background image

22

Batería interna

Se usa una batería interna para facilitar toda la 

funcionalidad de ONE-KEY™.

Para reemplazar la batería:

1. Retire el paquete de baterías.       

2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.  

3. Saque el panel de las baterías y retire la batería 

vieja. Mantenga fuera del alcance de los niños y 

deseche correctamente.

4. Inserte la nueva batería (3V CR2032), con el lado 

positivo hacia arriba.  

5. Cierre la tapa de la batería y atornille con firmeza.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, descarga eléctrica o 

daño a la herramienta, nunca la sumerja en 

líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la 

misma.

Limpieza

Limpie  el  polvo  y  suciedad  de  las  ventilas.  Man

-

tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite 

o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 

para limpiar, ya que algunos substancias y solventes 

limpiadores son dañinos a los plásticos y partes 

aislantes. Algunos  de  estos  incluyen:  gasolina, 

turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-

tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 

caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in

-

flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Limpieza de la batería y compartimento 

de la batería

Mantenga las conexiones de la batería y superficies 

entre la herramienta y la batería sin residuos ni ma-

teriales. No mantener las superficies limpias puede 

causar una mala alineación o dañar la conexión de 

la batería.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 

envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice  sólo  los  accesorios 

específicamente recomenda

-

dos. Otros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite 

nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o 

póngase en contacto con un distribuidor. 

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contáctanos en 

www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Cada el producto, batería y cargador MX FUEL™ de MILWAUKEE 

únicamente está garantizados para el comprador original únicamente 

de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Conforme a 

ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier 

pieza de el producto, batería y cargador MX FUEL™ que tenga de-

fectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE 

mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de 

la fecha de compra. Al devolver el producto, batería y cargador MX 

FUEL™ a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a 

una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere 

que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Para consultar 

información acerca del procedimiento de envío adecuado de las 

baterías, comuníquese al número 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) 

o  visite  el  sitio  web  www.milwaukeetool.com.  Se  debe  incluir  una 

copia  del  comprobante  de  compra  con  el  producto  devuelto.  Esta 

garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son 

ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados 

por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, 

uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de man-

tenimiento o accidentes.

Desgaste  normal:  Muchos  productos  MX  FUEL™  necesitan  la 

sustitución periódica de sus piezas así como de mantenimiento para 

brindar su máximo rendimiento. Esta garantía no cubre reparaciones 

cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza que 

incluye, entre otros, las bandas de accionamiento y de asistencias, 

las poleas, las bridas de disco, las juntas de vacío, ,las empuñaduras 

sin herramientas, los broches de guía, los patines, los acopladores 

de accionamiento, las zapatas de goma, la alimentación automática, 

los bloques estabilizadores, las ruedas, las ruedas de transportación, 

los cables, los anillos tóricos, los sellos, los protectores, las hojas de 

accionamiento, los pistones, los percutores, los levantadores, los 

portaherramientas y las arandelas de cubierta de los protectores.

No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía 

correspondiente en un producto, batería y cargador MX FUEL™.

LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS 

DE  REPARACIÓN  Y  REEMPLAZO AQUÍ  DESCRITOS  ES  UNA 

CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRO-

DUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, 

NO  DEBE  COMPRAR  EL  PRODUCTO.  MILWAUKEE  NO  SERÁ 

RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, 

ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN 

COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DE-

MORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, 

FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, 

ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILI-

DADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O 

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES 

O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EX

-

CLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA 

ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS 

EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO 

PERMITA  LA  LEY,  MILWAUKEE  DESCONOCE  CUALQUIER  GA

-

RANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER 

GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA 

UN FIN O USO ESPECÍFICO. EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DES

-

CARGO NO ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS 

IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA 

EXPRESA CORRESPONDIENTE QUE SE DESCRIBIÓ CON ANTE

-

RIORIDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES 

EN DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA 

ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A SU CASO. ESTA 

GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED 

PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE 

UN ESTADO A OTRO.

Esta  garantía  aplica  a  productos  vendidos  únicamente  en  los  EE. 

UU. y Canadá.

Consulte la sección “Buscar centro de servicio” en la sec-

ción de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en 

http://www.milwaukeetool.com o llame al número 1.800.SAWDUST 

(1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano 

para fines de servicio, con y sin garantía, en un producto, batería y 

cargador MX FUEL™. 

Summary of Contents for MX FUEL MXF314-0

Page 1: ...ual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIA...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewel...

Page 3: ...f wheels and flanges must properly fit the spindle of the power tool Wheels and flanges with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control Do not use damaged wheels Before each use inspect the wheels for chips and cracks If power tool or wheel is dropped inspect for damage or install an undamaged whe...

Page 4: ...Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken Never place your hand near the rotating acces sory Accessory may kickback over your hand Do not position your body in line with the rotat ing wheel Kickback will propel the tool in direction opposit...

Page 5: ...the machine Make sure it latches securely into place WARNING Only use accessories specifically recommended for this machine Others may be hazardous WARNING To reduce the risk of injury use a cut off wheel which is rated with a maximum safe operating speed at least 5370 RPM READ SAFETY INFORMATION SUPPLIED WITH CUT OFF WHEEL Always wear proper safety equipment including a dust mask Installing and R...

Page 6: ...not force the cut off machine through the work Forcing a cut off machine can cause kickback Frequently clean dust from air vents and guards 5 When the cut is finished always allow the wheel to come to a complete stop Never remove the cut off machine from a cut while the wheel is moving 6 If making a partial cut restarting a cut or correcting cut direction allow the wheel to come to a com plete sto...

Page 7: ...ned by MILWAUKEE to be defec tive in material or workmanship for a period of two 2 years after the date of purchase Return of the MX FUEL product battery pack or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured isrequired Forthepropershippingprocedureofbatterypacks contact 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 orgotowww milwaukeetool...

Page 8: ...tils électriques doivent cor respondre à la prise secteur utilisée Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit Ne jamais utiliser d adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Le r...

Page 9: ... bloc piles peut créer un risque de blessures et d incendie Lorsque le bloc piles n est pas utilisé le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom bones les pièces de monnaie les clés les clous les vis ou d autres petits objets métalliques qui pourraientconnecterlesbornes Lecourt circuitage des bornes d une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie Éviter tout contact avec le liquide...

Page 10: ...isé pour un travail risquant de mettre l accessoire de coupe en contact avec des fils électriques cachés le tenir par les surfaces de prise isolées unique ment Le contact d un accessoire de coupe avec un fil sous tension électrifie les pièces métalliques exposées de l outil et peut électrocuter l utilisateur Ne jamais déposer l outil électrique avant l arrêt complet de l accessoire La meule en rot...

Page 11: ...ils C est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité veuillez contacter MilwaukeeTool ou un professionnel formé pour recevoir plus d information ou formation Maintenir en l état les étiquettes et les plaques d identification Des inf...

Page 12: ...er la batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires Pour insérer la batterie la glisser dans le corps de l outil S assurer qu elle est fixée solidement AVERTISSEMENT L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques AVERTISSEMENT Afin de minimiser les ris ques de blessures utiliser une me...

Page 13: ...ilisation Même que le bloc piles soit inséré les fonctions de la gâchette et l outil ne fonctionnera pas jusqu à ce que l outil soit armé Pour armer l outil 1 Insérer le bloc piles 2 Appuyer et tenir enfoncé le bouton d armement durant presque 2 secondes L icône MX FUEL s allumera et la gâchette et les voyants DEL fonc tionneront maintenant 3 Après 15 minutes d inactivité l outil entrera en mode d...

Page 14: ... mort en seulement 2 heures si avalée ou entrée dans le corps Toujours fixer le couvercle du compartiment des piles Si le couvercle ne se ferme pas bien arrêter d utiliser le dispositif retirer les piles et les garder hors de la portée des enfants Si vous soupçonnez que les piles ont été avalées ou entrées dans le corps consultez immédiatement un médecin Pile interne Une pile interne est utilisée ...

Page 15: ...PLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTREAPPLICABLES LAPRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE Cette garantie s applique aux produits vendus aux États Unis et au Canada uniquement Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee dans la section Pièces et service du site web d...

Page 16: ...óviles La ropa holgada las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo Nopermitaquelafamiliaridadporelus...

Page 17: ...plo no rectifique con el costado del disco para corte Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utilizarse en rectificado periférico Si se aplican fuerzaslateralesaestosdiscos puedenocasionar quebradura Siempre utilice bridas de discos sin daños que sean del diámetro correcto para el disco selec cionado Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco reduciendo así la posibilidad de qu...

Page 18: ...amiento Ponga especial cuidado al trabajar en esquinas bordes afilados etc Evite hacer rebotar y enganchar el accesorio Las esquinas los bordes afilados o el rebote tienen una tendencia a ocasionar enganchamientos del accesorio giratorio y ocasionar pérdida de control o contragolpe No sujete una sierra eléctrica hoja de sierra dentada disco segmentado de diamante con un hueco periférico mayor a 10...

Page 19: ... para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat No MXF314 0 Tipo de batería MX FUEL Tipo de cargador MX FUEL Temperatura ambiente recomendada para operar 18 C a 50 C 0 F a 125 F RPM 5 370 Tamaño del agujero del eje del disco 20 mm o 1 Tamaño máximo del disco 355 mm 14 Tamaño mínimo del disco 5 370 RPM Tipo de disco Diamante o de unión reforzados Máxima profundidad de corte 127 mm 5 Peso 9 5 kg ...

Page 20: ...e de tubo 2 1 2 6 Para retirar los discos de corte sostenga el seguro del husillo en su lugar y afloje el perno del husillo con la llave de tubo Retire el perno del husillo la brida externa el adaptador del eje y el disco de corte ONE KEY Para obtener más información acerca de la funcion alidad de ONE KEY para esta herramienta con sulte la Guía de inicio rápido que se incluye con este producto o v...

Page 21: ...erramienta del daño la protección de sobrecalentamiento apaga automáticamente la herramienta cuando esta se sobrecalienta El in dicador de sobrecalentamiento parpadeará durante 5 segundos La herramienta puede sobrecalentarse cuando corta materiales rápidamente Para evitar que se active la protección contra el sobrecalenta miento siempre siga las instrucciones de cómo Hacer un corte en la sección d...

Page 22: ...tool com Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste normal falta de man tenimiento o accidentes Desgaste normal Muchos productos MX...

Page 23: ...stribuidor o la tienda donde compró el producto y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones a Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones b Cuando las ...

Page 24: ...58140152d2 961013036 02 A 08 19 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: