background image

Eteignez d´abord régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie, et seulement
ensuite l´émetteur de la radiocommande.

• En cas de défaut ou de dysfonctionnement, il est impératif d'en éliminer la cause avant de

redémarrer votre modèle réduit.

• N'exposez pas votre modèle, le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie

et la radiocommande à un rayonnement direct du soleil ou à une chaleur trop élevée pendant une
période prolongée.

• Si vous deviez avoir des questions auxquelles ce mode d'emploi ne vous fournit pas de réponse

veuillez vous adresser à notre service après-vente technique ou à d'autres spécialistes.

d) Remarques générales concernant les piles et accus

• Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants.
• Faites attention de ne pas court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu, ni de les ouvrir. Risque

d'explosion !

• Les accumulateurs ou les piles endommagés ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en cas

de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.

• Ne rechargez que des accumulateurs intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe

de l’accumulateur serait endommagée ou que l’accumulateur serait déformé ou expansé, il est
absolument interdit de le charger. Dans un tel cas il y a risque accru d'incendie et d'explosion!

• Ne jamais endommager l’enveloppe extérieure d’un accu LiPo/LiIon ; ne pas déchirer la feuille de

protection et ne pas percer non plus l’accu avec des objets tranchants. Ceci représente un danger
d´incendie et d´explosion !

• Retirez l’accu LiPo à charger du modèle et placez-le sur un support réfractaire. Maintenez une

distance aux objets inflammables. Utilisez des chargeurs appropriés et respectez les indicateurs
du fabricant relatives au courant de charge.

• Ne jamais charger des accumulateurs sans surveillance.



Éléments de connexion et de manipulation

1 Pince à bougie (contact positif)
2 Prise de mise à la terre pour le

chauffe-bougie (contact négatif)

3 Unité de commande
4 Connecteur BEC pour raccorder

l´accu

5 Connecteur JR pour le récepteur/

alimentation électrique du servo

6 Bobine ferrite pour suppression de

signaux parasites

7 Unité de régulation
8 DEL pour afficher la tension d´accu
9 Affichage DEL de la tension de la

bougie

10 Interrupteur de fonction
11 Touche de démarrage du

réchauffeur automatique de bougie

12 Affichage DEL du courant de

bougie de préchauffage

13 Affichage DEL en cas de court-

circuit du circuit de bougie de
préchauffage

La pince à bougie (1) est conçue à l´usine pour un
moteur thermique de modèle réduit d´avion équipé
d´un raccordement de bougie de préchauffage ex-
terne (voir figure 2).

Si vous deviez utiliser un régulateur automatique de
tension LiPo et d’alimentation bougie dans un modèle
d´hélicoptère dont la culasse de cylindre et la bougie
de préchauffage sont placées dans un canal à
refroidissement par air difficilement accessible,
soudez dans ce cas une pince croco (14) à la place
d’une pince à ressort pour bougie de préchauffage
(1).
Pour augmenter la pression de serrage et isoler,
passez en plus un petit bout de tuyau à carburant
(15) par la pointe de la pince crocodile (voir figure 3).

Régulateur automatique
de tension LiPo et d’alimentation bougie

N° de commande 20 72 53



Utilisation conforme

Le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie fonctionne avec un accu LiPo
ou LiIon de 2 cellules, servant à alimenter en courant le récepteur et les servos connectés. De plus,
la bougie est réchauffée pendant env. 10 secondes sur simple pression sur le bouton, de sorte qu´il
n´est plus nécessaire d´utiliser pour le démarrage du moteur thermique de raccordement de bougie
ou d’accu  externe.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de
transformer ce produit soi-même.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n'est pas autorisée et peut endommager le
produit. De plus, elle entraîne des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Lisez
attentivement toute la notice d´utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.



Contenu de la livraison

Régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie
Notice d'utilisation



Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne
l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux
spécifications ou d'un non-respect des présentes instructions ! De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.

La garantie ne couvre pas les traces d'usure normales causées par le fonctionnement
ni les dommages causés par un accident ou une chute.
Chère cliente, cher client,
Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Pour cette raison,
veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !

a) Généralités

• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• L'appareil ne doit pas prendre l'humidité ni être mouillé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.

b) Avant la mise en service

• Montez le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie dans votre modèle de

manière à ce que les oscillations, les vibrations et les secousses soient évitées dans la mesure
possible. Veillez lors du montage à maintenir la distance la plus grande possible entre le récepteur
et le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie afin d'éviter toute interférence.

• Faites attention à brancher les accus tout en respectant la polarité. Rouge = positif (+) et noir =

négatif (-).

• Vérifiez le fonctionnement sûr de votre modèle et de la radiocommande. Assurez vous de

l'absence de dommages visibles comme par ex. des connexions à fiches défectueuses ou des
câbles endommagés.

• Allumez toujours l'émetteur en premier. Activez seulement après le régulateur automatique de

tension LiPo et d’alimentation bougie. Autrement, le modèle réduit et les servos peuvent réagir
de manière inattendue.

• Veillez toujours à l´indicateur de tension et n´utilisez votre modèle que lorsque l´accu LiPo est

encore suffisamment chargé.

c) Pendant ou après le service

• Ne prenez aucun risque pendant le fonctionnement de l’appareil ! Votre sécurité personnelle et

celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de
la manipulation du modèle réduit.

• Une utilisation non conforme du modèle réduit thermique peut provoquer de graves dommages

matériels ou des blessures ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une
distance suffisante entre le modèle et les personnes, animaux et objets à proximité.

• Utilisez le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie uniquement dans les

limites du courant et de la tension admissibles (voir Caractéristiques techniques).

• Veillez à une ventilation suffisante du régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation

bougie pendant le fonctionnement du modèle réduit.

• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumé, tant que le modèle réduit est en service.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

13

IGNITION
START

ON

OFF

BEC-6A

Input:

D

C

7,4V

Output:

D

C

5,3V

(BEC)

DC

1,4V

(Glow

P

lug)

Current:

6A

Contunious

IGNITION
START

ON

OFF

3

11

12

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Notice d’emploi

Version 07/09

Summary of Contents for 207253

Page 1: ...als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Besch digung des Produkts f hren Dar ber hinaus ist dies mit Gefahren wie z B Kurzschluss Brand Stromschlag usw verbunden Lesen Sie die Bedienungsa...

Page 2: ...der Gl hkerzenstrom ist wieder abgeschal tet Sollte der Motor innerhalb dieser Zeit nicht gestartet worden sein k nnen Sie die Starttaste erneut dr cken und weitere Startversuche durchf hren Sollten a...

Page 3: ...onal dangers such as short circuits fire electric shocks Read the operating instructions thoroughly and keep them for future reference Package contents Automatic LiPo Voltage and Heat Control Operatin...

Page 4: ...s switched off again If the engine has not been started within that time you can press the start button again for additional start attempts If only the red LED 13 is lit instead of the blue LED 9 and...

Page 5: ...gie ou d accu externe Pour des raisons de s curit et d homologation CE il est interdit de modifier la construction ou de transformer ce produit soi m me Toute utilisation autre que celle d crite pr c...

Page 6: ...ce laps de temps vous pouvez appuyer de nouveau sur la touche de d marrage et effectuer d autres essais de d marrage Si la place des DEL bleue 9 et orange 12 seule la DEL rouge 13 s allume il y a alo...

Page 7: ...en tot beschadiging van dit product Bovendien is dit verbonden met gevaren zoals kortsluiting brand elektrische schokken enz Lees de handleiding aandachtig door en bewaar deze voor later gebruik Lever...

Page 8: ...gloeiplugstroom terug uitgeschakeld Als de motor binnen deze tijd niet gestart is kunt u opnieuw op de starttoets drukken en een nieuwe startpoging doorvoeren Indien in plaats van de blauwe 9 en de o...

Reviews: