption 3 Check at the terminal REM 15 of the power amplifier if 12 V is present If not remove the cable at the terminal REM and temporarily short circuit the terminals REM and 12V 14 If the power amplifier switches on now the fault is due to the missing control voltage Check the 12 V control output of the car radio and the correspond ing connection cable to the power amplifier The LED ...

Page 8: ...nnement il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Spia PROTECT si accende se è stato attivato il circuito di protezione 1 se a ...

Page 9: ...gne séparément pour le canal droit et le canal gauche aux deux prises d entrée LINE IN comme indiqué sur le schéma 3 anche un sistema attivo a 2 vie con due mid range tweeter e due woofer o un subwoofer Per aumentare la potenza d uscita il finale può con col legamento a ponte pilotare un altoparlante a 4 Ω 5 Montaggio Nella scelta di un posto per il montaggio occorre assolutamente considerare i se...

Page 10: ...finale può comandare gli altoparlanti per il canale sinistro e destro oppure con funzionamento a ponte con potenza d uscita aumentata l altoparlante per un canale o un subwoofer 6 4 1 Funzionamento a 2 canali La massima potenza d uscita si ottiene collegando altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con impedenza globale di 2 Ω per canale p es due altoparlanti a 4 Ω collegati in parallel...

Page 11: ...45 Hz Séparation des canaux 40 dB Rapport signal bruit 90 dB pondéré Taux de distorsion 0 05 Alimentation 10 16 V 70 A Température fonc 0 40 C Dimensions 255 65 362 mm Poids 4 9 kg Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo l accensione dell impianto audio dell auto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 2 e PRO TECT 1 Questi L...

Page 12: ...evoelige voorwerpen in de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan Por favor despliegue la página 3 De este modo usted siempre podrá ver los elementos operati vos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 LED PROTECT se ilumina con el circuito protec tor activado 1 si ha ocurrido un cortocircuito en una de las salidas de altavoz 1...

Page 13: ...e 2 vías o 3 vías Gracias a las redes cross over integradas también es posible realizar un sistema de 2 vías activo con dos altavoces de medios agudos y dos altavoces de bajos o un sub woofer con otro amplificador de potencia Para obte ner una potencia de salida más alta el amplificador de potencia es capaz de controlar un altavoz de 4 Ω en funcionamiento punteado 5 Montaje Cuando elija el lugar d...

Page 14: ...como se mues tra en la fig 3 6 3 Salidas de Línea para un segundo ampli ficador de potencia Para realizar p ej un sistema activo de 2 vías con altavoces de medios altos y altavoces de bajos o un subwoofer se necesita un segundo amplificador de potencia Sus entradas se pueden conectar a las salidas LINE OUT 9 vea fig 5 En esas salidas está presente la misma señal que se suministra a las entradas LI...

Page 15: ...el tope izquierdo hacia la posición 6 V o 0 dB Si el control remoto entregado 11 ha sido conectado gire su control LEVEL hacia el tope derecho posición 2 Encienda completamente el sistema HiFi para coche El LED POWER verde 2 se ilumina 3 Ajuste la fuente de señal p ej la radio para coche al máximo sin distorsión de volumen 4 Suba el control GAIN hasta el máximo sin que se produzcan distorsiones 5 ...

Page 16: ... z ustawionym przez dłuższy czas wysokim poziomem głośności Może to spowodować rozładowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4 Zastosowanie Wzmacniacz mocy POWER 2 400 został specjal nie zaprojektowany do systemów car audio jest przystosowany do napędzania dwóch głośników pełnopasmowych 2 drożne lub 3 drożne Wzma cniacz posiada także wbudowane zwrotnice co pozwala na stwo...

Page 17: ...aga Przed pierwszym uruchomieniem wzmacniacza należy wybrać tryb pracy filtru za pomocą przełączników X OVER 4 oraz wstępnie ustawić częstotliwość podziału zwrotnicy rozdział 7 1 aby nie przesterować podłączonych głośników przez podanie zbyt szerokiego pasma częstot liwości Należy także sprawdzić poprawność połączeń wzmacniacza przed podłączeniem ujemnego zacisku akumulatora Uwaga Głośniki należy ...

Page 18: ...ch Czułość 0 2 6 V Impedancja 38 kΩ Filtr dolnoprzepustowy 30 150 Hz 12 dB oktawę Filtr górnoprzepustowy 15 150 Hz 12 dB oktawę Podbicie basu 0 15 dB 45 Hz Separacja kanałów 40 dB Stosunek S N 90 dB ważony THD 0 05 Zasilanie 10 16 V 70 A Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 255 65 362 mm Waga 4 9 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmiany 18 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...er løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas lä...

Page 21: ...e ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin tiukasti paikalleen ruuvaamalla se sopivaan paikkaan jäähdytysrivoissa sijaitsevien neljän kiinnityspisteen kautta 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oiko...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0704 99 01 03 2007 ...

Reviews: