Moen ONE-HANDLE KITCHEN FAUCET Installation Manual Download Page 5

INS2216 - 8/13

2

1

1. Attach flexible lines to shutoff valves.  

2. Tighten with wrench until secure. 

1. Conecte las líneas flexibles a las válvulas de cierre.  

2. Apriete con una pinza hasta que queden firmes. 

1. Attacher les conduites flexibles sur les robinets d’arrêt.  

2. Serrer à l’aide de la clé jusqu’à ce qu’elles soient bien fixées.

 

FF

1

N

2

5

FL

OW

N

L

M

Snap

Empuje

Poussez

H

N

L

Remove Sleeve 
Retire el manguito
Enlever le manchon

Cold

Frio

Froid

Hot

Caliente

Chaud

Place product ID label here.

Coloque la etiqueta de

identificación del producto aquí.

Placer l’étiquette d’identification

du produit ici.

Product

Identification

Label

R

The Diverter 

(L)

 is marked with an arrow pointing to the side for the Spout Hose 

(N)

  

connection. Insert the Spout Hose into this side as far as possible until a “click” is heard.  

Tug to test engagement. Remove and discard protective sleeve.

El derivador 

(L)

 está marcado con una flecha que apunta para el lado de la conexión para la 

manguera del surtidor 

(N)

. Inserte la manguera del surtidor en este lado todo lo posible hasta 

oír un clic. Tire de ella para probar si está enganchada. Retire y descarte el manguito protector.

 

L’inverseur 

(L)

 est doté d’une flèche pointant vers le côté pour le raccord du tuyau du 

bec 

(N)

.  Insérer le tuyau du bec le plus loin possible sur ce côté jusqu’à ce que vous 

entendiez un « clic ». Tirer sur le tuyau pour tester l’enclenchement. Enlever et jeter le 

manchon protecteur.

Turn hot and cold shutoff valves to the on position. Check for leaks. Attach Product 

Identification Label 

(R)

 as shown.

Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verifique si hay pérdidas. Fije la etiqueta de 

identificación del producto 

(R)

 como se muestra.

Ouvrir les robinets d’arrêt pour l’eau chaude et l’eau froide.  S’assurer qu’il n’y a aucune 

fuite. Attacher l’étiquette d’identification du produit 

(R)

 comme illustré.

7

8

Insert Side Spray 

(H)

 hose into opposite side of the Diverter 

(L)

. Push the fitting in as far as 

possible until a “click” is heard. Tug to test engagement. Insert the Diverter assembly into 

the faucet Outlet Hose 

(M)

. Push the Diverter in as far as possible until a “click” is heard.

Tug to test engagement.

Inserte la manguera del rociador lateral 

(H) 

en el lado opuesto del derivador 

(L)

. Empuje el 

herraje todo lo posible hasta oír un clic. Tire de él para probar si está enganchado. Inserte el 

conjunto del derivador en la manguera de salida de la mezcladora 

(M)

. Empuje el derivador 

todo lo posible hasta oír un clic. Tire de él para probar si está enganchado.

Insérer le tuyau du rince-légumes latéral 

(H)

 dans le côté opposé de l’inverseur 

(L)

. Pousser 

sur le raccord aussi loin que possible jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer sur le 

tuyau pour tester l’enclenchement. Insérer l’assemblage de l’inverseur dans le tuyau de 

sortie du robinet 

(M)

. Pousser sur l’inverseur aussi loin que possible jusqu’à ce que vous 

entendiez un « clic ». Tirer légèrement sur le tuyau pour tester l’enclenchement.

9

10

Summary of Contents for ONE-HANDLE KITCHEN FAUCET

Page 1: ...oen en cas de probl mes avec l installation ou pour obtenir toute pi ce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 19 h HE WWW MOEN CA HERRAMIENTAS TILES Para que el cambio...

Page 2: ...t A Cuerpo de la mezcladora B Empaque del cuerpo de la mezcladora C M nsula de soporte D M nsula de montaje E Tuerca de montaje F Protector de la manguera G Herramienta de instalaci n H Rociador later...

Page 3: ...obre el tubo roscado Pour installation sur un comptoir mince Faire glisser le support C sur tous les tuyaux et le support de montage D sur le tuyau du bec N et vers le haut sur la tige du corps de rob...

Page 4: ...du guide tuyau J sur le guide tuyau I Placer sur le trou de l vier 2 Visser l crou de montage K sur le guide tuyau I 3 Serrer la main 6 1 Slide the Hose Protector F over the Spout Hose N and onto the...

Page 5: ...r le manchon protecteur Turn hot and cold shutoff valves to the on position Check for leaks Attach Product Identification Label R as shown Abra las v lvulas de cierre fr a y caliente Verifique si hay...

Page 6: ...o con la herramienta del aireador Q provista con modelos selectos Pour vacuer les d bris de la plomberie retirer l a rateur S en le d vissant la main ou en utilisant l outil pour a rateur Q fourni av...

Page 7: ...INS2216 8 13 7...

Page 8: ...ece en la nota de compra Esta garant a es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garant a los da os causados por un erro...

Reviews: