Oplaadindicatorlampje:
De oplaadtijd bedraagt gewoonlijk 2 tot 8 uur.
9.
OPLADEN VAN LITHIUMBATTERIJEN
Elektrische rolstoel Troya
ES EN FR
IT DE PT NL SW PL DK
10
Om te laden via de joystick:
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
METHODE
2
METHODE
1
Voor opladen met een kabel (lithiumbatterijen worden rechtstreeks opgeladen):
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
Rood licht:
Zet de stoel aan en koppel de batterijen.
Oranje licht:
Opladen.
Groen licht:
Volledig opgeladen.
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
LET OP:
1. Alleen voor gebruik binnenshuis, niet blootstellen aan regen.
2. Schakel de stroom uit voordat u de batterijlader verwijdert.
3. Plaats de lader tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte.
4. Gebruik de lader alleen met 24 V lithiumbatterijen.
5. Laad de batterij om de 3 maanden op als hij lange tijd niet wordt gebruikt.
1 Sluit de lader aan
2 Sluit de joystick aan
3. Aansluiten op het stopcontact
1
2
3
1
2
3
Fauteuil roulant électrique Troya
ES
EN
FR
IT
DE
PT
INDEX
1. Liste d'emballage du fauteuil roulant
standard
2. Structure principale
3. Fauteuil roulant ouvert ou pliable
4. Schéma de principe électrique
5. Installer le joystick et le connecter
6. Installer les piles et les retirer
7. Le variateur et le contrôleur s'allument
ou s'éteignent
7.1. Instructions de fonctionnement du
régulateur brushless standard
7.2. Instructions de fonctionnement du
contrôleur K-X1 brushless avec LCD
8. Autres fonctions
8.1. Accoudoir relevable
8.2. Repose-pieds pliable
8.3. Dossier réglable en hauteur
22
22
23
24
24
25
25
26
26
27
27
27
27