background image

4

Apply a bead of plumber's putty or sealant to underside of Top 

Washers 

(H)

. Flip Top Washers 

(H)

 over and install onto bidet holes.

Aplique una pequeña cantidad de masilla de plomero o sellador a 

la parte inferior de las arandelas superiores 

(H)

. Dé vuelta las 

arandelas superiores 

(H)

 e instálelas sobre los agujeros del bidet.

Appliquer une quantité de mastic de plombier ou d’un autre agent 

d’étanchéité sous les rondelles supérieures 

(H)

. Retourner les 

rondelles supérieures 

(H)

 et les placer sur les trous du bidet.

Install short end of Diverter Hose 

(R)

 onto shank of Spray Nozzle 

(M)

Push in as far as possible until a "click" is heard. Tug downward to 

test engagement.
Instale el extremo corto de la manguera del derivador 

(R)

 en el 

tubo roscado de la boquilla rociadora 

(M)

. Empuje todo lo posible 

hasta oír un clic. Tire hacia abajo para probar si está enganchada.
Installer la courte extrémité du tuyau d'inverseur 

(R)

 sur la tige de 

la buse de pulvérisation 

(M)

. Pousser aussi loin que possible, 

jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer vers le bas pour 

tester l’enclenchement.

Install other end (long end) of Diverter hose 

(R)

 onto Diverter 

Valve Connection 1 

(A

1

)

. Push in as far as possible until a "click" is 

heard. Tug downward to test engagement.
Instale el otro extremo (extremo largo) de la manguera del 

derivador 

(R)

 en la conexión 1 de la  válvula derivadora

(A

1

)

Empuje todo lo posible hasta oír un clic. Tire hacia abajo para 

probar si está enganchada.
Installer l'autre extrémité (la longue extrémité) du tuyau d'inver-

seur 

(R)

 sur le raccord d'inverseur 1 

(A

1

)

. Pousser aussi loin que 

possible, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer vers le bas 

pour tester l’enclenchement.

Install Hex Nut 

(J)

 and Flat Washer 

(I)

 onto Valve Body – Hot 

(F)

Repeat for Valve Body – Cold 

(K)

.

Instale la tuerca hexagonal 

(J)

 y la arandela plana 

(I)

 sobre el 

cuerpo de la válvula – Caliente 

(F)

. Repita con el cuerpo de la 

válvula – Frío 

(K)

.

Placer l'écrou hex. 

(J)

 et la rondelle plate 

(I)

 sur le corps de 

soupape – eau chaude 

(F)

. Reprendre cette étape pour le corps de 

soupape – eau froide 

(K)

.

R

M

4

Click

Clic

Cliquez

sur

A

1

R

5

Click

Clic

Cliquez

sur

I

J

F

K

6

H

H

7

Plumbers putty 

Masilla de plomero 

Mastic de plombier 

1.  Insert Spray Nozzle 

(M)

 through Spray Nozzle Gasket 

(N)

 into bidet spray hole.

2.  From underneath bidet, install Lower Gasket 

(O)

, Lower Washer 

(P)

, and Mounting Nut 

(Q)

.

3.  Using an adjustable wrench, tighten Mounting Nut 

(Q)

.

1.  Inserte la boquilla rociadora 

(M)

 a través del empaque de la boquilla rociadora 

(N)

 en el agujero del rociador del bidet.

2.  Por debajo del bidet, instale el empaque inferior 

(O)

, la arandela inferior 

(P)

, y la tuerca de montaje 

(Q)

.

3.  Con una llave ajustable, apriete la tuerca de montaje 

(Q)

.

1.  Insérer la buse de pulvérisation 

(M)

 dans le joint d'étanchéité de la buse de pulvérisation 

(N)

, en passant dans l'ouverture de 

pulvérisation du bidet.

2.  Par en dessous du bidet, installer le joint d'étanchéité inférieur 

(O)

, la rondelle inférieure 

(P)

 et l'écrou de montage 

(Q)

.

3.  À l'aide d'une clé ajustable, serrer l'écrou de montage 

(Q)

.

Q

P

O

N

M

3

Summary of Contents for 9265

Page 1: ...M to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 7 00 PM Eastern WWW MOEN CA Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de problèmes avec l installation ou pour obten...

Page 2: ...ente o desmontar la válvula Abra la llave para liberar la presión y asegúrese de que esté bien cerrada el agua ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L ANCIEN ROBINET Toujours couper l alimentation en eau avant d enlever ou de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier B...

Page 3: ... Arandelasuperior x2 I Arandelaplana x2 J Tuercahexagonal x2 K Cuerpo de válvula Frío L Manguera de la válvula M Boquilla rociadora N Empaque de la boquilla rociadora O Empaque inferior P Arandela inferior Q Tuerca de montaje R Manguera del derivador S Tapa del conjunto de desagüe T Empaque del desagüe U Arandela del desagüe V Tuerca del desagüe W Cuerpo del desagüe X Seción final Y Tuerca del piv...

Page 4: ...n clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer l autre extrémité la longue extrémité du tuyau d inver seur R sur le raccord d inverseur 1 A1 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Install Hex Nut J and FlatWasher I ontoValve Body Hot F Repeat forValve Body Cold K Instale la tuerca hexagonal J y la arande...

Page 5: ... downward to test engagement Instale la manguera del derivador L en la conexión 2 de la válvula derivadora A2 Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer le tuyau d inverseur L sur le raccord d inverseur 2 A2 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Slide Clip G into th...

Page 6: ...strated Asegúrese de que los vástagos de ambos cuerpos de válvula F y K estén en posición off apagado como se ilustra S assurer que les tiges des deux corps de soupape F et K sont tournées à la position fermée ou comme illustré TightenTailpiece X to Drain Body W by hand Apriete a mano la sección final X en el cuerpo del desagüe W Serrer à la main l about X sur le corps de bonde W 1 Apply some thre...

Page 7: ...auté orienté vers l extérieur Installer la tige de pivotement Z dans l ouverture du corps de bonde W InstallWaste Assembly Cap S into opening of Drain Body W until it snaps into place Instale la tapa del conjunto de desagüe S en la abertura del cuerpo del desagüe W hasta que calce en su lugar Placer le capuchon d assemblage de bonde S dans l ouverture du corps de bonde W jusqu à ce qu il s enclenc...

Page 8: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no...

Reviews: