background image

11

11

Chaque oculaire est muni d’une échelle de dioptries. Pour 

vous rappeler le réglage dioptrique correspondant à votre 

vue, nous vous conseillons de le noter ou de faire une marque 

avec un crayon-feutre à encre permanente. Vous pourrez ainsi 

refocaliser rapidement si, par exemple, une autre personne 

avait utilisé votre jumelle et en avait modifié le réglage initial. 

Lesœillères

Pour l’observation sans lunettes, les œillères doivent être 

tirées vers le haut, jusqu‘au point de blocage. En leur oc-

troyant un point d‘appui contre l‘œil, cette position assure 

une vision exempte de tremblements. De plus, elle permet 

aussi d‘appréhender l‘ensemble du champ de vision, sans 

limitations gênantes au bord de l’image, tout en minimisant 

l’entrée de lumière diffuse sur les côtés. 

Pour  l‘observation  avec  lunettes,  les  jumelles  MINOX 

sont  équipées  d‘œillères  (1)  coulissantes  assurant  que 

l’éloignement de l‘œil à l‘oculaire occasionné par les lunettes, 

soit réduit au minimum. Si vous poussez les deux œillères 

vers le bas, jusqu‘au blocage, vous obtiendrez une meilleure 

vision d‘ensemble du champ visualisé.

Attention:

Ne jamais regarder avec une jumelle directement vers le 

soleil, cela pourrait causer aux yeux d’irréversibles dom-

mages.

Both right and left ocular eyepieces have +/- diopter mar-

kings. Remembering the setting or marking the diopter set-

ting with a permanent marker makes refocusing the unit 

easy if another person has used the binocular and changed 

the settings.

Eyecups

Using the binoculars with and without eyeglasses

If not wearing glasses, extend the eyecups until they en-

gage.

This places your eyes at the correct distance from the eyepi-

ece lens and ensures firm positioning of the binoculars and 

reduces stray light from the side. MINOX binoculars have 

retractable eyecups (1) for people wearing glasses. These 

ensure that the distance between the eye and ocular lens, 

caused by glasses, is not too great. Slide down the two eye-

cups as far as they will go for an immediate improvement 

in the field of view.

Attention:

Do not use the binoculars to look at the sun. This could 

lead to eye injuries.

Summary of Contents for BD7x28IF

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi BD7x28IF...

Page 2: ...BD7x28IF...

Page 3: ...1 2 3 5 4...

Page 4: ...de nos agences MINOX Pour les adresses de nos repr sentations veuillez consulter notre site sur Internet www minox com 1 Extendable eyepiece caps 2 Eyepiece Focusing 3 Collapsible tubes 4 Lenses 5 Ne...

Page 5: ...nstellung des Fernglases 8 Einstellung des Augenabstands Scharfeinstellung Augenmuscheln Benutzung mit und ohne Brille Pflegetipps 12 Fernglas Tasche Reinigung des Fernglases Reinigung der Objektive S...

Page 6: ...ctifs Num ro de fabrication Conseils d utilisation d une jumelle 16 Clauses de la garantie 18 Donn es techniques 22 Fran ais Introduction 4 Preparing the binoculars 6 Attaching the neck strap Adjustin...

Page 7: ...n Berater sein um das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen Wir w nschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude Robustes Dachkant Prismen Fernglas Modernes ergonomisches...

Page 8: ...en caoutchouc Oculaires r glage individuel de la mise au point Corps de jumelle robuste et l ger Etanche l eau 5 m Congratulations With these binoculars from MINOX you have chosen a product of highes...

Page 9: ...ck und f hren Sie dieses anschlie end von hinten durch die Schnalle um den Trageriemen zu fixieren Verfahren Sie entsprechend mit der Befestigungs se auf der anderen Seite Stellen Sie den Trageriemen...

Page 10: ...s et la pluie Pour observer avec la jumelle il suffit d ter ces couvercles et de les ranger dans le sac tout pr t aussi inclus dans la livraison de base Your MINOX binocular comes with a neck strap We...

Page 11: ...Augenabstand entsprechend an Scharfeinstellung Das MINOX BD 7x28 IF ist mit Okular Einzel Fokussierung ausgestattet Der Einstellbereich betr gt 5 Dioptrien Um eine optimale Einstellung auf die individ...

Page 12: ...che et proc dez de m me pour l il droit en faisant tourner cette fois l oculaire droit Maintenant la focalisation de votre jumelle est optimale Your binocular must be adjusted to the individual using...

Page 13: ...eine optimale verwacklungsfreie Anlage am Auge gew hrleistet Es stellt sicher dass das ganze Sehfeld ohne st rende Beschneidung am Rand berblickt werden kann und St rungen durch seit liches Streulich...

Page 14: ...minimum Si vous poussez les deux ill res vers le bas jusqu au blocage vous obtiendrez une meilleure vision d ensemble du champ visualis Attention Ne jamais regarder avec une jumelle directement vers l...

Page 15: ...unmittelbar nach dem Gebrauch mit frischem Wasser abzu sp len Das Salz kann ber l ngere Zeit das Fernglas insbe sondere die Linsen angreifen und beeintr chtigen Reinigung der Objektiv und Okularlinsen...

Page 16: ...rfaces Pour loigner la poussi re ou les corps trangers des surfaces optiques on peut utiliser un pinceau poils doux Pour les Your binoculars are designed for years of trouble free use Following a few...

Page 17: ...ng kann die Mehr fachverg tung besch digen Verwenden Sie keine gew hn lichen haushalts bliche Reinigungsmittel zur Reinigung der Linsenfl chen Ihres Fernglases sondern ein weiches Optik Reinigungstuch...

Page 18: ...pour l entretien de la maison Num ro de fabrication Sur sa partie inf rieure chaque jumelle MINOX porte un nu m ro de fabrication individuel Il est recommand de noter ce num ro et de le conserver en...

Page 19: ...Fernglas ber l ngere Zeit inten siver Sonneneinstrahlung auszusetzen Dies k nnte Sch den an Armierung oder Augenmuscheln hervorrufen Bitte nutzen Sie stets den mitgelieferten Trageriemen um Fallsch d...

Page 20: ...ez la toujours avec sa courroie Lorsque vous n utilisez pas votre jumelle longtemps placez la dans son sac avant de la ranger dans un endroit temp r et sec Never leave your binocular exposed to direct...

Page 21: ...en Beanstandungen die auf Fabrikationsfehlern beruhen kostenlos und nach eige nem Ermessen durch Instandsetzung Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis beho...

Page 22: ...nes et des ateliers non autoris s ou si le num ro de fabrication a t rendu m connaissable 3 Les droits la garantie ne peuvent tre invoqu s que sur With the purchase of this MINOX Binocular you have ac...

Page 23: ...s ma schinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu 5 Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des ma schine...

Page 24: ...onale 5 En cas de besoin la succursale du pays de destination correspondant se tient la dispo sition des touristes con form ment aux r gles qui r gissent la prestation de ga rantie de la MINOX GmbH su...

Page 25: ...8 m 1000 m 7 3 Pupillenschnittweite 15 mm Pupillendistanz ca 58 bis 72 mm einstellbar D mmerungszahl 14 0 Funktionstemperatur 10 C bis 50 C Druckwasserdicht ja bis 5 m H he x Breite x Tiefe 112 x 107...

Page 26: ...Water proof yes down to 16 4 ft 5 m Height x Width x Depth 4 41 x 4 21 x 1 4 inch 112 x 107 x 35 5 mm Weight approx 12 oz 340 g Grossissement 7 fois Pupille d entr e 28 mm Pupille de sortie 4 mm Cham...

Page 27: ...ndienst Customer Service Service apr s vente Im Schadensfall steht Ihnen unser Kundendienst unter folgender Adresse zur Verf gung MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar Tel 49 0 6441 917 0 e mai...

Page 28: ...esign subject to alterations without notice MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH Wetzlar Sous r serve de modifications MINOX est une marque d pos e par MINOX GmbH Wetzlar MINOX GmbH Walter Za...

Reviews: