background image

6

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

1. Lift off handle cap (17) and remove handle screw (16).

2. Remove handle knob (15), washer (14), and stop tube (13).

3. Pry out the cartridge retainer clip (18) using a  screwdriver.

4.  (NOTE:  Notice the position of the cartridge (10) for proper installation

of replacement).  Then grasp cartridge stem with pliers and lift cartridge
out.

1

DISASSEMBLY

DEMONTAGE

DESARMADO

CAUTION:

  

Always turn water OFF before

removing or disassembling the valve.  Open valve
handles to relieve water pressure to insure that
complete water shut-off has been achieved.

ATTENTION:

  Toujours couper

l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet
pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer
que l’alimentation en eau a bien été coupée.

ADVERTENCIA:

  Siempre desconecte el

agua antes de remover o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para desahogar
la presión del agua para asegurarse que se ha
logrado un cierre completo.

!

!

!

3

18

2

15

4

10

9

16

15

13

1. Soulever le capuchon de poignée (17) et enlever la vis de poignée (16).

2. Enlever le bouton de poignée (15), la rondelle (14) et le tube d’arrêt (13).

3. Enlever la bague de retenue (18) avec un tournevis à pointe plate.

4. (REMARQUE : Vérifier la position de la cartouche (10) en cas de

remplacement). Avec des pinces, tirer la cartouche par la tige
directement hors du bâti du robinet comme sur l’illustration.

1. Levante la tapa de manija (17) y remueva el tornillo de la manija (16).

2. Remueva la manija de perilla (15), la arandela (14), y el tubo de

parada (13).

3. Remueva la presilla retenedora del cartucho (18) usando un

desarmador plano.

4. (NOTA: Tome nota de la posición del cartucho (10) para la correcta

instalación en el momento de reensamble). Luego agarre el vástago del
cartucho con unas pinzas y jále el cartucho hacia afuera.

Renverser les étapes ci-dessous pour le remontage

ATTENTION : Ne pas endommager les joints étanches en
caoutchouc lors de la réinstallation de la cartouche. Lors de
l’installation, vérifier les points suivants :

 La tige doit être en position ouverte;
 Aligner les oreilles par devant et derrière;
 L’encoche plate sur la tige est dirigée vers l’avant;
 La bague de retenue enfourche les oreilles.

!

Para reinstalar, siga los pasos anteriores en orden inverso.

ADVERTENCIA: Sea cuidadoso en no estropear los selladores de
caucho en el cartucho cuando reinstale el cartucho. Durante la
instalación asegúrese de lo siguiente:

• El vástago debe estar en posición ON o abierto
• La posición de las arejas de frente hacia atrás
• La ranura plana en el vástago está hacia adelante
• La presilla retenedora presiona las orejas

!

For reassembly reverse the steps above.

CAUTION:  Be careful not to damage the rubber seals when re-
installing cartridge.  During installation be sure of the following:

  Stem must be in open position
  Position ears front to back
  Notched flat on stem faces forward
  Retainer clip straddles ears

!

Summary of Contents for 87000 Series

Page 1: ...ut crou de Bec Tuerca de Salida 4 Retaining Ring Anneau de Retenue Anillo Retenedor 5 Spout O ring Anneau en O de Bec Anillo de Salida 6 Spout Escutcheon Rosace de Bec Chapet n de Salida 7 Washer Rond...

Page 2: ...URIDAD FLATBLADED SCREWDRIVER TOURNEVIS LAME PLATE DESARMADOR PLANO BASIN WRENCH CL DE LAVABO LLAVE DE FREGADERO ADJUSTABLE WRENCH CL MOLETTE LLAVE AJUSTABLE FLEXIBLE SUPPLIES TUBES FLEXIBLES ALIMENTA...

Page 3: ...fugas en el sistema Copyright 1995 Moen Incorporated Printed in U S A SEP 95 IMPORTANT Instructions pour le Rin age du Robinet Des d bris de tuyauterie du sable de la pierraille et d autres solides qu...

Page 4: ...ara asegurarse que se ha logrado un cierre completo 2 2 4 3 1 1 3 1 Pry off handle cap 1 with a flatbladed screwdriver 2 Remove handle screw 2 and the handle knob 3 3 Loosen and unscrew the cartridge...

Page 5: ...robinet travers les orifices Placer les rosaces sur le robinet et serrer la main Ins rer le bec 1 travers la rosace de bec 6 et serrer l crou de bec 3 Replacer le tube d arr t 13 et les pi ces de poi...

Page 6: ...FRIA 1 Posicionelamanijadetalformaqueelindicador apunte directamente hacia atr s de la mezcladora Remuevalatapadelamanija siga las instrucciones para cambio del cartucho Remueva el tornillo de la man...

Page 7: ...rs du b ti du robinet comme sur l illustration 1 Levante la tapa de manija 17 y remueva el tornillo de la manija 16 2 Remueva la manija de perilla 15 la arandela 14 y el tubo de parada 13 3 Remueva la...

Page 8: ...deinfiltracionesygoteodurantesuusonormalyquetodaslaspiezasyelacabadodeestamezcladoraser nlibresdedefectosdematerialymanodeobradefabricaci n Todos los otros compradores incluyendo compras para uso indu...

Reviews: