background image

 

 

   

The arrester loop may only be used in conjunction with a guided type fall arrester. It must always be 
aligned in the centre of the abdominal belt.  
When using the full body harness with arrester loops, the necessity for an additional back support for 
ergonomic reasons must be checked by a hanging test in the guided type fall arrester. Always check 
for correct sitting of the full body harness and that the arrester loops are in the middle of the back! 
The full body harness should only be used by fully trained and/or otherwise competent personnel, or 
the user should be under the direct supervision of such a person. The safety harness may only be used 
with the specified use conditions and for the specified intended use. Health related restrictions such as 
heart or circulatory problems, regularly taking medicines, etc. can compromise the user’s safety when 
working aloft.  
There must be a rescue plan on hand in which all emergencies that can occur during work are taken 
into account. The full body harness should be the personal property of the user. The maximum rated 
load of the user is 140 kg. 
Protect  the  full  body  harness  against  sharp-edged  objects,  welding  sparks  and  other  destructive  or 
damaging hazards. 
The full body harness is temperature resistant up to 60°C. 
If the full body harness is resold in another country, the reseller must make available instructions for 
use, servicing, regular checking and maintenance in the language of the other country.

 

3. Meaning of the Marking 

 
 
     

The user must read and observe the Instructions for Use!

   

 

      A           

Fall Arrest Attachment Element 

MKA20 UNI-ST / MKA20 UNI-E-ST 

Type Designation 

EN 361 / EN358  

 

Standards Documentation to which the equipment complies 

Mittelmann    

 

Manufacturer Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG  

0158   

 

   

Identification number of the quality inspection body 

Year of Manufacturer: XXXX 

 Manufactured in the year 

Factory No.: xx – xxxxxx  Serial number of the full body harness 
Nominal load: 140 kg

 

Maximum permitted body weight of user 

Size: S-M/L-XL/XXL 

States the size of the safety harnesses  

Next Revision 

 

Statement of when the next inspection must take place 

 
4. Storage, cleaning and transport 

 

On finishing work clean, dry and store the full body harness in well aired and shady rooms. 

 

During  transportation  of  the  full  body  harness  it  must  be  stored in a suitable transport container 
(for example equipment bag or equipment case). 

 

Avoid contact with acids, corrosive fluids and oils. If unavoidable, clean with a mild detergent and 
plenty of water (40°C) as soon as possible. Always allow to dry naturally, never close to fire or 
other sources of heat. 

Attention: Adhere strictly to the cleaning instructions!! 

 
5. Material Specifications 

The full body harness is made from the following materials. 
Webbing and straps and sewing thread from Polyamide  
Fittings made of chromed steel and non-rusting steel  
Plastic parts from synthetic materials 

 
 
 
 

Summary of Contents for MKA 20 UNI-E-ST

Page 1: ...stra e 25 Telefon 49 0 2051 91219 00 Telefax 49 0 2051 91219 19 Artikel Nr der Gebrauchsanleitung 178387 Schultergurt R cken Auffang se Zentrale Gurteinstellung Brust Auffang sen beidseitig bei MKA20...

Page 2: ...n den Gurtverschluss eingelegt werden da sonst das Gurtband unter Belastung durchrutschen kann Die losen Beinschlaufen von innen nach au en um die Oberschenkel f hren die Schnellverschl sse schlie en...

Page 3: ...ie regelm ige berpr fung und die Instandsetzung in der Sprache des anderen Landes zur Verf gung stellen 3 Bedeutung der Kennzeichnung Der Benutzer muss die Gebrauchsanleitung lesen und beachten A Auff...

Page 4: ...er oder einen Sachkundigen vornehmen lassen A c h t u n g Besch digte Auffanggurte und Seile d rfen nicht verwendet werden Durch Absturz beanspruchte Systeme sind dem Gebrauch zu entziehen und dem Her...

Page 5: ...49 0 2051 91219 19 Kaufdatum Baujahr Ablaufdatum Datum der ersten Benutzung Datum Datum der n chsten regelm igen berpr fung Dokumentation der Ausr stung Ablauf der regelm igen berpr fung und Instandse...

Page 6: ...rstra e 25 Telefon 49 0 2051 91219 00 Telefax 49 0 2051 91219 19 Article number of use instructions 178469 Shoulder Strap Back Fall Arrest Attachment Element Central Harness Adjustment Breast Fall Arr...

Page 7: ...n see Fig 1 and slide the cover over it Attention The loose ends of the belt may only be inserted into the harness closure as shown in Figure 1 since otherwise the belt strap can slide out of place wh...

Page 8: ...ust make available instructions for use servicing regular checking and maintenance in the language of the other country 3 Meaning of the Marking The user must read and observe the Instructions for Use...

Page 9: ...or a competent person Attention Damaged full body harnesses and ropes may not be used Systems strained by falls are to be taken out of use and to be returned to the manufacturer or an authorized repai...

Page 10: ...19 00 GmbH Co KG 42551 Velbert fax 49 0 2051 91219 19 Purchase Date Year of manufacture Expiry date Date of first use date date of the next periodic inspection Documentation of equipment Periodic insp...

Page 11: ...49 0 2051 91219 00 T l fax 49 0 2051 91219 19 Num ro d article du mode d emploi 178470 Bretelle El ment antichute R glage de sangle central El ments thoraciques antichute bilat raux bei MKA20 UNI E S...

Page 12: ...d tach es de l int rieur vers l ext rieur autour des cuisses fermer et serrer les fermeture clips Boucler galement et serrer la fermeture clips de la sangle pectorale R gler correctement le harnais a...

Page 13: ...ngue de l autre pays 3 Signification des marquages L utilisateur doit lire et observer les instructions d utilisation A El ment antichute MKA20 UNI ST MKA20 UNI E ST D signation du type EN 361 EN358 N...

Page 14: ...r le fabricant ou un expert A t t e n t i o n Ne pas utiliser les harnais et les cordes endommag s Les syst mes ayant subi une chute doivent tre retir s de la circulation et renvoy s au fabricant ou u...

Page 15: ...o KG 42551 Velbert Fax 49 0 2051 91219 19 Date d achat Date courante construction Date de premi re utilisation Date Date du prochain contr le r paration D g ts constat s r parations effectu es et autr...

Page 16: ...e 25 Tel fono 49 0 2051 91219 00 Telefax 49 0 2051 91219 19 Numero de instrucciones de empleo 178450 Tirante Anilla dorsal Regulaci n central de la correa Amarres tor cicos a ambos lados en MKA20 UNI...

Page 17: ...ambien cerrar y apretar las cerraduras rapidas de la banda pectoral Ajustar el arn s con el sistema central de regulaci n de forma que quede bien asentado Familiarizarse con su funcionamiento antes de...

Page 18: ...l tipo EN 361 EN358 Norma del documento que corresponde al equipo Mittelmann Fabricante Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG 0158 N mero de identificaci n del organismo notificado de inspecci n A...

Page 19: ...eber n retirar del uso envi ndolos al fabricante o a un taller de reparaciones autorizado para su mantenimiento y nueva revisi n A t e n c i n No realizar modificaciones en el producto Las reparacione...

Page 20: ...1219 19 Fecha de compra A o de fabricaci n Fecha de caducidad Fecha de la primera utilizaci n Fecha Fecha de la pr xima inspecci n regular Documentaci n del equipamiento Desarrollo de la inspecci n y...

Reviews: