Moen L86940 Quick Start Manual Download Page 7

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

3-1/2" (89mm)

10" (254mm) CENTERS

ENTRAXE DE 254MM

CENTROS A 10" (254MM)

 

1/4" TO 1-1/2" MAX. DECK THICKNESS

ÉPAISSEUR DE COMPTOIR: 6 à 38 mm

ESPESOR DE CUBIERTA MAX. 1/4" (6mm) A 1-1/2" (38mm)

Cut 2'' - 3''

Couper 2'' - 3''

6

1-3/16"

dia.

(30mm)

1-3/16"

dia.

(30mm)

7/8"
dia.

(22mm)

10" (254mm) CENTERS

ENTRAXE DE 254 mm

CENTROS A 10" (254mm)

1

16

29

25

28

19

20

21

22

16

20

21

28

24

26

1.

PARA INSTALAR EL CUERPO DE LA VÁLVULA:

Taladre un orificio de 2.22cm (7/8") de diámetro en la superficie 
de montaje para la caña del surtidor y dos orificios de 30mm
(1-3/16") a 12.7cm (5") de diámetro a cada lado del orificio del 
centro para cada cuerpo de válvula.

Retire el ajustador del chapetón 

(16)

y haga girer las tuercas de

montaje de la válvula 

(21)

y la tuerca de montaje de la caña del

surtidor 

(24)

completamente hacia abajo para dejar espacio.

Deje caer las arandelas de montaje 

(20)

sobre los cuerpos de

válvulas y 1 arandela de montaje 

(28)

o soporte 

(26)

sobre la

caña del surtidor.

2. Inserte el conjunto hacia arriba a través de los orificios de cubierta.

Deje caer 1 arandela de montaje 

(20)

en la caña del surtidor e

inserte el anillo retenedor 

(28)

en la caña del surtidor. Instale las

tuercas de fijación 

(19)

en los cuerpos de válvula de modo que la

parte superior del cuerpo de la válvula esté a ras con la parte
superior de las tuercas de montaje (la tuerca deberá estar
completamente ajustada). Ajuste las tuercas en la caña y en los
cuerpos de la válvula desde abajo usando una llave de fregadero.
Reinstale el ajustador del chapetón 

(16)

.

Conecte las líneas de suministro. Proceda a instalar los accesorios.

2

19

21

16

24

28

29

3.

INSTALACIÓN DE ACCESORIOS

Abra el paquete con las piezas de accesorios y revise para ver que todas las piezas para la instalación del sistema de llenado
de la tina han sido incluidas:

• 1 conjunto del surtidor 

• 2 conjuntos de manerales

• 2 indicadores de temperatura

• 1 chapetón del surtidor 

• 2 chapetones de maneral

• 2 extensiones de vástago 

• 1 tornillo de sujeción 

• 1 botón de tapón

• 1 juego de elementos de ferretería

7.

Instalación del Indicador de Temperatura Frío/Caliente
(OPTATIVO)

Si se desea instalar indicadores de temperatura

en su mezcladora, proceda como sigue:

a.

Retire el cubo del maneral 

(6)

del maneral de palanca o de 

perilla 

(1)

tomando el cubo con una mano y separando el 

maneral del cubo con la otra.

b.

Instale el indicador de temperatura ROJO (CALIENTE) en un 

conjunto de maneral alineando las ranuras del indicador con 
las aletas del bastidor 

(2)

y luego deslice el indicador de 

temperatura sobre el bastidor hasta que entre en contacto con 
el maneral. 

c.

Vuelva a armar el conjunto del maneral con el indicador de 

temperatura dentro del cubo del maneral, asegurándose de 
que las aletas del bastidor estén alineadas con las ranuras del 
cubo del maneral. Empuje el cubo del maneral sobre el bastidor
hasta que se detenga. 

d.

Repita los pasos anteriores para instalar el indicador de 

temperatura AZUL (FRÍO) en el otro conjunto de maneral.

ROLL PIN

GOUPILLE CYLINDRIQUE

PASADOR CILINDRICO

PLUMBER'S PUTTY

MASTIC DE PLOMBIER

MASILLA DE PLOMERO

TOP OF FINISHED SURFACE

DESSUS DE LA SURFACE FINIE

CARA SUPERIOR DE LA SUPERFICIE ACABADA

MOUNTING SHANK

TIGE DE MONTAGE

CAÑA DE MONTAJE

13

27/32" DIA. 

MOUNTING SHANK

DIAM.DE LA TIGE

DE MONTAGE

21MM

CAÑA DE 

DIA. 27/32" (21MM)

7/32" DRILL ROLL PIN

GOUPILLE CYLINDRIQUE - 

PER

ç

AGE- 6 mm

AGUJERO DE 7/32" (6MM) PARA

PASADOR CILÍNDRICO

.730 (19MM)

(FRONT)

(DEVANT)
(FRENTE)

30

11

Cut 2'' - 3''

Couper 2'' - 3''

Corte 2”- 3” (5 cm - 7.5 cm)

6

ADVERTENCIA:

Retire las rebabas y bisele el extremo de la caña de montaje. 

De lo contrario puede dañar los sellos de caucho del surtidor
durante la instalación.

ADVERTENCIA:

Vea la ubicación del pasador en la plantilla arriba. Perfore un 

orificio de 7/32" (6mm) en la base de la tina. Instale el chapetón 
del surtidor 

(13)

con el pasador.

!

!

4. Aplique una línea de masilla de plomero (no incluida) debajo del borde de la

parte inferior del chapetón del surtidor 

(13)

. Usando el paquete de grasa

(provisto), aplique grasa con siliconas (incluida) a la caña de montaje del
surtidor ilustrada arriba. Coloque el chapetón sobre la caña del surtidor y
deslícelo hasta la cubierta, instalando el pasador cilíndrico 

(30)

. Con el pasador

en su sitio, arme el surtidor 

(11)

sobre la caña de montaje encajándolo en ella y

luego bajando el surtidor hasta el chapetón del surtidor. Instale el tornillo de
fijación 

(10)

y asegure el surtidor a la cubierta con una llave hexagonal de 5/32"

(provista) aplicando una ligera presión hacia abajo sobre el surtidor, y haciendo
girar la llave hexagonal hacia la derecha hasta que el surtidor quede firme
contra el chapetón del mismo. 

NOTA:

El aireador viene pre-armado dentro del surtidor.

6. Aplique una línea de masilla 

de plomero (no incluida) 
debajo de los bordes 
inferiores de los dos 
chapetones de los manerales 

(7)

Coloque los chapetones sobre 
cada cuerpo de válvula hasta 
que descansen sobre la cubierta. 
Haga girar las extensiones de 
los vástagos de la válvula 
ilustradas arriba a posición 
cerrado (hacia la derecha para 
CALIENTE [ROJO] y hacia la 
izquierda para FRÍO [AZUL]).

8. Coloque el conjunto del maneral CALIENTE (izquierdo) en la válvula 

apuntando en dirección opuesta a la posición de montaje del 
surtidor. Sosteniendo el maneral de palanca 

(1)

estacionario con una 

mano, aplique una leve presión hacia abajo y haga girar el cubo del 
maneral 

(6)

hacia la derecha con la otra mano. (Sugerencia: Para 

asegurar la instalación correcta del maneral, haga girar el cubo del 
maneral primero hacia la izquierda hasta que el conjunto del 
maneral caiga en posición, y luego hacia la derecha para instalarlo). 
Teniendo cuidado de no vencer la rosca, continúe apretando el cubo 
del maneral a mano hasta que esté asentado firmemente contra el 
chapetón del maneral 

(7)

.

NOTA:

el maneral debe detenerse en posición "OFF" (cerrado) 

cuando el maneral apunta en dirección contraria al surtidor, y debe 
estar completamente abierto ("ON") cuando el maneral apunta hacia 
el operador. Repita el paso anterior para instalar el conjunto del 
maneral FRÍO (derecho). 

Extensión
del vástago
de la válvula

Cuando la parte superior del cuerpo de la válvula

(28)

esté a ras con la tuerca aseguradora 

(25)

,

los orificios de salida del cuerpo de la válvula
estarán a 88mm (3-1/2") debajo de la superficie
de la cubierta acabada. Las tuercas de fijación
de la válvula y el anillo retenedor 

(29)

estarán en

el mismo plano.

8

6

4

7

1

5

2

6

7

5

5. Retire el tornillo de cabeza de estrella 

(14)

y reemplace la 

extensión del vástago blanca con la de color kaki (provista con el 
juego de terminaciones). Temporalmente coloque el conjunto del 
maneral sobre la extensión del vástago 

(15)

asegurándose de 

que los manerales de palanca apunten 180° en dirección opuesta 
al surtidor. Si la rotación de los manerales no está para el lado 
deseado, retírelos y haga girar la extensión del vástago 180°. 
Vuelva a instalar el tornillo 

(15)

15

15

14

Quitar

Agregar

Instale primero el surtidor de la tina. De ser necesario, con un
cortador de tubos o una sierra, corte la caña de montaje a la
altura requerida (2" [51mm] a 3" [76mm]) por encima de la
cubierta acabada.

7

1

15

7

Summary of Contents for L86940

Page 1: ...before installation For questions during installation see page 3 for Helpline telephone numbers to call TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET CAUTION Always turn water OFF before removing existing faucet or...

Page 2: ...e crou Rondelle de montage crou de montage Corps de soupape Tubes de recouvrement de tige de soupape et de bec crou de montage de tige de bec Tige de bec Support Vis autotaraudeuse Rondelle Bague de r...

Page 3: ...ENTE 30 11 Cut 2 3 Couper 2 3 Corte 2 3 5 cm 7 5 cm 7 6 CAUTION Remove burrs and bevel end of shank Failure to do so may result in damaged spout o ring during spout installation CAUTION See template a...

Page 4: ...th directions If so the cartridge is in place Do not turn on water yet Using a cartridge removal tool not included B reinstall cartridge nut D until it bottoms DO NOT CROSS THREAD Reinstall escutcheon...

Page 5: ...e 5 5 mm dans la base de la baignoire Installer la rosace de bec 13 avec la goupille cylindrique 4 Appliquer une bille de mastic de plombier non fourni en dessous de la rosace de bec 13 Utiliser le sa...

Page 6: ...touche D jusqu ce qu il soit au fond NE PAS FAUSSER LE FILETAGE R installer le r gleur de rosace A V rifier le syst me pour s assurer qu il n y a pas de fuite AVERTISSEMENT Faire attention de ne pas e...

Page 7: ...ouper 2 3 Corte 2 3 5 cm 7 5 cm 6 ADVERTENCIA Retire las rebabas y bisele el extremo de la ca a de montaje De lo contrario puede da ar los sellos de caucho del surtidor durante la instalaci n ADVERTEN...

Page 8: ...a a instalar el ajustador del chapet n A Revise el sistema para ver si hay p rdidas ADVERTENCIA Aseg rese de no estropear los sellos de caucho en el cartucho al reinstalarlo Durante la instalaci n ase...

Reviews: