background image

13

Afin d’assurer une utilisation optimale et prolongée de vos 

jumelles  MINOX,  nous  vous  proposons  quelques  conseils 

d’entretien:

Sacderangementettransport

Le sac robuste, livré de série, protège la jumelle pendant son 

transport et lorsqu’elle est rangée.

Nettoyagedevotrejumelle

Conservez votre jumelle propre et au sec.  Eloignez la pous-

sière et les souillures du boîtier avec un chiffon doux et hu-

mide. Après chaque utilisation de votre jumelle en mer, ou à 

proximité d’eau salée, nous recommandons instamment de 

procéder à un rinçage à l’eau claire. En effet, avec le temps, le 

sel pourrait l’endommager, notamment les lentilles. 

Nettoyagedesobjectifsetdeslentillesd’oculaires

Les souillures telles que poussières, sel ou empreintes de 

doigts peuvent influer sur la qualité d’observation de votre 

jumelle MINOX (diminution de la netteté et du contraste 

de  l’image).  De  plus,  de  telles  impuretés  risquent  aussi 

d’endommager  le  traitement  multicouche  des  lentilles.  Il 

est donc important de toujours veiller à la propreté de leurs 

surfaces. 

Pour éloigner la poussière ou les corps étrangers des surfaces 

optiques, on peut utiliser un pinceau à poils doux. Pour les 

Your binoculars are designed for years of trouble free use. 

Following a few service recommendations will insure years 

of service.

BinocularCase

A rugged binocular case is provided to protect your unit 

when travelling and not in use. 

CleaningyourBinoculars

Keeping your binoculars clean and dry will allow you maxi-

mum enjoyment and trouble free service. Remove dust and 

debris from the housing with a soft brush or compressed 

air. If your binocular is used at sea, or near a salt-water 

environment, it is strongly recommended that your rinse 

the binocular in fresh water. This removes salt that may 

damage your unit.

Lensandeyepiececleaning

Dust, salt and the oil left from fingerprint smudges impairs 

your binoculars’ picture sharpness and contrast and should 

never be allowed to remain on the lenses because they can 

harm the multi-coating applied to the lens surfaces.

Loose dust and debris should be removed by blowing the 

debris  off,  using  an  optical  lens  cleaning  bush  or  com-

pressed air. If fingerprints or smudges remain on the lens, 

use optical lens tissue and lens cleaner solution to clean 

Summary of Contents for BD7x28IF

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi BD7x28IF...

Page 2: ...BD7x28IF...

Page 3: ...1 2 3 5 4...

Page 4: ...de nos agences MINOX Pour les adresses de nos repr sentations veuillez consulter notre site sur Internet www minox com 1 Extendable eyepiece caps 2 Eyepiece Focusing 3 Collapsible tubes 4 Lenses 5 Ne...

Page 5: ...nstellung des Fernglases 8 Einstellung des Augenabstands Scharfeinstellung Augenmuscheln Benutzung mit und ohne Brille Pflegetipps 12 Fernglas Tasche Reinigung des Fernglases Reinigung der Objektive S...

Page 6: ...ctifs Num ro de fabrication Conseils d utilisation d une jumelle 16 Clauses de la garantie 18 Donn es techniques 22 Fran ais Introduction 4 Preparing the binoculars 6 Attaching the neck strap Adjustin...

Page 7: ...n Berater sein um das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen Wir w nschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude Robustes Dachkant Prismen Fernglas Modernes ergonomisches...

Page 8: ...en caoutchouc Oculaires r glage individuel de la mise au point Corps de jumelle robuste et l ger Etanche l eau 5 m Congratulations With these binoculars from MINOX you have chosen a product of highes...

Page 9: ...ck und f hren Sie dieses anschlie end von hinten durch die Schnalle um den Trageriemen zu fixieren Verfahren Sie entsprechend mit der Befestigungs se auf der anderen Seite Stellen Sie den Trageriemen...

Page 10: ...s et la pluie Pour observer avec la jumelle il suffit d ter ces couvercles et de les ranger dans le sac tout pr t aussi inclus dans la livraison de base Your MINOX binocular comes with a neck strap We...

Page 11: ...Augenabstand entsprechend an Scharfeinstellung Das MINOX BD 7x28 IF ist mit Okular Einzel Fokussierung ausgestattet Der Einstellbereich betr gt 5 Dioptrien Um eine optimale Einstellung auf die individ...

Page 12: ...che et proc dez de m me pour l il droit en faisant tourner cette fois l oculaire droit Maintenant la focalisation de votre jumelle est optimale Your binocular must be adjusted to the individual using...

Page 13: ...eine optimale verwacklungsfreie Anlage am Auge gew hrleistet Es stellt sicher dass das ganze Sehfeld ohne st rende Beschneidung am Rand berblickt werden kann und St rungen durch seit liches Streulich...

Page 14: ...minimum Si vous poussez les deux ill res vers le bas jusqu au blocage vous obtiendrez une meilleure vision d ensemble du champ visualis Attention Ne jamais regarder avec une jumelle directement vers l...

Page 15: ...unmittelbar nach dem Gebrauch mit frischem Wasser abzu sp len Das Salz kann ber l ngere Zeit das Fernglas insbe sondere die Linsen angreifen und beeintr chtigen Reinigung der Objektiv und Okularlinsen...

Page 16: ...rfaces Pour loigner la poussi re ou les corps trangers des surfaces optiques on peut utiliser un pinceau poils doux Pour les Your binoculars are designed for years of trouble free use Following a few...

Page 17: ...ng kann die Mehr fachverg tung besch digen Verwenden Sie keine gew hn lichen haushalts bliche Reinigungsmittel zur Reinigung der Linsenfl chen Ihres Fernglases sondern ein weiches Optik Reinigungstuch...

Page 18: ...pour l entretien de la maison Num ro de fabrication Sur sa partie inf rieure chaque jumelle MINOX porte un nu m ro de fabrication individuel Il est recommand de noter ce num ro et de le conserver en...

Page 19: ...Fernglas ber l ngere Zeit inten siver Sonneneinstrahlung auszusetzen Dies k nnte Sch den an Armierung oder Augenmuscheln hervorrufen Bitte nutzen Sie stets den mitgelieferten Trageriemen um Fallsch d...

Page 20: ...ez la toujours avec sa courroie Lorsque vous n utilisez pas votre jumelle longtemps placez la dans son sac avant de la ranger dans un endroit temp r et sec Never leave your binocular exposed to direct...

Page 21: ...en Beanstandungen die auf Fabrikationsfehlern beruhen kostenlos und nach eige nem Ermessen durch Instandsetzung Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis beho...

Page 22: ...nes et des ateliers non autoris s ou si le num ro de fabrication a t rendu m connaissable 3 Les droits la garantie ne peuvent tre invoqu s que sur With the purchase of this MINOX Binocular you have ac...

Page 23: ...s ma schinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu 5 Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des ma schine...

Page 24: ...onale 5 En cas de besoin la succursale du pays de destination correspondant se tient la dispo sition des touristes con form ment aux r gles qui r gissent la prestation de ga rantie de la MINOX GmbH su...

Page 25: ...8 m 1000 m 7 3 Pupillenschnittweite 15 mm Pupillendistanz ca 58 bis 72 mm einstellbar D mmerungszahl 14 0 Funktionstemperatur 10 C bis 50 C Druckwasserdicht ja bis 5 m H he x Breite x Tiefe 112 x 107...

Page 26: ...Water proof yes down to 16 4 ft 5 m Height x Width x Depth 4 41 x 4 21 x 1 4 inch 112 x 107 x 35 5 mm Weight approx 12 oz 340 g Grossissement 7 fois Pupille d entr e 28 mm Pupille de sortie 4 mm Cham...

Page 27: ...ndienst Customer Service Service apr s vente Im Schadensfall steht Ihnen unser Kundendienst unter folgender Adresse zur Verf gung MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar Tel 49 0 6441 917 0 e mai...

Page 28: ...esign subject to alterations without notice MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH Wetzlar Sous r serve de modifications MINOX est une marque d pos e par MINOX GmbH Wetzlar MINOX GmbH Walter Za...

Reviews: