background image

2

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassem-

bling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that 

complete water shut-off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar 

la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien 

cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le 

robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que 

l’alimentation en eau a bien été coupée.

Above sink

Encima del lavabo

Au-dessus de l'évier

Below sink

Debajo del fregadero

 Sous l'évier

Icon Legend/Leyenda de Iconos/

Légende des icônes

 

S

 

T

Z

U

AA

V

X

Y

W

BB

G

H

I

K

M

N

O

Q

P

R

J

L

A

A

1

B

C

D

E

F

A

2

Summary of Contents for 9265

Page 1: ...M to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 7 00 PM Eastern WWW MOEN CA Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de problèmes avec l installation ou pour obten...

Page 2: ...ente o desmontar la válvula Abra la llave para liberar la presión y asegúrese de que esté bien cerrada el agua ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L ANCIEN ROBINET Toujours couper l alimentation en eau avant d enlever ou de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier B...

Page 3: ... Arandelasuperior x2 I Arandelaplana x2 J Tuercahexagonal x2 K Cuerpo de válvula Frío L Manguera de la válvula M Boquilla rociadora N Empaque de la boquilla rociadora O Empaque inferior P Arandela inferior Q Tuerca de montaje R Manguera del derivador S Tapa del conjunto de desagüe T Empaque del desagüe U Arandela del desagüe V Tuerca del desagüe W Cuerpo del desagüe X Seción final Y Tuerca del piv...

Page 4: ...n clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer l autre extrémité la longue extrémité du tuyau d inver seur R sur le raccord d inverseur 1 A1 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Install Hex Nut J and FlatWasher I ontoValve Body Hot F Repeat forValve Body Cold K Instale la tuerca hexagonal J y la arande...

Page 5: ... downward to test engagement Instale la manguera del derivador L en la conexión 2 de la válvula derivadora A2 Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer le tuyau d inverseur L sur le raccord d inverseur 2 A2 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Slide Clip G into th...

Page 6: ...strated Asegúrese de que los vástagos de ambos cuerpos de válvula F y K estén en posición off apagado como se ilustra S assurer que les tiges des deux corps de soupape F et K sont tournées à la position fermée ou comme illustré TightenTailpiece X to Drain Body W by hand Apriete a mano la sección final X en el cuerpo del desagüe W Serrer à la main l about X sur le corps de bonde W 1 Apply some thre...

Page 7: ...auté orienté vers l extérieur Installer la tige de pivotement Z dans l ouverture du corps de bonde W InstallWaste Assembly Cap S into opening of Drain Body W until it snaps into place Instale la tapa del conjunto de desagüe S en la abertura del cuerpo del desagüe W hasta que calce en su lugar Placer le capuchon d assemblage de bonde S dans l ouverture du corps de bonde W jusqu à ce qu il s enclenc...

Page 8: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no...

Reviews: