Chapter 1. Foreword
Kapitel 1. Einleitung
Chapitre 1. Avant-propos
Capítulo 1. Prefacio
1.2. Performances of packaging machine
1.2. Leistungen der Verpackungsmachine
1.2. Performances de l’emballeuse
1.2. Prestaciones de la màquina para confeccionar
GB
You have bought a machine with outstanding features and performance and we thank You very much for Your
confidence in choosing it. The system is the only one of its kind and has achieved worldwide success with more than
70000 units operating in the packaging and wrapping field. The technological concept underlining its design, as well
as the components and materials used in the manufacturing and testing process are the best assurance of proper
operation and long-lasting liability.
D
Sie haben ein äußerst leistungsfähiges Gerät mit außergewöhnlichen Eigenschaften erworben, und wir danken
Ihnen für die getroffene Wahl. Das Verpackungssystem ist einzing in seiner Art, seine Stellung wird durch die Anzahl
von über 70000 weltweit verkauften Geräten bestätigt. Der Wert des technologischen Konzepts, die Qualität der
Einzelteile und der in der Fertigung verwendeten Werkstoffe sowie der Endkontrolle sind die beste Garantie für ein
zuverläßiges Funktionieren über einen langen Zeitraum.
F
Les caractéristiques et les performances de la machine que vous venez d’acheter sont exceptionnelles. Merci de
nous avoir accordé votre préférence. Le système d’emballage est unique en son genre. Il s’est fait connaître dans le
monde entier et plus de 70000 machines sont déjà en service dans le secteur de l’emballage ou de l’empaquetage.
La qualité du concept technologique, des éléments, des matériels qui entrent dans sa fabrication sont les meilleurs
atouts de son service et de sa durabilité.
E
Ustedes han comprado una máquina con características y prestaciones excepcionales y nosotros Ustedes lo
agradecemos por la preferencia concedida. El sistema de confeccionar es único en sus genere y se ha afirmado en
el mundo con la presencia de más de 70000 máquinas activas en el embalaje y confección. La validez del concepto
tecnológico además de la calidad de los componentes y materiales empleados en el decurso productivo y de
habilitación son la mejor garantía para una buena marcha y seguridad en el tiempo.
1.3. Machine identification
1.3. Beschreibung der Maschine
1.3. Identification de la machine
1.3. Identificación de la máquina
GB
In every communication with the Manufacturer, always mention the model and the serial number specified on the
plate on machine rear.
D
Für jede Mitteilung mit dem Hersteller, immer das Modell und die Registriernummer nennen, die auf dem Schild
hinter der Maschine spezifiziert sind.
F
Dans toutes les communications avec la société constructrice, citez toujours le modèle et le numéro de matricule qui
sont indiqués sur la plaque dans la partie postérieure de la machine.
E
Para cualquiera comunicación con el constructor, siempre citar el modelo de la máquina y el número de matricula
indicados sobre la tarjeta puesta en la parte posterior de la máquina.
1-5