Ladegerät-Kontrollleuchte:
Die Ladezeit beträgt in der Regel 2 bis 8 Stunden.
9.
AUFLADEN VON LITHIUM-BATTERIEN
Elektrischer Rollstuhl Troya
ES EN FR
IT DE PT NL SW PL DK
10
Zum Laden über den Joystick:
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
METHODE
2
METHODE
1
Für das Laden per Kabel (Lithium-Batterien werden direkt geladen):
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
Rotes Licht:
Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie die Batterien ab.
Orangefarbenes Licht:
Laden.
Grünes Licht:
Vollständig geladen.
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
VORSICHT:
1. Nur zur Verwendung in Innenräumen, nicht dem Regen aussetzen.
2. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Ladegerät entfernen.
3. Stellen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf.
4. Verwenden Sie das Ladegerät nur mit 24-V-Lithiumbatterien.
5. Laden Sie den Akku alle 3 Monate auf, wenn er über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird.
1 Das Ladegerät anschließen
2 Den Joystick anschließen
3. An die Netzsteckdose anschließen
1
2
3
1
2
3
Fauteuil roulant électrique Troya
ES
EN
FR
IT
DE
PT
INDEX
1. Liste d'emballage du fauteuil roulant
standard
2. Structure principale
3. Fauteuil roulant ouvert ou pliable
4. Schéma de principe électrique
5. Installer le joystick et le connecter
6. Installer les piles et les retirer
7. Le variateur et le contrôleur s'allument
ou s'éteignent
7.1. Instructions de fonctionnement du
régulateur brushless standard
7.2. Instructions de fonctionnement du
contrôleur K-X1 brushless avec LCD
8. Autres fonctions
8.1. Accoudoir relevable
8.2. Repose-pieds pliable
8.3. Dossier réglable en hauteur
22
22
23
24
24
25
25
26
26
27
27
27
27