background image

<ENGLISH>

English is original. The other languages versions are translation of the original.

 CAUTION

•  Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.

•  Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in 

burns or frostbite.

•  Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.

•  Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.

•  Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.

•  The A-weighted sound pressure level is below 70dB.

•  This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and 

on farms, or for commercial use by lay persons.

<PORTUGUÊS>

O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma 

original.

 CUIDADO

•  A fuga de refrigerante pode causar asfixia. Garanta a ventilação em conformidade com a norma EN378-1.

•  Certifique-se de que envolve as tubagens com material de isolamento. O contacto directo com 

tubagens não isoladas pode resultar em queimaduras ou ulcerações provocadas pelo frio.

•  Nunca coloque pilhas na boca, por nenhum motivo, para evitar a ingestão acidental.

•  A ingestão de uma pilha pode causar obstrução das vias respiratórias e/ou envenenamento.

•  Instale a unidade numa estrutura robusta, de forma a evitar ruídos ou vibrações excessivos 

durante o funcionamento.

•  O nível de pressão sonora ponderado A é inferior a 70 dB.

•  Este equipamento destina-se a ser utilizado por especialistas ou utilizadores com formação 

em lojas, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por leigos.

<DEUTSCH>

Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.

 VORSICHT

•  Wenn Kältemittel austritt, kann dies zu Ersticken führen. Sorgen Sie in Übereinstimmung mit EN378-1 für Durchlüftung.

•  Die Leitungen müssen isoliert werden. Direkter Kontakt mit nicht isolierten Leitungen kann zu 

Verbrennungen oder Erfrierungen führen.

•  Nehmen Sie niemals Batterien in den Mund, um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden.

•  Durch das Verschlucken von Batterien kann es zu Erstickungen und/oder Vergiftungen kommen.

•  Installieren Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche 

oder -schwingungen zu vermeiden.

•  Der A-gewichtete Schalldruckpegel ist niedriger als 70dB.

•  Dieses Gerät ist vorgesehen für die Nutzung durch Fachleute oder geschultes Personal in Werkstätten, in 

der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für die kommerzielle Nutzung durch Laien.

<DANSK>

Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.

 FORSIGTIG

•  Lækage af kølemiddel kan forårsage kvælning. Sørg for udluftning i overensstemmelse med EN378-1.

•  Sørg for at pakke rørene ind i isolering. Direkte kontakt med ubeklædte rør kan forårsage 

forbrændinger eller forfrysninger.

• 

Batterier må under ingen omstændigheder tages i munden for at forhindre utilsigtet indtagelse.

•  Indtagelse af batterier kan forårsage kvælning og/eller forgiftning.

•  Installér enheden på en fast struktur for at forhindre for høje driftslyde eller vibrationer.

•  Det A-vægtede lydtrykniveau er under 70dB.

•  Dette  apparat  er  beregnet  til  at  blive  brugt  af  eksperter  eller  udlærte  brugere  i  butikker, 

 

inden for let industri og på gårde eller til kommerciel anvendelse af lægmænd.

<FRANÇAIS>

L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des traductions 

de l’original.

 PRECAUTION

•  Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate en 

accord avec la norme EN378-1.

•  Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie 

nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.

•  Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.

•  Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.

•  Installez l’appareil sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.

•  Le niveau de pression acoustique pondéré est en dessous de 70 dB.

•  Cet appareil est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs formés en magasin, dans l’industrie 

légère et dans l’agriculture ou dans le commerce par le profane.

<SVENSKA>

Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.

.

 FÖRSIKTIGHET

•  Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378-1.

•  Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador 

eller köldskador.

•  Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.

•  Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.

•  Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.

•  Den A-vägda ljudtrycksnivån är under 70dB.

•  Denna apparat är ämnad för användning av experter eller utbildade användare i affärer, inom 

lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiell användning av lekmän.

<NEDERLANDS>

Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.

 VOORZICHTIG

•  Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeenstemming 

met EN378-1.

•  Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal. Direct contact met de onbedekte leidingen kan 

leiden tot brandwonden of bevriezing.

•  Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.

•  Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.

• 

Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.

•  Het niveau van de geluidsdruk ligt onder 70 dB(A).

•  Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door ervaren of opgeleide gebruikers in werkplaatsen, 

in de lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door leken.

<TÜRKÇE>

Aslı İngilizce’dir. Diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.

 DİKKAT

•  Soğutucu kaçağı boğulmaya neden olabilir. EN378-1 uyarınca uygun havalandırma sağlayın.

•  Borular etrafına yalıtım yapıldığından emin olun. Borulara doğrudan çıplak elle dokunulması 

yanıklara veya soğuk ısırıklarına neden olabilir.

•  Kazara yutmamak için, pilleri kesinlikle hiçbir amaçla ağzınızda tutmayın.

•  Pillerin yutulması boğulmaya ve/veya zehirlenmeye yol açabilir.

•  Aşırı çalışma seslerini veya titreşimi önlemek için, üniteyi sağlam bir yapı üzerine monte edin.

•  A ağırlıklı ses gücü seviyesi 70dB’nin altındadır.

•  Bu  cihaz  atölyelerde,  hafif  endüstriyel  tesislerde  ve  çiftliklerde  uzman  veya  eğitimli  kulla

-

nıcılar tarafından  kullanılmak üzere  veya  normal kullanıcılar  tarafından  ticari  kullanım  için 

tasarlanmıştır.

<ESPAÑOL>

El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas 

son traducciones del original.

 CUIDADO

•  Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfixia. Se debe proporcionar la ventilación de

-

terminada en EN378-1.

•  Asegúrese  de  colocar  el  aislante  alrededor  de  las  tuberías.  El  contacto  directo  con  la 

 

tubería puede ocasionar quemaduras o congelación.

•  Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.

•  La ingestión de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamiento.

•  Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibraciones 

excesivos debidos a su funcionamiento.

•  El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 70 dB.

•  Este aparato está destinado a su uso por parte de usuarios expertos o capacitados en talleres, 

industrias ligeras y granjas, o a su uso comercial por parte de personas no expertas.

<ITALIANO>

Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano 

traduzioni dell’originale.

 ATTENZIONE

•  Le perdite di refrigerante possono causare asfissia. Prevedere una ventilazione adeguata in 

conformità con la norma EN378-1.

•  Accertarsi  di  applicare  materiale  isolante  intorno  alle  tubature.  Il  contatto  diretto  con  le 

 

tubature non schermate può provocare ustioni o congelamento.

•  Non introdurre in nessun caso le batterie in bocca onde evitare ingestioni accidentali.

•  L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.

•  Installare l’unità su una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi durante il funzionamento.

•  Il livello di pressione del suono ponderato A è inferiore a 70dB.

•  Questa apparecchiatura è destinata all’utilizzo da parte di utenti esperti o addestrati in negozi, 

industria leggera o fattorie oppure a un uso commerciale da parte di persone non esperte.

<NORSK>

Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.

 FORSIKTIG

•  Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.

• 

Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake 

brannskader eller forfrysninger.

•  Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved 

et uhell.

•  Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.

• 

Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.

•  Det A-vektede lydtrykknivået er under 70 dB.

•  Dette apparatet er ment for bruk av eksperter eller faglært personell i butikker, lettindustri og 

på gårder, eller for kommersielt bruk av ikke-fagmenn.

<ΕΛΛΗΝΙΚΑ>

Η  γλώσσα  του  πρωτοτύπου  είναι  η  αγγλική.  Οι  εκδόσεις  άλλων  γλωσσών  είναι 

μεταφράσεις του πρωτοτύπου.

 ΠΡΟΣΟΧΗ

•  Η  διαρροή  του  ψυκτικού  ενδέχεται  να  προκαλέσει  ασφυξία.  Φροντίστε  για  τον  εξαερισμό 

σύμφωνα με το πρότυπο EN378-1.

•  Φροντίστε να τυλίξετε με μονωτικό υλικό τη σωλήνωση. Η απευθείας επαφή με τη γυμνή 

σωλήνωση ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα ή κρυοπαγήματα.

•  Μη βάζετε ποτέ τις μπαταρίες στο στόμα σας για κανένα λόγο ώστε να αποφύγετε την κατά λάθος κατάποσή τους.

•  Η κατάποση μπαταριών μπορεί να προκαλέσει πνιγμό ή/και δηλητηρίαση.

•  Εγκαταστήστε τη μονάδα σε σταθερή κατασκευή ώστε να αποφύγετε τον έντονο ήχο λειτουργίας ή τους κραδασμούς.

•  Η Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεση είναι κάτω των 70dB.

•  Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από έμπειρους ή εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, στην 

ελαφριά βιομηχανία και σε αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από άτομα τα οποία δεν είναι ειδήμονες.

<SUOMI>

Englanninkielinen asiakirja on alkuperäinen. Muunkieliset versiot ovat alkuperäisen 

käännöksiä.

 Huomio

•  Kylmäaineen vuoto voi aiheuttaa tukehtumisen. Järjestä tuuletus standardin EN378-1 mukaisesti.

•  Putkisto  pitää  eristää.  Suora  kosketus  paljaaseen  putkeen  voi  aiheuttaa  palovamman  tai 

paleltuman.

•  Älä koskaan laita paristoja suuhun mistään syystä, jotta vältät tahattoman nielemisen.

•  Pariston nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen ja/tai myrkytyksen.

• 

Asenna yksikkö tukevaan rakenteeseen estääksesi liiallisen, toiminnasta aiheutuvan, äänen tai tärinän.

•  A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 dB.

• 

Tämä laite on tarkoitettu asiantuntijoiden tai koulutettujen käyttäjien käytettäväksi liikehuoneis-

toissa, kevyen teollisuuden tiloissa ja maatiloilla tai maallikkojen kaupalliseen käyttöön.

<РУССКИЙ>

Языком  оригинала  является  английский.  Версии  на  других  языках  являются 

переводом оригинала.

 ОСТОРОЖНО

•  Утечка хладагента может стать причиной удушья. Обеспечьте вентиляцию в соответствии с EN378-1.

•  Обязательно оберните трубы изоляционной обмоткой. Непосредственный контакт с не

-

изолированным трубопроводом может привести к ожогам или обморожению.

•  Запрещается класть элементы питания в рот по каким бы то ни было причинам во из

-

бежание случайного проглатывания.

•  Попадание элемента питания в пищеварительную систему может стать причиной уду

-

шья и/или отравления.

•  Устанавливайте устройство на жесткую структуру во избежание чрезмерного шума или 

чрезмерной вибрации во время работы.

•  Уровень звукового давления по шкале А составляет менее 70 дБ.

•  Данное устройство предназначено для использования специалистами или обученным 

персоналом в магазинах, на предприятиях легкой промышленности и фермах или для 

коммерческого применения непрофессионалами.

LVD.indd   3

2015/06/10   15:20:08

Summary of Contents for PUHZ-HW112YHA

Page 1: ...oor voordat u met het installeren van het buitenapparaat begint Het Engels is het origineel De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel MANUAL DE INSTALACI N Para un uso correcto y seguro...

Page 2: ...hock or fire If the air to water heat pump needs to be repaired or moved ask an installer or an authorized technician After installation has been completed make sure that refrigerant does not leak If...

Page 3: ...risk of an electric shock For the power lines use standard cables of sufficient capacity Otherwise it may cause a short circuit overheating or fire When installing the power lines do not apply tensio...

Page 4: ...at right angle to the seasonal wind direction if possible Fig 2 4 B Wind direction A M10 3 8 bolt B Base C As long as possible D Vent E Set deep in the ground F Max 30 G Min 360 430 H Min 10 2 4 NECES...

Page 5: ...t water gauge pressure must be between 0 0 3 MPa Use the inlet water with a temperature lower than 55 C Note The water velocity in pipes should be kept within certain limits of material to avoid erosi...

Page 6: ...3 The figures are NOT always against the ground S3 terminal has 24 VDC against S2 terminal However between S3 and S1 these terminals are NOT electrically insulated by the transformer or other device...

Page 7: ...r the compressor starts to warm up once power is supplied After supplying power for the times indicated below re move the wires from the compressor and measure the insulation resistance again The insu...

Page 8: ...ni ej s przeznaczone do zastosowa w rodowisku mieszkalnym handlowym i lekko uprzemys owionym MITSUBISHI ELECTRIC PUHZ W50VHA2 PUHZ W50VHA2 BS PUHZ W112VHA PUHZ W112VHA BS PUHZ HW112YHA2 PUHZ HW112YHA2...

Page 9: ...wiadcza na swoj wy czn odpowiedzialno e klimatyzatory i pompy ciep a opisane poni ej s przeznaczone do zastosowa w rodowisku mieszkalnym handlowym i lekko uprzemys owionym MITSUBISHI ELECTRIC PUHZ W85...

Page 10: ...anv ndare i aff rer inom l tt industri och p lantbruk eller f r kommersiell anv ndning av lekm n NEDERLANDS Het Engels is het origineel De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel VOORZIC...

Page 11: ...obsluhovat laici POLSKI J zykiem orygina u jest j zyk angielski Inne wersje j zykowe stanowi t umacze nie orygina u UWAGA Wyciek czynnika ch odniczego mo e spowodowa uduszenie Nale y zapewni wentylacj...

Page 12: ...1000 2000 300 1000 1500 500 800 150 1000 1500 400 600 2000 3000 300 500 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Fig 2 8 Fig 2 9 Fig 2 10 Fig 2 11 Fig 2 12 Fig 2 13 Fig 2 14 Fig 2 15 Fig 2 16 Fig 2 17 100 200 300 100...

Page 13: ...ntact address telephone number on this manual before handing it to the customer This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment The product...

Reviews: