background image

3

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ENGLISH

4

5

STEM
TIGE
VÁSTAGO

KEY
CLÉ
CANDADO

NOTCH 

ENCOCHE

MUESCA

1. Remueva la tapa de la manija (1) con un desarmador plano.

2. Remueva el tornillo de la manija (2) y la manija de perilla (3).

3. Afloje y desenrosque la tuerca del cartucho (4) con una llave.

Luego agarre el vástago del cartucho con unas pinzas, jále el
cartucho (5) rectohacia arriba y afuera.

Para reinstalar, siga los pasos anteriores en orden inverso.

INS069A

1. Soulever le capuchon de poignée (1) avec un tournevis à lame

plate.

2. Enlever la vis de poignée (2) et le bouton de poignée (3).

3. Desserrer et dévisser l’écrou de cartouche (4) avec une clé à

molettes. Saisir ensuite la tige de cartouche avec des pinces en
tirant directement la cartouche (5) vers le haut.

Renverser les étapes ci-dessous pour le remontage

DISASSEMBLY

DEMONTAGE

DESARMADO

CAUTION:

  

Always turn water OFF before

removing or disassembling the valve.  Open valve
handles to relieve water pressure to insure that
complete water shut-off has been achieved.

ATTENTION:

  Toujours couper

l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet
pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer
que l’alimentation en eau a bien été coupée.

ADVERTENCIA:

  Siempre desconecte el

agua antes de remover o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para desahogar
la presión del agua para asegurarse que se ha
logrado un cierre completo.

!

!

!

2

2

4

3

1

1

3

1. Pry off handle cap (1) with a flatbladed screwdriver.

2. Remove handle screw (2) and the handle knob (3).

3. Loosen and unscrew the cartridge nut (4) with wrench.  Then grasp

cartridge stem with pliers, pulling cartridge (5) straight up and out.

For reassembly reverse the steps above.

CAUTION:  Be careful not to damage the rubber seals on the
cartridge  when re-installing cartridge.  During installation be sure
of the following: (See illustration 4)

 Turn stem to ON position
 Waterway holes in cartridge are lined up
• Key in cartridge fits into notch on body
• Start cartridge nut by hand
• Do not cross thread
 Tighten firmly

!

ATTENTION: Ne pas endommager les joints étanches en
caoutchouc lors de la réinstallation de la cartouche. Lors de
l’installation, vérifier les points suivants: (voir illustration 4)

• Tourner la tige dans le sens des aiguilles d’une montre à la position

OUVERT

• Les ouvertures d’arrivée d’eau dans la cartouche sont alignées
• La clé dans la cartouche s’ajuste à l’encoche sur le bâti
• Visser d’abord l’écrou de cartouche à la main
• Ne pas entrecroiser les filets
• Serrer fermement

!

ADVERTENCIA: Sea cuidadoso en no estropear los selladores de
caucho en el cartucho cuando reinstale el cartucho. Durante la
instalación asegúrese de lo siguiente: (véa la ilustración 4)

• Girar el vástago a posición ON o abierto
• Las aberturas de paso del agua en el cartucho están alineadas
• El candado en el cartucho ajusta en la muesca en el cuerpo
• Empezar la tuerca del cartucho a mano
• No barrer rosca
• Apretar firmemente

!

Summary of Contents for 87000 Series

Page 1: ...ut crou de Bec Tuerca de Salida 4 Retaining Ring Anneau de Retenue Anillo Retenedor 5 Spout O ring Anneau en O de Bec Anillo de Salida 6 Spout Escutcheon Rosace de Bec Chapet n de Salida 7 Washer Rond...

Page 2: ...URIDAD FLATBLADED SCREWDRIVER TOURNEVIS LAME PLATE DESARMADOR PLANO BASIN WRENCH CL DE LAVABO LLAVE DE FREGADERO ADJUSTABLE WRENCH CL MOLETTE LLAVE AJUSTABLE FLEXIBLE SUPPLIES TUBES FLEXIBLES ALIMENTA...

Page 3: ...fugas en el sistema Copyright 1995 Moen Incorporated Printed in U S A SEP 95 IMPORTANT Instructions pour le Rin age du Robinet Des d bris de tuyauterie du sable de la pierraille et d autres solides qu...

Page 4: ...ara asegurarse que se ha logrado un cierre completo 2 2 4 3 1 1 3 1 Pry off handle cap 1 with a flatbladed screwdriver 2 Remove handle screw 2 and the handle knob 3 3 Loosen and unscrew the cartridge...

Page 5: ...robinet travers les orifices Placer les rosaces sur le robinet et serrer la main Ins rer le bec 1 travers la rosace de bec 6 et serrer l crou de bec 3 Replacer le tube d arr t 13 et les pi ces de poi...

Page 6: ...FRIA 1 Posicionelamanijadetalformaqueelindicador apunte directamente hacia atr s de la mezcladora Remuevalatapadelamanija siga las instrucciones para cambio del cartucho Remueva el tornillo de la man...

Page 7: ...rs du b ti du robinet comme sur l illustration 1 Levante la tapa de manija 17 y remueva el tornillo de la manija 16 2 Remueva la manija de perilla 15 la arandela 14 y el tubo de parada 13 3 Remueva la...

Page 8: ...deinfiltracionesygoteodurantesuusonormalyquetodaslaspiezasyelacabadodeestamezcladoraser nlibresdedefectosdematerialymanodeobradefabricaci n Todos los otros compradores incluyendo compras para uso indu...

Reviews: