Monacor 14.2620 Mounting Instructions Download Page 4

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

1

Anzeige PROTECT leuchtet bei aktivierter
Schutzschaltung:
1. wenn an einem der Lautsprecherausgänge

(12) ein Kurzschluss aufgetreten ist

2. wenn die Endstufe überhitzt ist

2

Betriebsanzeige POWER

3

Trimmregler BASS EQ zur Bassanhebung bis
15 dB bei 45 Hz

4

Schalter X-OVER zur Auswahl des Filters:
LP

für Basslautsprecher oder einen Sub-
woofer, Tiefpass eingeschaltet

HP

für Mittelhochtöner, Hochpass einge-
schaltet

FULL für Full-Range-Lautsprecher, kein Filter

eingeschaltet

5

Trimmregler LP zum Einstellen der Trennfre-
quenz des Tiefpasses

6

Anschluss REMOTE für die beiliegende Fernbe-
dienung (11)

7

Trimmregler HP zum Einstellen der Trennfre-
quenz des Hochpasses
Ist der Tiefpass eingeschaltet [Schalter X-OVER
(4) in Position „LP“], wird mit dem Regler HP die
untere Übertragungsfrequenz der Lautsprecher
eingestellt. Die Lautsprecher werden so vor sehr
tiefen Frequenzen geschützt (Subsonic-Filter).

8

Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpassung

9

Cinch-Buchsen LINE OUT zum Anschluss einer
weiteren Car-HiFi-Endstufe
Hier liegt  das durchgeschleifte Eingangssignal
der Buchsen LINE IN (10) an.

10

Cinch-Buchsen für die Eingangssignale

11

Fernbedienung
Ist der Tiefpass eingeschaltet [Schalter X-OVER
(4) in Position „LP“], lässt sich mit der Fernbedie-
nung die Lautstärke verringern (Kap. 6.5).

1.2 Rückseite

12

Lautsprecheranschlüsse SPEAKER

13

Sicherungen: 2 x 35 A
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen!

14

Anschluss für die Versorgungssp12 V

15

Steuereingang REM zum Einschalten der End-
stufe über eine 12-V-Spannung

16

Masseanschluss GND

2

Sicherheitshinweise

Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht

repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.

3

Vorsicht bei hohen Lautstärken

Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Car-HiFi-
Anlage nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke
betrieben werden. Die Autobatterie wird schnell
entladen und liefert dann eventuell nicht mehr ge-
nügend Energie zum Starten.

4

Einsatzmöglichkeiten

Die Endstufe POWER-2/400 ist speziell für Car-HiFi-
Anlagen konzipiert und kann zwei Full-Range-Laut-
sprecher (2- oder 3-Wege-Lautsprecher) antreiben.
Durch die integrierten Frequenzweichen lässt sich mit
einer weiteren Endstufe ein aktives 2-Wege-System
mit zwei Mittelhochtönern und zwei Basslautsprechern
oder einem Subwoofer realisieren. Um eine größere
Ausgangsleistung zu erhalten, kann die Endstufe im
Brückenbetrieb einen 4-

-Lautsprecher antreiben.

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Extrem hohe Lautstärken
können das Gehör schädigen.
Das Ohr gewöhnt sich an hohe Laut-
stärken und empfindet sie nach eini-
ger Zeit als nicht mehr so hoch.
Erhöhen Sie darum eine einmal ein-
gestellte hohe Lautstärke nach der
Gewöhnung nicht weiter.

Während des Autofahrens dürfen Signaltöne, z. B.
von einem Rettungswagen, nicht durch eine zu hohe
Lautstärke der Car-HiFi-Anlage übertönt werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.

WARNUNG

Beim Anschluss der Car-HiFi-End-
stufe an die Autobatterie ist beson-
dere Sorgfalt geboten. Bei Kurz-
schlüssen können sehr gefährlich
hohe Ströme fließen. Schrauben Sie
deshalb unbedingt vor dem Anschluss
die Minusklemme der Autobatterie ab.

Die Endstufe muss fest und fachgerecht an einer
mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert wer-
den, damit sie sich nicht löst und zu einem gefähr-
lichen Geschoss wird.
Während des Betriebs kann das Gerät sehr heiß
werden. Platzieren Sie darum keine hitzeempfind-
lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie
die Endstufe nicht während des Betriebs.

Please unfold page 3. Then you can always see the
operating elements and connections described.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1

LED PROTECT lights up with activated protec-
tive circuit:
1. if a short circuit has occurred at one of the

speaker outputs (12)

2. if the power amplifier is overheated

2

LED POWER

3

Trimming control BASS EQ for bass boosting up
to 15 dB at 45 Hz

4

Switch X-OVER for selecting the filter:
LP

for bass speakers or a subwoofer, low
pass switched on

HP

for mid-high range speakers, high pass
switched on

FULL for full range speakers, no filter switched

on

5

Trimming control LP for adjusting the crossover
frequency of the low pass

6

Connection REMOTE for the supplied remote
control (11)

7

Trimming control HP for adjusting the crossover
frequency of the high pass
If the low pass is switched on [switch X-OVER
(4) in position “LP”], the lower radiation fre-
quency of the speakers is adjusted with the con-
trol HP. The speakers are thus protected against
very low frequencies (subsonic filter).

8

Trimming control GAIN for input level matching

9

Phono jacks LINE OUT for connecting another
car HiFi power amplifier
The fed-through input signal of jacks LINE IN
(10) is available here.

10

Phono jacks for the input signals

11

Remote control
If the low pass has been switched on [switch X-
OVER (4) in position “LP”] , the volume can be
reduced with the remote control (chapter 6.5).

1.2 Rear panel

12

SPEAKER connections

13

Fuses: 2 x 35 A
Only replace a blown fuse by one of the same
type!

14

Connection for the supply v12 V

15

Control input REM for switching on the power
amplifier via a 12 V voltage

16

Ground terminal GND

2

Safety Notes

The power amplifier corresponds to the directive for
automobiles.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material

damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or not repaired in
an expert way.

3

Caution in Case of High Volumes

With the motor switched off, the car HiFi system
should not be in operation at high volume for a
longer period of time. The car battery will quickly
be discharged, and then it may not be capable any
more of supplying sufficient energy for starting the
car.

4

Applications

The power amplifier POWER-2/400 has especially
been designed for car HiFi systems and is capable of
driving two full range speakers (2-way or 3-way
speakers). Due to the integrated crossover networks,
it is also possible to realize an active 2-way system
with two mid-high range speakers and two bass

CAUTION

Never adjust the volume very high.
Extremely high volumes may damage
your hearing.
The human ear gets accustomed to
high volumes which do not seem to
be so high any more after some time.
Therefore, do not further increase a
high volume which has once been
adjusted after getting used to it.

While driving in the car, signal sounds, e. g. by an
ambulance, must not be drowned by the volume of
the car HiFi system which has been adjusted too
high.

If the unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.

WARNING

When connecting the car HiFi power
amplifier to the car battery, be espe-
cially careful. In case of short circuits
there may be dangerously high cur-
rents. Therefore, prior to the connec-
tion, it is indispensable to screw off the
negative terminal of the car battery.

The power amplifier must be mounted to a me-
chanically stable place in the car. It must be skilfully
fixed so that it does not get loose and turn into a
dangerous projectile.
During operation the unit may become very hot.
Therefore, do not place any objects sensitive to
heat close to it and do not touch the power ampli-
fier while in operation.

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for 14.2620

Page 1: ...ruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi Embarquée 2 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto ...

Page 2: ...nkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 16 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un...

Page 3: ...MPLIFIER LP HP SUBSONIC Radio Fuse 80A Chassis On 12V L R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Speaker min 4Ω Battery Chassis FUSE 1 2 SPEAKER LEFT RIGHT BRIDGE MODE POWER IN 12V GND REM PROTECT POWER L L R R LINE IN LINE OUT V 6 0 2 GAIN 15 150 Hz HP LP 30 150 Hz dB 15 0 BASS EQ FULL HP X OVER REMOTE POWER 2 400 CLASS IGBT 2 CHANNEL AMPLIFIER LP HP SUBSONIC Radio Fuse Chassis ...

Page 4: ...end des Betriebs kann das Gerät sehr heiß werden Platzieren Sie darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED PROTECT lights up with activated protec tive circuit 1 if a short circu...

Page 5: ...egt das gleiche Signal an wel ches auf die Eingänge LINE IN 10 gegeben wird speakers or a subwoofer with another power amplifier To obtain a higher output power the power amplifier is capable of driving a 4Ω speaker in bridge operation 5 Mounting When choosing the place of mounting always ob serve the following items in any case The 12 V power supply cable from the battery to the car HiFi power am...

Page 6: ... to use full range speakers 2 way or 3 way speakers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer In 2 channel operation the power amplifier can drive the speakers for the left channel and right channel or in bridge operation with increased output power it can drive the speaker for one channel or a subwoofer 6 4 1 2 channel operation The highest output power is reached when connect ing 2 Ω ...

Page 7: ... for inter ruption 3 Check at the terminal REM 15 of the power amplifier if 12 V is present If not remove the cable at the terminal REM and temporarily short circuit the terminals REM and 12V 14 If the power amplifier switches on now the fault is due to the missing control voltage Check the 12 V control output of the car radio and the correspond ing connection cable to the power amplifier The LED ...

Page 8: ...nnement il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Spia PROTECT si accende se è stato attivato il circuito di protezione 1 se a ...

Page 9: ...gne séparément pour le canal droit et le canal gauche aux deux prises d entrée LINE IN comme indiqué sur le schéma 3 anche un sistema attivo a 2 vie con due mid range tweeter e due woofer o un subwoofer Per aumentare la potenza d uscita il finale può con col legamento a ponte pilotare un altoparlante a 4 Ω 5 Montaggio Nella scelta di un posto per il montaggio occorre assolutamente considerare i se...

Page 10: ...finale può comandare gli altoparlanti per il canale sinistro e destro oppure con funzionamento a ponte con potenza d uscita aumentata l altoparlante per un canale o un subwoofer 6 4 1 Funzionamento a 2 canali La massima potenza d uscita si ottiene collegando altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con impedenza globale di 2 Ω per canale p es due altoparlanti a 4 Ω collegati in parallel...

Page 11: ...45 Hz Séparation des canaux 40 dB Rapport signal bruit 90 dB pondéré Taux de distorsion 0 05 Alimentation 10 16 V 70 A Température fonc 0 40 C Dimensions 255 65 362 mm Poids 4 9 kg Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo l accensione dell impianto audio dell auto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 2 e PRO TECT 1 Questi L...

Page 12: ...evoelige voorwerpen in de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan Por favor despliegue la página 3 De este modo usted siempre podrá ver los elementos operati vos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 LED PROTECT se ilumina con el circuito protec tor activado 1 si ha ocurrido un cortocircuito en una de las salidas de altavoz 1...

Page 13: ...e 2 vías o 3 vías Gracias a las redes cross over integradas también es posible realizar un sistema de 2 vías activo con dos altavoces de medios agudos y dos altavoces de bajos o un sub woofer con otro amplificador de potencia Para obte ner una potencia de salida más alta el amplificador de potencia es capaz de controlar un altavoz de 4 Ω en funcionamiento punteado 5 Montaje Cuando elija el lugar d...

Page 14: ...como se mues tra en la fig 3 6 3 Salidas de Línea para un segundo ampli ficador de potencia Para realizar p ej un sistema activo de 2 vías con altavoces de medios altos y altavoces de bajos o un subwoofer se necesita un segundo amplificador de potencia Sus entradas se pueden conectar a las salidas LINE OUT 9 vea fig 5 En esas salidas está presente la misma señal que se suministra a las entradas LI...

Page 15: ...el tope izquierdo hacia la posición 6 V o 0 dB Si el control remoto entregado 11 ha sido conectado gire su control LEVEL hacia el tope derecho posición 2 Encienda completamente el sistema HiFi para coche El LED POWER verde 2 se ilumina 3 Ajuste la fuente de señal p ej la radio para coche al máximo sin distorsión de volumen 4 Suba el control GAIN hasta el máximo sin que se produzcan distorsiones 5 ...

Page 16: ... z ustawionym przez dłuższy czas wysokim poziomem głośności Może to spowodować rozładowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4 Zastosowanie Wzmacniacz mocy POWER 2 400 został specjal nie zaprojektowany do systemów car audio jest przystosowany do napędzania dwóch głośników pełnopasmowych 2 drożne lub 3 drożne Wzma cniacz posiada także wbudowane zwrotnice co pozwala na stwo...

Page 17: ...aga Przed pierwszym uruchomieniem wzmacniacza należy wybrać tryb pracy filtru za pomocą przełączników X OVER 4 oraz wstępnie ustawić częstotliwość podziału zwrotnicy rozdział 7 1 aby nie przesterować podłączonych głośników przez podanie zbyt szerokiego pasma częstot liwości Należy także sprawdzić poprawność połączeń wzmacniacza przed podłączeniem ujemnego zacisku akumulatora Uwaga Głośniki należy ...

Page 18: ...ch Czułość 0 2 6 V Impedancja 38 kΩ Filtr dolnoprzepustowy 30 150 Hz 12 dB oktawę Filtr górnoprzepustowy 15 150 Hz 12 dB oktawę Podbicie basu 0 15 dB 45 Hz Separacja kanałów 40 dB Stosunek S N 90 dB ważony THD 0 05 Zasilanie 10 16 V 70 A Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 255 65 362 mm Waga 4 9 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmiany 18 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...er løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas lä...

Page 21: ...e ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin tiukasti paikalleen ruuvaamalla se sopivaan paikkaan jäähdytysrivoissa sijaitsevien neljän kiinnityspisteen kautta 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oiko...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0704 99 01 03 2007 ...

Reviews: