MINN KOTA ENDURA 30 Owner'S Manual Download Page 5

OPERA

TION

FONCTIONNEMENT

BA
TTER

Y

B

A

TTERIE

5

PROPELLER

HÉLICE

8

PROPELLER REPLACEMENT:

•  Hold the propeller and loosen the prop nut with a pli-

ers or a wrench. 

•  Remove prop nut and washer. If the drive pin is

sheared/broken, you will need to hold the shaft
steady with a screwdriver blade pressed into the slot
on the end of the shaft. 

•  Turn the old prop to horizontal ( as illustrated ) and

pull it straight off. If drive pin falls out, push it back in.

•  Align new propeller with drive pin.
•  Install prop washer and prop nut. 
•  Tighten prop nut 1/4 turn past snug. [25-35 inch lbs.]

Be careful, over tightening can damage prop.

REMPLACEMENT DE L’HÉLICE:

•  Saisir l’hélice et desserrer l’écrou avec une pince ou

une clé.

•  Retirer l’écrou et la rondelle de l’hélice. Si l’axe d’en-

traînement est cassé ou  cisaillé, immobiliser l’arbre avec
un tournevis pressé dans la fente à l’extrémité de l’arbre.

•  Mettre l’hélice à l’horizontale (schéma ci-contre) et tirer l’hélice droit sur

son axe. Si la broche d’entraînement sort, la remettre  en place.

•  Aligner l’hélice neuve sur l’axe d’entraînement.
•  Poser la rondelle et l’écrou.
•  Serrer l’écrou de 1/4 de tour après contact. [3-4 Nm] Être prudent, un ser-

rage excessif peut endommager l’hélice.

CAUTION: DISCONNECT THE MOTOR
FROM THE BATTERY BEFORE BEGINNING
ANY PROP WORK OR MAINTENANCE.

P

ROP NUT

É

CROU DE L

HÉLICE

S

LOT

E

ND

E

XTRÉMITÉ FENDUE

W

ASHER

R

ONDELLE

D

RIVE PIN

B

ROCHE D

ENTRAÎNEMENT

W

EEDLESS

P

ROPELLER

H

ÉLICE ANTI

-

HERBE

ATTENTION: DÉBRANCHER LE MOTEUR
DE LA BATTERIE AVANT D’ENTREPRENDRE
L’ENTRETIEN DE L’HÉLICE.

TWIST TILLER:

These motors offer a choice of five forward and three reverse speeds.
The speed control may be operated in either direction, forward or reverse. Turn the tilt twist tiller handle coun-

terclockwise from O (off) to increase reverse speed and clockwise from O (off) to increase forward speed.
Thrust decreases as you approach O from either direction. The numbers printed on the twist grip handle rep-
resent a percentage of maximum thrust.

BARRE DE COMMANDE INCLINABLE:

Ces moteurs comportent cinq marches avant et trois marches arrière.
La commande de vitesse est utilisée dans les deux sens, marche avant ou marche arrière. Tourner la poignée

de commande dans le sens anti-horaire à partir de O (arrêt) pour augmenter la vitesse en marche arrière et
dans le sens horaire à partir de O (arrêt) pour augmenter la vitesse en marche avant. Les chiffres imprimés
sur la poignée de commande représentent des pourcentages de la poussée maximale.

BATTERY INFORMATION:

These motors will operate with any deep cycle marine 12 volt battery. For best results, use a deep cycle Minn

Kota marine battery with at least a 105 ampere hour rating. As a general on the water estimate, your 12 volt
motor will draw one ampere per hour for each pound of thrust produced when the motor is running on high.
The actual ampere draw is subject to your particular environmental conditions and operation requirements. 

Maintain battery at full charge. Proper care will ensure having battery power when you need it, and will signifi-

cantly improve the battery life. Failure to recharge lead-acid batteries (within 12-24 hours) is the leading cause
of premature battery failure. For best results, use a variable rate Minn Kota charger to avoid overcharging.

If you are using a crank battery to start a gasoline outboard, we recommend that you use a separate deep cycle

marine battery for your trolling motor.

BATTERIE:

Les moteurs fonctionnent avec n’importe quelle batterie marine à cycle profond de 12 V. Une batterie Deep

Cycle Minn Kota ou toute autre batterie de 105 A/h donnent toutefois de meilleurs résultats. En général, sur
l’eau, un moteur de 12 V consomme 1 A/h par livre de poussée produite par le moteur à haut régime. La
consommation d’ampères dépend aussi des conditions d’utilisation. 

Veiller à ce que la batterie soit toujours chargée à fond. Un entretien correct permet de garder toute la

puissance de la batterie et augmente sa durée de vie. La durée de vie d’une batterie qui n’est pas
régulièrement rechargée (dans les 12-24 heures) est généralement réduite. Pour de meilleurs résultats,
utiliser un chargeur à taux variables Minn Kota pour éviter la surcharge.

En cas d’utilisation d’une batterie pour mettre en marche un moteur hors bord à essence, il est préférable de

prévoir une batterie marine Deep Cycle séparée pour le moteur de pêche Minn Kota.

Summary of Contents for ENDURA 30

Page 1: ...and purchase date for warranty service with any of the above options REMARQUE Ne pas retourner le moteur Minn Kota au conces sionnaire Ce dernier n est pas autoris le r parer ou le rem placer En cas...

Page 2: ...uropean Union member states For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and or your European Union member state requirements please contact y...

Page 3: ...es moteurs utilis s des fins commer ciales ou dans l eau sal e ni l usure normale et les pannes les d fauts d aspect qui n affectent pas le fonctionnement du moteur ou les dommages caus s par un accid...

Page 4: ...blades must be kept smooth If this edge is rough or nicked restore to smooth by sanding with fine sandpaper ENTRETIEN 1 Les moteurs de cette s rie ne sont pas pr vus pour fonctionner dans l eau de mer...

Page 5: ...de vitesse est utilis e dans les deux sens marche avant ou marche arri re Tourner la poign e de commande dans le sens anti horaire partir de O arr t pour augmenter la vitesse en marche arri re et dan...

Page 6: ...ERIE SOIENT BIEN SERR S PLACER LA BATTERIE DANS UN COMPARTIMENT A R WARNING BEFORE CONNECTING BATTERY MAKE SURE THE SWITCH IS IN THE OFF POSITION USE 6 GAUGE WIRE TO EXTEND POWER LEAD KEEP LEADWIRE WI...

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...s page provides MinnKota WEEE compliance disassembly instructions For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and or your European Union memb...

Page 10: ...Y 3 25 SP CO 2 400 187 PLAIN END HOUSING ASSEMBLY 3 25 880 003 SEAL 880 006 SEAL W SHIELD 140 010 BALL BEARING 188 052 BRUSH ASSEMBLY 2 EA 738 030 BRUSH PLATE W HOLDER 3 25 975 032 SPRING COMPRESSION...

Reviews: