background image

31

ESPAÑOL

No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en 

funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

•  en caso de cambiar la herramienta

•  en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los 

cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de 

fi

 jación. Las piezas de 

trabajo no 

fi

 jadas pueden causar lesiones graves y deterioros.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores 

AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para 

proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en 

cargadores M18. No intentar recargar acumuladores de otros 

sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en 

lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse 

escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con 

éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto 

es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 

minutos y acuda inmediatamente a un médico:

 

¡ADVERTENCIA!

 Este aparato contiene una pila de botón de litio. 

Una pila nueva o usada puede causar graves quemaduras internas y 

provocar la muerte en menos de 2 horas en caso de ingestión o 

penetración en el organismo. Asegure en todo momento la tapa de las 

baterías.

Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el aparato, retire la 

batería y manténgala alejada del alcanze de niños.

Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en el 

organismo, deberá acudir inmediatamente a un médico.

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y 

daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la 

herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni 

permita que 

fl

 uya un 

fl

 uido dentro de ellos. Los 

fl

 uidos corrosivos o 

conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos 

industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden 

causar un cortocircuito.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El destornillador de golpe de acumulador puede emplearse de manera 

universal para 

fi

 jar y soltar tornillos y tuercas, siendo independiente de 

una conexión a la red.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su 

uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito 

bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas 

relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/CE, 2014/53/

EU y con las siguientes normas o documentos normalizados:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 62479:2010

EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)

EN 301 489-17V3.1.1(2017-02)

EN 300 328 V2.2.2(2019-07)

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2019-12-15

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

MANEJO

Nota: Tras la sujeción, se recomienda comprobar siempre el par 

de apriete con una llave dinamométrica. 

El par de apriete se ve afectado por numerosos factores, entre los 

cuales se encuentran los siguientes.
•  Estado de carga de la batería - Si la batería está descargada, se 

produce una caída de tensión y el par de apriete disminuye.

•  Velocidades de giro - Si se usa la herramienta a baja velocidad, se 

produce un par de apriete menor.

•  Posición de sujeción - La forma y la manera cómo se soporta la 

herramienta o el elemento de sujeción afectan el par de apriete.

•  Acoplamiento giratorio / enchufable - El uso de un acoplamiento 

giratorio o enchufable de un tamaño incorrecto o el uso de 

accesorios no resistentes a los golpes reduce el par de apriete. 

•  Uso de accesorios y alargadores - Dependiendo de los accesorios y 

del alargador se puede producir una reducción del par de apriete del 

atornillador de impacto.

•  Tornillo / tuerca - El par de apriete puede variar dependiendo del 

diámetro, longitud y clase de resistencia del tornillo o de la tuerca.

•  Estado de los elementos de sujeción - Los elementos de sujeción 

sucios, corroídos, secos o lubricados pueden afectar el par de 

apriete.

•  Las piezas que se han de atornillar - La resistencia de las piezas 

que se han de atornillar, así como de cada componente existente 

entre ellas (seco o engrasado, blando o duro, arandela, junta o 

arandela plana) puede afectar el par de apriete.

TÉCNICAS PARA IMPACTAR

Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, tuerca o birlo, más 

apretado quedará.
Para ayudar a prevenir dañar tanto las piezas de trabajo como los 

sujetadores, evite impactarlos en exceso.
Sea particularmente cuidadoso cuando impacte sujetadores que sean 

de tamaño pequeño ya que estos requerirán menos impactos para 

alcanzar el par de apriete deseado.
Practique impactando con diferentes tipos de sujetadores para que 

observe el tiempo que se requiere impactar para alcanzar el par de 

apriete deseado.
Veri

fi

 que el par de apriete usando una llave dinamométrica manual.

Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca el tiempo de 

impacto.
Si no están su

fi

 cientemente apretados, aumente el tiempo de impacto.

El aceite, la suciedad, el óxido u otro material en los hilos o bajo la 

cabeza del sujetador afecta el grado de apriete.
El par de apriete requerido para a

fl

 ojar un sujetador está, en promedio, 

entre el 75% y el 80% del par de apriete que fue requerido para 

apretarlo, dependiendo esto de las condiciones de las super

fi

 cies de 

contacto.
En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada sujetador hasta un 

par de apriete relativamente y, luego, use una llave dinamométrica 

manual para el apriete 

fi

 nal.

CONTROL DE ACCIONAMIENTO

El botón para el control del accionamiento sirve para ajustar el par de 

torsión, la velocidad de giro (r.p.m.) y el número de impactos (IPM) 

dependiendo de la aplicación.
Seleccionar el modo operativo:
1. Pulsar el pulsador de encendido/apagado y volver a soltarlo para 

activar el aparato. El indicador del modo operativo actual se ilumina.

470 343 - M18ONEFHIWF1D, M18 ONEFHIWF1DS.indd   31

470 343 - M18ONEFHIWF1D, M18 ONEFHIWF1DS.indd   31

07.07.2020   09:41:00

07.07.2020   09:41:00

Summary of Contents for M18 ONEFHIWF1D

Page 1: ...žitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Оригінал інструкції з експлуатації اﻷﺻﻠﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت M18 ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1...

Page 2: ...ČESKY 1 2 3 Obrazová část s popisem aplikací a funkcí SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania MAGYAR 1 2 3 Képes részalkalmazási és működési leírásokkal SLOVENSKO 1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij HRVATSKI 1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija LATVISKI 1 2 3 Attēla daļa ar lietošanas un funkcij...

Page 3: ...tová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symboli Szöveges rész műszaki adatokkal fontos biztonsági és munkavégzési útmutatásokkal valamint a szimbólumok magyarázata Del besedila s tehničnimi podatki pomembnimi varnostnimi opoz...

Page 4: ...4 6 12 10 8 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 4 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 4 07 07 2020 09 40 55 07 07 2020 09 40 55 ...

Page 5: ...5 16 11 14 13 15 START STOP 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 5 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 5 07 07 2020 09 40 56 07 07 2020 09 40 56 ...

Page 6: ... Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ...

Page 7: ...7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 7 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 7 07 07 2020 09 40 56 07 07 2020 09 40 56 ...

Page 8: ...8 1 2 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 8 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 8 07 07 2020 09 40 56 07 07 2020 09 40 56 ...

Page 9: ...9 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 9 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 9 07 07 2020 09 40 56 07 07 2020 09 40 56 ...

Page 10: ...10 click 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 10 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 10 07 07 2020 09 40 56 07 07 2020 09 40 56 ...

Page 11: ... izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки Ръкохватка изолирана повърхност за хващане Mâner ...

Page 12: ...12 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 12 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 12 07 07 2020 09 40 57 07 07 2020 09 40 57 ...

Page 13: ...13 LOCK 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 13 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 13 07 07 2020 09 40 57 07 07 2020 09 40 57 ...

Page 14: ...14 0 600 0 700 0 900 0 1200 0 750 0 930 0 1200 0 1440 min 1 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 14 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 14 07 07 2020 09 40 58 07 07 2020 09 40 58 ...

Page 15: ...í dodávky viz program příslušenství Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy odporúčané doplnenie z programu príslušenstva Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve külön lehet megrendelni Oprema ni vsebovana v obsegu dobave priporočeno dopolnilo iz programa opreme Oprema u opsegu isporuke nije sadržana preporučena dopun...

Page 16: ...16 3 1 2 4 3V CR2032 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 16 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 16 07 07 2020 09 40 58 07 07 2020 09 40 58 ...

Page 17: ...17 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 17 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 17 07 07 2020 09 40 58 07 07 2020 09 40 58 ...

Page 18: ... Use protective equipment Always wear safety glasses when working with the machine The use of protective clothing is recommended such as dust mask protective gloves sturdy non slip footwear helmet and ear defenders The dust produced when using this tool may be harmful to health Do not inhale the dust Wear a suitable dust protection mask Do not machine any materials that present a danger to health ...

Page 19: ...gles will affect the torque Drive accessory socket Failure to use the correct size accessory or socket or a non impact rated accessory may cause a reduction in the fastening torque Use of accessories and extensions Depending on the accessory or extension fitment can reduce the fastening force of the impact wrench Bolt Nut Fastening torques may differ according to the diameter of the nut or bolt the ...

Page 20: ... exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts When transporting batteries Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit Ensure that battery pack is secured against movement within packaging Do not transport batteries that are cracked or leak Check with forwarding company fo...

Page 21: ...etallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen DEUTSCH WEITERE SICHERHEITS UND ARBEITSHINWEISE Schutzausrüstung verwenden Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen Schutzkleidung wie Staubschutzmaske Schutzhandschuhe festes und rutschsicheres Schuhwerk Helm und Gehörschutz werden empfohlen Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädl...

Page 22: ...14 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 62479 2010 EN 301 489 1 V2 2 3 2019 11 EN 301 489 17V3 1 1 2017 02 EN 300 328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany BEDIENUNG Hinweis Es wird empfohlen nach der Befestigung das Anzugs...

Page 23: ... Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen In diesem Fall schaltet der Akku ab TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter...

Page 24: ...cours desquels la vis peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut mettre des parties d appareil en métal sous tension et mener à une décharge électrique AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL Utiliser l équipement de protection Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine Il est recommandé d...

Page 25: ...ilité que le produit décrit aux Données techniques est conforme à toutes les dispositions des directives 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 1999 5 CE 2014 53 UE et des documents normatifs harmonisés suivants EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 62479 2010 EN 301 489 1 V2 2 3 2019 11 EN 301 489 17V3 1 1 2017 02 EN 300 328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2...

Page 26: ...r le poussoir de commutateur puis l enclencher à nouveau Il se peut que l accu s échauffe fortement s il est soumis à des sollicitations extrêmes Dans ce cas il se déconnecte TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM ION Les batteries lithium ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux Le transport de ces batteries devra s effectuer dans le respect des disposit...

Page 27: ... in tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell apparecchio e causare scosse elettriche ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO Usare dispositivi di protezione Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione Si consiglia di indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere guanti di protezione scarpe antiscivolo robuste casco e cuffie di p...

Page 28: ...da una moltitudine di fattori tra cui anche i seguenti Stato di carica della batteria Se la batteria è scarica il voltaggio diminuisce e la coppia di serraggio si riduce Numero di giri Usare l utensile a bassa velocità comporta una coppia di serraggio inferiore Posizione di fissaggio Il modo in cui si tiene l utensile o l elemento di fissaggio influisce sulla coppia di serraggio Punta inserto ad i...

Page 29: ...e norme locali nazionali ed internazionali Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere...

Page 30: ...l tornillo con una línea conductora de corriente puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y provocar un choque eléctrico INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Utilice el equipamiento de protección Mientras trabaje con la máquina lleve siempre gafas protectoras Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el polvo guantes protectores calzado...

Page 31: ...18 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redacción de los documentos técnicos Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany MANEJO Nota Tras la sujeción se recomienda comprobar siempre el par de apriete con una llave dinamométrica El par de apriete se ve afectado por numerosos factores entre los cuales se encuentran los siguientes Estado d...

Page 32: ...o cargas extremas el acumulador se puede calentar mucho En este caso desconectar el acumulador TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo observando las normas y disposiciones locales nacionales e internacionales Los cons...

Page 33: ...possa tocar em linhas eléctricas ocultas O contacto do parafuso com uma linha sob tensão pode também colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque eléctrico INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES Utilizar equipamento de protecção Durante os trabalhos com a máquina usar sempre óculos de protecção Vestuário de protecção bem como máscara de pó sapatos fechados e antide...

Page 34: ...2020 EN 55014 2 2015 EN 62479 2010 EN 301 489 1 V2 2 3 2019 11 EN 301 489 17V3 1 1 2017 02 EN 300 328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentação técnica Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany COMANDO Nota Recomenda se sempre verificar o torque de aperto com uma chave dinamométrica após a f...

Page 35: ...nte Para a ligar novamente desligar e voltar a ligar o interruptor Sob condições extremas a bateria pode aquecer demasiado Neste caso a bateria desliga se TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO LÍTIO Baterias de ião lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais nacionai...

Page 36: ...en spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden VERDERE VEILIGHEIDS EN WERKINSTRUCTIES Draag veiligheidsuitrusting Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een veiligheidsbril te dragen Veiligheidskleding zoals stofmasker veiligheidshandschoenen stevig en slipvast schoeisel helm en gehoorbescherming worden aanbevolen Het ...

Page 37: ...01 489 1 V2 2 3 2019 11 EN 301 489 17V3 1 1 2017 02 EN 300 328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany BEDIENING Opmerking wij adviseren om het aandraaimoment na de bevestiging nog even te controleren met een momentsleutel H...

Page 38: ... vervolgens weer inschakelen Onder extreme belastingen wordt de accu te heet In dit geval schakelt hij uit TRANSPORT VAN LITHIUM IONEN ACCU S Lithium ionen accu s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen Voor het transport van deze accu s moeten de lokale nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen Verbruikers mogen deze...

Page 39: ...ætte metalliske maskindele under spænding og medføre elektrisk stød YDERLIGERE SIKKERHEDS OG ARBEJDSINFORMATIONER Brug beskyttelsesudstyr Bær altid sikkerhedsbriller når du arbejder med maskinen Vi anbefaler desuden brug af personlig beskyttelsesudrustning såsom støvmaske sikkerhedshandsker fast og skridsikkert skotøj hjelm og høreværn Støv som opstår under arbejdet er ofte sundhedsfarligt og bør ...

Page 40: ...019 12 15 Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany BETJENING Bemærk Når tilspændingsmomentet er fastgjort anbefales det altid at kontrollere med en momentnøgle Tilspændingsmomentet påvirkes af talrige faktorer herunder de følgende Batteriets ladetilstand Når batteriet er afladt falder ...

Page 41: ...rmt I så fald kobler batteriet fra TRANSPORT AF LITHIUM BATTERIER Lithium batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirma...

Page 42: ...maske vernehansker fast og sklisikkert skotøy hjem og hørselsvern er anbefalt Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kroppen Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides f eks asbest Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte ver...

Page 43: ...fast reduserer tiltrekningsmomentet Bruk av tilbehør og forlengelser Avhengig av tilbehør eller forlengelser kan tiltrekningsmomentet til slagskrunøkkelen reduseres Skrue mutter Tiltrekningsmomentet kan variere avhengig av skruens diameter lengde og fasthetsklasse Festeelementenes tilstand festeelementer som er forurensede korroderte tørre eller smurte kan ha innflytelse på tiltrekningsmomentet De...

Page 44: ... og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette Hele prosessen skal følges opp av fagfolk Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere Ta kont...

Page 45: ...TRUKTIONER Använd skyddsutrustning Använd alltid skyddsglasögon när du använder maskinen Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask skyddshandskar stabila och halksäkra skor hjälm och hörselskydd Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen Bär därför lämplig skyddsmask Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara häl...

Page 46: ...tillbehör som inte är stötsäkert reduceras åtdragningsmomentet Användningen av tillbehör och skarvdetaljer Beroende på vilket tillbehör och vilka skarvdetaljer som används så kan slagskruvdragarens åtdragningsmoment reduceras Skruvar muttrar Åtdragningsmomentet kan variera beroende på skruvarnas muttrarnas diameter längd och hållfasthetsklass Fästelementens tillstånd Nedsmutsade korroderade torra ...

Page 47: ... personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldr...

Page 48: ...nnitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA TYÖSKENTELYOHJEITA Käytä suojavarusteita Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi konetta Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä näihin kuuluvat pölysuojanaamari työkäsineet tukevat luistamattomat jalkineet kypärä ja kuulosuojukset Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle eikä sen vuoksi tulisi ...

Page 49: ...iin Kiinnitysasema Tapa jolla pitelet työkalua tai kiinnitysvälinettä vaikuttaa kiristysvääntömomenttiiin Kierto pistoliitostyökalu Vääränkokoisen kierto tai pistoliitostyökalun käyttö tai sellaisten varusteiden käyttö jotka eivät ole iskunkestäviä vähentää kiristysvääntömomenttia Lisävarusteiden ja jatko osien käyttö Lisävarusteen tai jatko osan vuoksi iskuruuvinvääntimen kiristysvääntömomentti s...

Page 50: ... litiumi ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa Varmista että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty jotta vältetään lyhytsulut Huolehdi siit...

Page 51: ... στα μεταλλικά εξαρτήματα της συσκευής και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό Κατά την εργασία με τη μηχανή φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά Συνιστούμε επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα προστασίας αναπνοής προστατευτικά γάντια σταθερά και ασφαλή στην ολίσθηση υποδήματα κράνος και ωτοασπίδες Η σκόνη που δημιουρ...

Page 52: ...8 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Υπόδειξη Μετά τη στερέωση συνιστάται πάντα ο έλεγχος της ροπής συσφίγξεως με ένα δυναμόκλειδο Η ροπή σύσφιγξης επηρεάζεται από ένα μεγάλο αριθμό παραγόντων συμπεριλαμβανομένων των ακό...

Page 53: ...χεια ενεργοποιείτε εκ νέου Κάτω από ακραίες καταπονήσεις μπορεί η μπαταρία να θερμανθεί πολύ Στην περίπτωση αυτή η μπαταρία απενεργοποιείται ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανο...

Page 54: ...askesi emniyet eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim ayakkabı giyin Başlık ve kulaklık tavsiye edilir Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır örn asbest Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen kapatın Uca yerle...

Page 55: ...bitleme elemanını ne şekilde tuttuğunuz sıkma momentini etkiler Döner takma uç Yanlış boyuttaki bir döner veya takma ucun kullanılması veya darbelere dayanıklı olmayan aksesuarların kullanılması sıkma momentini düşürmektedir Aksesuarların ve uzatmaların kullanılması Aksesuara veya uzatmaya bağlı olarak darbeli vidalama makinesinin sıkma momenti düşebilir Vida Somun Sıkma momenti vidanın somunun ça...

Page 56: ...fından ticari taşımacılığı için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri geçerlidir Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek zorundadır Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole ed...

Page 57: ...t skrytá elektrická vedení Kontakt šroubu s vedením pod napětím může přivést napětí na kovové části přístroje a způsobit elektrický ráz DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY Použijte ochranné vybavení Při práci s elektrickým nářadím používejte vždy ochranné brýle Doporučujeme rovněž použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi jako protiprašné masky ochranných rukavic pevné a neklouzající obu...

Page 58: ...pětí poklesne a utahovací moment bude snížený Pracovní otáčky Používání nástroje při nízkých otáčkách vede k menšímu utahovacímu momentu Poloha utahování Způsob držení nástroje nebo utahování spojovacího prostředku v různých úhlech bude mít negativní vliv na utahovací moment Šroubovací příslušenství adaptér Používání šroubovacího příslušenství nebo adaptéru nesprávné velikosti nebo používání přísl...

Page 59: ...hto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby...

Page 60: ...prikrite električne vode držite napravo za izolirane prijemalne površine Stik svedra z električnim vodnikom lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do električnega udara ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Použite ochranné vybavenie Pri práci s elektrickým náradím používajte vždy ochranné okuliare Doporučujeme taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej obuvi ako sú pro...

Page 61: ...ča Uťahovací moment je ovplyvnený množstvom faktorov vrátane nasledovných Stav nabitia batérie Keď je batéria vybitá napätie poklesne a uťahovací moment sa zmenší Otáčky Použitie nástroja pri nízkej rýchlosti vedie k malému uťahovaciemu momentu Poloha upevnenia Spôsob akým držíte nástroj alebo upevňovací prvok ovplyvňuje uťahovací moment Otočný násuvný nadstavec používanie otočného alebo násuvného...

Page 62: ...redpisov a ustanovení Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po cestách Komerčná preprava lítiovo iónových batérií prostredníctvom špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného nákladu Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby Na celý proces sa musí odborne dohliadať Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné...

Page 63: ... natrafić na ukryte przewody prądowe Kontakt śruby z przewodem pod napięciem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE Stosować wyposażenie ochronne Przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne Zalecana jest odzież ochronna jak maska pyłochronna rękawice ochronne mocn...

Page 64: ...62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 62479 2010 EN 301 489 1 V2 2 3 2019 11 EN 301 489 17V3 1 1 2017 02 EN 300 328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany OBSŁUGA Wskazówka Za każdym razem po ust...

Page 65: ...malnymi obciążeniami może dojść do silnego nagrzania się akumulatora W takim wypadku akumulator wyłącza się TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Akumulatory litowo jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno ...

Page 66: ... gépen dolgozik mindig hordjon védőszemüveget Javasoljuk a védőruházat úgymint porvédő maszk védőcipő erős és csúszásbiztos lábbeli sisak és hallásvédő használatát A munka során keletkező por gyakran egészségre káros ezért ne kerüljön a szervezetbe Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot Nem szabad olyan anyagokat megmunkálni amelyek egészségre veszélyesek pl azbesztet A betétszerszám elakadásakor...

Page 67: ...zabbítók használata Tartozéktól vagy hosszabbítótól függően az ütvecsavarozó meghúzási nyomatéka csökkenhet Csavar anya A meghúzási nyomaték átmérőtől hosszúságtól és a csavar anya szilárdsági osztályától függően változhat A rögzítőelemek állapota Szennyezett korrodált száraz vagy lekent rögzítőelemek befolyásolhatják a meghúzási nyomatékot A csavarral rögzítendő elemek A csavarral rögzítendő elem...

Page 68: ...jes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie A következő pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor Biztosítsa hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők védve és szigetelve legyenek Ügyeljen arra hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához KAR...

Page 69: ...di do električnega udara NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA Uporabite zaščitno opremo Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala Priporočajo se zaščitka oblačila kot npr maska za zaščito proti prahu zaščitne rokavice trdno in nedrseče obuvalo čelada in zaščita za sluh Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo Nosite ustrezno masko proti prahu Obdelava mat...

Page 70: ... zmanjšuje zatezni moment Uporaba opreme in podaljškov odvisno od opreme ali podaljška se lahko zniža zatezni moment udarnega vijačnika Vijak matica Zatezni moment se lahko razlikuje glede na premer dolžino in razred trdnosti vijaka matice Stanje pritrdilnih elementov Onesnaženi korodirani suhi ali mazani pritrdilni elementi lahko vplivajo na zatezni moment Deli ki jih je treba priviti Trdnost del...

Page 71: ...lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti zaščiteni in izolirani Bodite pozorni na to da paket akumulatorja v notranjosti embalaže ne bo mogel zdrsniti Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati...

Page 72: ...e dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udara OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE Upotrebljavati zaštitnu opremu Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale Preporučuje se zaštitna odjeća kao zaštitna maska protiv prašine zaštitne rukavice čvrste i protiv klizanja sigurne cipele šljem i zaštitu sluha Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela dospijeti u ti...

Page 73: ...i moment privlačenja se smanjuje Broj okretaja Primjenja alata kod niske brzine vodi do jednog manjeg zakretnog momenta privlačenja Pozicija pričvršćenja Vrsta i način kako držite alat ili element koji se pričvršćuje utječe na zakretni moment privlačenja Zakretni utični umetak Primjena zakretnog ili utičnog umetka pogrešne veličine ili primjena pribora koji je neotporan na udare reducira zakretni ...

Page 74: ... ustručavanja ove baterije transportirati po cestama Komercijalni transport litijsko ionskih baterija od strane transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane osobe Kompletni proces se mora pratiti na stručan način Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke Uvjerite se da su kontakt...

Page 75: ...s virsmām veicot darbus kur skrūve var skart apslēptus elektrības vadus Skrūves kontakts ar spriegumu vadošu vadu var ierīces metāla daļas uzlādēt un novest pie elektriskās strāvas trieciena CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS Jāizmanto aizsargaprīkojums Strādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu kā piemēram aizsargmasku aizsargcimdus kurpes no stingra un nes...

Page 76: ...mē daudz faktoru tostarp turpmāk minētie Akumulatora uzlādes stāvoklis Ja akumulators ir izlādējies spriegums krītas un pievilkšanas griezes moments samazinās Apgrieziena skaiti Ja darbarīku izmanto ar zemu ātrumu pievilkšanas griezes moments ir mazāks Stiprinājuma pozīcija Tas kā jūs turat darbarīku vai stiprinājuma elementu ietekmē pievilkšanas griezes momentu Griešanas uzspraužamais uzgalis Ja ...

Page 77: ...kravu pārvadāšanu Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt...

Page 78: ...nio paviršiaus jei atliekate darbus kurių metu sraigtas gali pasiekti sulenktas srovės tiekimo linijas Sraigtui prisilietus prie įtampą tiekiančių linijų gali įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti elektros smūgis KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI Dėvėkite apsaugines priemones Dirbdami su mašina visada užsidėkite apsauginius akinius Rekomenduotina dėvėti apsaugines priemones apsaugos nuo dulkių respira...

Page 79: ... lygis jei baterija išsikrovusi nėra įtampos ir užsukimo momentas susilpnėja Sukimosi momentas jei įrankis naudojamas nedideliu greičiu jo užsukimo momentas silpnesnis Tvirtinimo padėtis užsukimo momentui įtakos turi tai kaip pritvirtinti įrankiai ar tvirtinimo elementai Sukimo veržliarakčių antgaliai jei naudojamo sukimo ar veržliarakčio antgalio dydis netinkamas arba naudojami priedai neskirti s...

Page 80: ... Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių pervežimo Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti Atkreipk...

Page 81: ...kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi EDASISED OHUTUS JA TÖÖJUHISED Kasutada kaitsevarustust Masinaga töötamisel kanda alati kaitseprille Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski kaitsekindaid kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid kiivrit ja kuulmisteede kaitset Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning...

Page 82: ...enti mõjutab viis kuidas hoiate tööriista ja kinnitusvahendit Padrun adapter Vale suurusega padruni adapteri või mittelöögikindlate tarvikute kasutamine vähendab pingutusmomenti Tarvikute ja pikenduste kasutamine Olenevalt tarvikutest või pikendustest võib löökvõtme pingutusmoment väheneda Kruvi mutter Pingutusmoment muutub sõltuvalt kruvi mutri läbimõõdust pikkusest ja tugevusklassist Kinnitusdet...

Page 83: ...ansporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud Pöörake tähelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis nihkuda Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeer...

Page 84: ...проводку устройство следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Контакт болта с токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические части прибора а также приводить к удару электрическим током ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ Пользоваться средствами защиты Работать с инструментом всегда в защитных очках Рекомендуется спецодежда пылез...

Page 85: ...841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN 62479 2010 EN 301 489 1 V2 2 3 2019 11 EN 301 489 17V3 1 1 2017 02 EN 300 328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документации Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ЭКСПЛУАТАЦИЯ Указание рекомендуется посл...

Page 86: ...случае аккумулятор отключится Литий ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств При коммерческой транспортировке литий ионных аккумул...

Page 87: ...ктът на болта с токопроводим проводник може да постави метални част на уреда под напрежение и може да Ви хване ток ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И БЕЗОПАСНОСТ Да се използват предпазни средства При работа с машината винаги носете предпазни очила Препоръчват се защитно облекло и прахозащитна маска защитни ръкавици здрави и нехлъзгащи се обувки каска и предпазни средства за слуха Прахът който се о...

Page 88: ...328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документация Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ОБСЛУЖВАНЕ Указание Препоръчително е след закрепване затегателният въртящ момент да бъде проверен с динамометричен ключ Затегателният въртящ момент се влияе от множество фактори сред ко...

Page 89: ...но се изключва За ново включване освободете бутона за включване и отново го включете При извънредни натоварвания акумулаторът може да се нагрее силно В този случай акумулаторът изключва ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО ЙОННИ БАТЕРИИ Литиево йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и междуна...

Page 90: ...ă curentul electric poate pune sub tensiune componente metalice ale aparatului provocând electrocutare INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU Folosiţi echipament de protecţie Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când lucraţi cu maşina Se recomandă utilizarea hainelor de protecţie ca de ex Măşti contra prafului mănuşi de protecţie încalţăminte stabilă nealunecoasă cască şi apărătoa...

Page 91: ...ă fixare să verificaţi întotdeauna cuplul de strângere cu o cheie dinamometrică Cuplul de strângere este influenţat de o multitudine de factori inclusiv următorii Starea de încărcare a bateriei Când bateria este descărcată tensiunea scade şi cuplul de strângere se reduce Turaţie Utilizarea sculei cu viteză mică duce la un cuplu de strângere mai mic Poziţie de fixare Modul în care ţineţi scula sau ...

Page 92: ...ransportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local naţional şi internaţional Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui tip de acumulatori Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul firmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri ...

Page 93: ...ави металните делови од апаратот под напон и да доведе до електричен удар ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА Употребувајте заштитна опрема При работа со машината постојано носете заштитни очила Се препорачува заштитна облека како маска за заштита од прашина заштитни ракавици цврсти чевли што не се лизгаат кацига и заштита за уши Пршината која се создава при користење на овој алат може да биде...

Page 94: ...чката документација Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany УПОТРЕБА Совет Се препорачува секогаш по прицврстувањето да го проверите затезниот момент со динамометрички клуч Затезниот момент е под влијание на различни фактори вклучувајќи ги и следните фактори Состојба на полнење на батеријата Кога батеријата е испразнета напонот паѓа и затезниот момент се намалува Брзи...

Page 95: ...рувања батеријата може да загрее многу Во таков случај батеријата исклучува ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ ЈОНСКИ БАТЕРИИ Литуим јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен транспорт на истите Комерцијалниот...

Page 96: ...вхнутися на приховані електропроводи Контакт гвинта з проводом під напругою може сприяти виникненню напруги на металевих деталях пристрою та призвести до ураження електричним струмом ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використовуйте індивідуальні засоби захисту Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри Радимо використовувати захисний одяг як наприклад маску для зах...

Page 97: ... 489 1 V2 2 3 2019 11 EN 301 489 17V3 1 1 2017 02 EN 300 328 V2 2 2 2019 07 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 12 15 Alexander Krug Managing Director Уповноважений із складання технічної документації Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ЕКСПЛУАТАЦІЯ Вказівка рекомендовано після закручування завжди перевіряти момент затягування за допомогою динамометричного ключа Моме...

Page 98: ...тися В такому випадку акумуляторна батарея вимикається ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ Літій іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажів Транспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих національних та міжнародних приписів та положень споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумулято...

Page 99: ...99 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 99 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 99 07 07 2020 09 41 09 07 07 2020 09 41 09 ...

Page 100: ...100 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 100 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 100 07 07 2020 09 41 09 07 07 2020 09 41 09 ...

Page 101: ...ﺟﮭﺎز اﻧﻔﺟﺎر رﻣز طﻠب ﯾﻣﻛن اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻋﻧد ﺷرﻛﺔ ﻟدى ﻣﺑﺎﺷرة أو اﻟﻌﻣﻼء ﺧدﻣﺔ ﺟﮭﺔ ﻟدى اﻷﻟﺔ طﺎﻗﺔ ﺑطﺎﻗﺔ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ زوﻣرﻻ ﺧطر ﺗﺣذﯾر ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أﻋﻣﺎل أي ﻓﻲ اﻟﺑدء ﻗﺑل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﺑدء ﻗﺑل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗراءة ﯾرﺟﻰ اﻟزر اﻟﺧﻠوﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺗﺑﻠﻊ ﻻ ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت واﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻷﺟﮭزة ﻣن اﻟﺗﺧﻠص ﯾﺣظر ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ...

Page 102: ...ب اﻟﻌﻣل أﺟزاء أو اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺑﻣواد اﻹﺿرار ﻟﺗﺟﻧب ﻟﻛﻲ أﻗل دورات إﻟﻰ ﺗﺣﺗﺎج ﻷﻧﮭﺎ ﺻﻐﯾرة ﺗﺛﺑﯾت ﻣواد ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﺗﺄﺛﯾر ﻗﻣت إذا ﺧﺎص ﺑﺷﻛل أﺣذر ﻣﻧﺎﺳب دوران ﻋزم ﺷد إﻟﻰ اﻟوﺻول ﯾﺗم اﻟدوران ﻋزم ﺷد إﻟﻰ ﺗﺻل ﻟﻛﻲ ﺗﺣﺗﺎﺟﮫ اﻟذي اﻟوﻗت وﻻﺣظ ﻣﺗﻧوﻋﺔ ﺗﺛﺑﯾت ﻋﻧﺎﺻر ﻋﻠﻰ ﺗدرب ﻓﯾﮫ اﻟﻣرﻏوب اﻟدوران ﻋزم ﻟﻘﯾﺎس ﯾدوي ﻣﻔﺗﺎح ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟدوران ﻋزم ﺷد راﺟﻊ اﻟدوران ﻓﺗرة ﺑﺧﻔض ﻗم ً ﺎ ﻋﺎﻟﯾ اﻟدوران ﻋزم ﺷد ﻛﺎن إذا اﻟدوران ﻓﺗرة ﺑزﯾﺎدة ﻗم ﻛﺎﻓﻲ ﻏﯾر اﻟدوران ...

Page 103: ... اﻷﺳﺎب ﺗﻛون أن اﻟﻣﺣﺗﻣل ﻣن ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ اﻟﻘطﻌﺔ ﻓﻲ أﻧﺣدار ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ اﻟﻣواد اﺧﺗراق اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻷﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺣﻣل زﯾﺎدة دوراﻧﮭﺎ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﯾدك ﺗﻼﻣس ﻻ اﻻﺳﺗﺧدام ﺧﻼل ﺗﺳﺧن ﻗد اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ اﻷداة ﺑﺣروق اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺧطر ھﻧﺎك ﺗﺣذﯾر اﻷداة اﺳﺗﺑدال ﻋﻧد اﻟﺟﮭﺎز وﺿﻊ ﻋﻧد اﻵﻟﺔ ﺗﺷﻐﯾل أﺛﻧﺎء واﻟﺷظﺎﯾﺎ اﻟﻧﺷﺎرة إزاﻟﺔ ﯾﺟب ﻻ اﻟﻐﺎز وأﻧﺎﺑﯾب اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ اﻟﻛﺎﺑﻼت وﺗﺟﻧب اﻟﺣذر ﺗوخ اﻷرﺿﯾﺔ أو اﻟﺣواﺋط ﺳﻘف ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﻋﻧد اﻟﻣﯾﺎه أو ﺗﺛﺑﯾت ...

Page 104: ...ght 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 104 470 343 M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS indd 104 07 07 2020 09 41 09 07 07 2020 09 41 09 ...

Reviews: