background image

10

• Toujours utiliser des brides de meule non endom

-

magées ayant le diamètre convenable pour la 

meule choisie. 

Les brides de meule adéquates 

soutiennent la meule, ce qui minimise les risques 

de bris de celle-ci.

• Ne pas utiliser de meules renforcées usées qui 

proviennent d’outils électriques de plus grandes 

dimensions. 

Les meules conçues pour des outils 

électriques de plus grandes dimensions ne convien-

nent pas à la vitesse plus élevée des outils de plus 

petites dimensions et peuvent éclater.

• Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire 

doivent être conformes à la capacité de l’outil 

électrique. 

Il est impossible d’envelopper ou de 

contrôler adéquatement un accessoire de dimension 

inappropriée.

• La taille de l’arbre des meules et les brides doit 

convenir parfaitement à la broche de l’outil élec

-

trique. 

Les meules et les brides dotées d’alésages 

centraux qui ne conviennent pas à la pièce de 

montage de l’outil se déstabiliseront, vibreront de 

façon excessive et pourront causer une perte de 

contrôle.

• Ne pas utiliser des meules endommagées. Avant 

chaque utilisation, veuillez examiner les meules 

et s’assurer qu’elles sont exemptes d’ébréchures 

et de fissures. Si l’outil électrique ou la meule 

est échappé, s’assurer qu’ils ne sont pas endom

-

magés ou installer un autre accessoire. Après 

l’inspection et l’installation de la meule, se tenir 

et tenir les badauds à une distance sécuritaire du 

rabot de la meule en rotation et faire fonctionner 

l’outil électrique à sa vitesse à vide maximale 

pendant une minute. 

Les meules endommagées 

se brisent généralement lors de cette vérification.

• Inspectez les protections et les autres pièces 

avant chaque utilisation ou après le bris de la 

roue. N’utilisez pas un outil défectueux. 

Fixez-y 

une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce 

qu’il soit réparé. Si une garde ou une autre pièce est 

défectueuse, elle devrait être réparée ou remplacée 

dans un centre de service MILWAUKEE accrédité.

 

• Porter de l’équipement de protection de qualité 

professionnelle. Selon le type d’opération, porter 

un  masque  de  protection  ou  des  lunettes  de 

sécurité. Au besoin, porter également un masque 

anti-poussière, un protecteur d’oreille, des gants 

et un tablier d’atelier résistant aux petits frag

-

ments abrasifs ou aux fragments provenant des 

pièces à travailler. 

La protection oculaire utilisée 

doit résister aux débris projetés lors des différentes 

opérations. Le masque anti-poussière et le masque 

filtrant doivent filtrer les particules produites lors de 

l’opération. Une exposition prolongée à un bruit fort 

peut entraîner une perte auditive.

• S’assurer que personne ne se tient à proximité 

du lieu de travail. Toute personne qui entre sur 

le  lieu  de  travail  doit  porter  l’équipement  de 

protection  requis. 

Des fragments provenant de 

la pièce à travailler ou d’une meule brisée peuvent 

être projetés et causer des blessures, même à des 

personnes se tenant à une certaine distance du lieu 

de travail immédiat.

• Lorsque  l’outil  électrique  est  utilisé  pour  un 

travail risquant de mettre l'accessoire de coupe 

en contact avec des fils électriques cachés, le 

tenir par les surfaces de prise isolées unique

-

ment. 

Le contact d’un accessoire de coupe avec un 

fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques 

exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

• Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’arrêt 

complet  de  l’accessoire. 

La meule en rotation 

peut attraper la surface et occasionner une perte 

de contrôle.

• Ne jamais laisser l’outil électrique fonctionner 

en le transportant à ses côtés. 

L’accessoire en 

rotation peut s’accrocher accidentellement aux 

vêtements et entrer en contact avec l’utilisateur.

• Nettoyer  régulièrement  les  évents  d’aération 

de  l’outil  électrique. 

Le ventilateur du moteur 

aspire la poussière dans le logement et crée une 

accumulation excessive de métal fritté, ce qui peut 

causer un danger électrique.

• Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à prox

-

imité de matériaux inflammables. 

Les étincelles 

peuvent enflammer ces matériaux.

Causes de rebond et avertissements associés

Un rebond est une réaction soudaine attribuable 

au  pincement  ou  à  l’accrochage  de  la  meule.  Un 

pincement ou un accrochage provoque le blocage 

immédiat de la meule en rotation qui, à son tour, 

entraîne l’outil incontrôlé dans le sens opposé à la 

rotation de l’accessoire, à l’endroit du coincement.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée 

ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la 

meule qui entre dans le point de pincement peut 

s’enfoncer dans la surface du matériel, éjectant la 

meule ou la faisant rebondir. La meule peut sauter 

vers l’utilisateur ou loin de lui, selon le sens du mou-

vement de la meule au point de pincement. Dans ces 

conditions d’utilisation, les meules abrasives peuvent 

également se briser.

Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de 

la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il 

peut être évité en prenant les précautions suivantes:

• Tenir  fermement  l’outil  électrique  et  placer  le 

corps et les mains afin de pouvoir résister les 

rebonds. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, 

s’il y en a une, pour assurer un contrôle optimal 

en cas de rebond ou de réaction de couple lors 

du démarrage de l’outil. 

L’utilisateur peut contrôler 

les rebonds et les réactions de couple s’il respecte 

les directives prescrites.

• Ne  jamais  placer  les  mains  à  proximité  de 

l’accessoire  en  rotation. 

En cas de rebond, 

l’accessoire peut dévier sur celles-ci.

• Ne pas se tenir vis-à-vis de la meule en rotation. 

Un rebond entraînera l’outil dans le sens opposé au 

mouvement de la meule, à l’endroit de l’accrochage.

• Faire preuve d’une extrême prudence au moment 

d’utiliser l’outil sur des coins ou des rebords 

tranchants. Éviter le rebond et l’accrochage de 

l’accessoire. 

Les coins, les rebords tranchants et les 

surfaces qui tressautent ont tendance à s’accrocher à 

la pièce en rotation et à causer une perte de contrôle 

ou des rebonds

.

• Ne pas attacher une chaîne, une lame à bois, 

une  meule  tronçonneuse  diamant  segmentée 

avec un intervalle périphérique plus grand que 

10 mm ni une lame dentée. 

Ces types de lame 

occasionnent de nombreux rebonds et des pertes 

de contrôle fréquentes.

Summary of Contents for MX FUEL MXF314-0

Page 1: ...ual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIA...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewel...

Page 3: ...f wheels and flanges must properly fit the spindle of the power tool Wheels and flanges with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control Do not use damaged wheels Before each use inspect the wheels for chips and cracks If power tool or wheel is dropped inspect for damage or install an undamaged whe...

Page 4: ...Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken Never place your hand near the rotating acces sory Accessory may kickback over your hand Do not position your body in line with the rotat ing wheel Kickback will propel the tool in direction opposit...

Page 5: ...the machine Make sure it latches securely into place WARNING Only use accessories specifically recommended for this machine Others may be hazardous WARNING To reduce the risk of injury use a cut off wheel which is rated with a maximum safe operating speed at least 5370 RPM READ SAFETY INFORMATION SUPPLIED WITH CUT OFF WHEEL Always wear proper safety equipment including a dust mask Installing and R...

Page 6: ...not force the cut off machine through the work Forcing a cut off machine can cause kickback Frequently clean dust from air vents and guards 5 When the cut is finished always allow the wheel to come to a complete stop Never remove the cut off machine from a cut while the wheel is moving 6 If making a partial cut restarting a cut or correcting cut direction allow the wheel to come to a com plete sto...

Page 7: ...ned by MILWAUKEE to be defec tive in material or workmanship for a period of two 2 years after the date of purchase Return of the MX FUEL product battery pack or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured isrequired Forthepropershippingprocedureofbatterypacks contact 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 orgotowww milwaukeetool...

Page 8: ...tils électriques doivent cor respondre à la prise secteur utilisée Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit Ne jamais utiliser d adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Le r...

Page 9: ... bloc piles peut créer un risque de blessures et d incendie Lorsque le bloc piles n est pas utilisé le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom bones les pièces de monnaie les clés les clous les vis ou d autres petits objets métalliques qui pourraientconnecterlesbornes Lecourt circuitage des bornes d une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie Éviter tout contact avec le liquide...

Page 10: ...isé pour un travail risquant de mettre l accessoire de coupe en contact avec des fils électriques cachés le tenir par les surfaces de prise isolées unique ment Le contact d un accessoire de coupe avec un fil sous tension électrifie les pièces métalliques exposées de l outil et peut électrocuter l utilisateur Ne jamais déposer l outil électrique avant l arrêt complet de l accessoire La meule en rot...

Page 11: ...ils C est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité veuillez contacter MilwaukeeTool ou un professionnel formé pour recevoir plus d information ou formation Maintenir en l état les étiquettes et les plaques d identification Des inf...

Page 12: ...er la batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires Pour insérer la batterie la glisser dans le corps de l outil S assurer qu elle est fixée solidement AVERTISSEMENT L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques AVERTISSEMENT Afin de minimiser les ris ques de blessures utiliser une me...

Page 13: ...ilisation Même que le bloc piles soit inséré les fonctions de la gâchette et l outil ne fonctionnera pas jusqu à ce que l outil soit armé Pour armer l outil 1 Insérer le bloc piles 2 Appuyer et tenir enfoncé le bouton d armement durant presque 2 secondes L icône MX FUEL s allumera et la gâchette et les voyants DEL fonc tionneront maintenant 3 Après 15 minutes d inactivité l outil entrera en mode d...

Page 14: ... mort en seulement 2 heures si avalée ou entrée dans le corps Toujours fixer le couvercle du compartiment des piles Si le couvercle ne se ferme pas bien arrêter d utiliser le dispositif retirer les piles et les garder hors de la portée des enfants Si vous soupçonnez que les piles ont été avalées ou entrées dans le corps consultez immédiatement un médecin Pile interne Une pile interne est utilisée ...

Page 15: ...PLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTREAPPLICABLES LAPRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE Cette garantie s applique aux produits vendus aux États Unis et au Canada uniquement Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee dans la section Pièces et service du site web d...

Page 16: ...óviles La ropa holgada las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo Nopermitaquelafamiliaridadporelus...

Page 17: ...plo no rectifique con el costado del disco para corte Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utilizarse en rectificado periférico Si se aplican fuerzaslateralesaestosdiscos puedenocasionar quebradura Siempre utilice bridas de discos sin daños que sean del diámetro correcto para el disco selec cionado Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco reduciendo así la posibilidad de qu...

Page 18: ...amiento Ponga especial cuidado al trabajar en esquinas bordes afilados etc Evite hacer rebotar y enganchar el accesorio Las esquinas los bordes afilados o el rebote tienen una tendencia a ocasionar enganchamientos del accesorio giratorio y ocasionar pérdida de control o contragolpe No sujete una sierra eléctrica hoja de sierra dentada disco segmentado de diamante con un hueco periférico mayor a 10...

Page 19: ... para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat No MXF314 0 Tipo de batería MX FUEL Tipo de cargador MX FUEL Temperatura ambiente recomendada para operar 18 C a 50 C 0 F a 125 F RPM 5 370 Tamaño del agujero del eje del disco 20 mm o 1 Tamaño máximo del disco 355 mm 14 Tamaño mínimo del disco 5 370 RPM Tipo de disco Diamante o de unión reforzados Máxima profundidad de corte 127 mm 5 Peso 9 5 kg ...

Page 20: ...e de tubo 2 1 2 6 Para retirar los discos de corte sostenga el seguro del husillo en su lugar y afloje el perno del husillo con la llave de tubo Retire el perno del husillo la brida externa el adaptador del eje y el disco de corte ONE KEY Para obtener más información acerca de la funcion alidad de ONE KEY para esta herramienta con sulte la Guía de inicio rápido que se incluye con este producto o v...

Page 21: ...erramienta del daño la protección de sobrecalentamiento apaga automáticamente la herramienta cuando esta se sobrecalienta El in dicador de sobrecalentamiento parpadeará durante 5 segundos La herramienta puede sobrecalentarse cuando corta materiales rápidamente Para evitar que se active la protección contra el sobrecalenta miento siempre siga las instrucciones de cómo Hacer un corte en la sección d...

Page 22: ...tool com Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste normal falta de man tenimiento o accidentes Desgaste normal Muchos productos MX...

Page 23: ...stribuidor o la tienda donde compró el producto y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones a Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones b Cuando las ...

Page 24: ...58140152d2 961013036 02 A 08 19 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: