
5A
5A
6
6
5B
5B
7
7
To complete waste connection, remove drain snap-in holder.
Para completar la conexión del desagüe, retire el sujetador de encaje
a presión del desagüe.
Pour effectuer le raccord de la bonde, enlever le porte-bonde à
enclenchement.
1. Make final tightening of drain nut with channel locks or an adjustable
wrench.
2. Ensure drain body opening faces back of sink as shown in inset illustration.
1. Apply sealant to underside of Drain Waste Seat
(N)
.
2. Insert Drain Waste Seat
(N)
into sink drain opening.
3. Thread Drain Waste Seat
(N)
onto drain assembly.
4. Tighten by hand.
Insert Drain Plug Body
(M)
into Drain Waste Seat
(N)
.
Inserte el cuerpo del tapón de desagüe
(M)
en el asiento del desagüe
(N)
.
Insérer le corps du bouchon de bonde
(M)
dans le siège de bonde
(N)
.
4
1
4
1. Haga un ajuste final de la tuerca del desagüe con una pinza o llave
ajustable.
2. Asegúrese de que la abertura en el cuerpo del desagüe quede mirando
hacia la parte de atrás del fregadero como se ilustra en el recuadro
.
1. Resserrer une dernière fois l’écrou de bonde avec une pince multiprise
ordinaire ou une clé ajustable.
2. S’assurer que l’ouverture du corps de bonde fait face à l’arrière du lavabo,
comme illustré en médaillon.
1. Aplique sellador a la parte de abajo del asiento del desagüe
(N)
.
2. Inserte el asiento del desagüe
(N)
en la abertura del desagüe del fregadero.
3. Enrosque el asiento del desagüe
(N)
en el conjunto de desagüe.
4. Apriete a mano.
1. Appliquer un agent d’étanchéité sous le siège de bonde
(N)
.
2. Insérer le siège de bonde
(N)
dans l’ouverture de bonde de l’évier.
3. Visser le siège de bonde
(N)
dans l’assemblage de bonde.
4. Serrer à la main.
YES
SI
OUI
NO
NO
NON
N
N
M
33
22