background image

6

7

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED  WARRANTY                     

USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted 

to the original purchaser only to be free from defects in material and 

workmanship.  Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or 

replace any part on an electric power tool which, after examination, is 

determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship 

for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise 

noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center 

location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and 

insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included 

with the return product. This warranty does not apply to damage that 

MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by 

anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, altera-

tions, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

Normal Wear:  Many power tools need periodic parts replacement and 

service to achieve best performance. This warranty does not cover repair 

when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited 

to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bum-

pers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.

*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint 

Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power 

Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ 

Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products.  

There are separate and distinct warranties available for these products.

**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ 

Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts 

is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for 

the M18 FUEL™ 1" D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain 

Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories, 

REDLITHIUM™ USB Laser Levels, TRAPSNAKE™ 25' Auger w/ 

CABLE DRIVE™, FORCE LOGIC™ Press Tool Accessories and 

Green Cross Line Laser is two (2) years from the date of purchase. 

The warranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust 

Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled 

Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" High Torque 

Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal. Compact Quiet 

Compressor, M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA 

Pin Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12 

FUEL™ Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL™ Random Orbital Polish

-

ers, M18™ Utility Fencing Stapler, and the 72" Laser Tripod is three (3) 

years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the 

LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the 

lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal 

use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. 

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty 

on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the 

product will be used to determine the warranty period if no proof of pur-

chase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT 

REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-

TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.  

IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT 

PURCHASE THE PRODUCT.  IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE 

BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL 

OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, 

EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-

SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN 

ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS 

FOR LOSS OF PROFITS.  SOME STATES DO NOT ALLOW THE 

EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT 

APPLY TO YOU.  THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF 

ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.  TO THE 

EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED 

WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED 

WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-

LAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT 

PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED 

TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS 

DESCRIBED ABOVE.  SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS 

ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE 

LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES 

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER 

RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-

tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.

SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for 

warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.  

RÈGLES 

GÉNÉRALES DE 

SÉCURITÉ

 

AVERTISSEMENT

LORSQUE VOUS UTILISEZ UN DÉPOUS-

SIÉREUR ÉLECTRIQUE, VOUS DE-

VEZ SUIVRE CES PRÉCAUTIONS DE 

BASE: VEUILLEZ LIRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE 

DÉPOUSSIÉREUR. AVANT D'UTILISER 

LE DÉPOUSSIÉREUR, VEUILLEZ LIRE 

LE MANUEL DE L'UTILISATEUR, LES 

MANUELS DE L'OUTIL, DE LA BAT-

TERIE ET DE SON CHARGEUR, AINSI 

QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES SUR LE 

DÉPOUSSIÉREUR, LA BATTERIE, SON 

CHARGEUR ET L'OUTIL. NE PAS SUIVRE 

L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS ET 

INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER UN 

CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/

OU DES BLESSURES GRAVES. 

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et 

bien éclairée. 

Le désordre et le manque de lumière 

favorisent les accidents.

• 

Les dépoussiéreurs ont des moteurs et autres 

pièces pouvant produire des étincelles durant 

leur fonctionnement normal. 

Veuillez conserver 

une distance de 10 mètres avec les zones pouvant 

contenir des matières explosives (tels que des 

pompes à essence et des endroits où des produits 

comme du diluant à peinture, des produits nettoy-

ants, des solvants, etc. sont stockés). 

• 

Ne pas utiliser en présence de poussières, liq

-

uides ou vapeurs explosives.

• Ne pas utiliser là où de l'oxygène ou des anes-

thésiants sont utilisés.

• Interdire son utilisation comme un jouet. 

Portez 

une attention particulière lorsque l'appareil est utilisé 

par ou proche d'enfants. 

• 

Manipuler  l'appareil  avec  soin  lorsque  vous 

l'utilisez dans les escaliers.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

• 

N'aspirez pas de matériaux humides. 

N'utilisez 

pas d'eau pour contenir la poussière. 

• 

Ne pas manipuler la batterie ou le dépoussiéreur 

avec les mains mouillées.

• Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou 

l'humidité. 

La pénétration d’eau dans ces outils 

accroît le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

• RESTEZ  ATTENTIF

 Restez attentif à ce que vous 

faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas le 

dépoussiéreur si vous êtes fatigué, distrait ou sous 

l'influence de drogues, d'alcool ou d'une médication 

pouvant entraîner une diminution de votre contrôle.

• 

Lors du fonctionnement d'un dépoussiéreur des 

objets étrangers peuvent être projetés dans les 

yeux, 

pouvant entraîner des blessures à l'oeil. Tou-

jours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes 

avec des protections latérales lorsque vous utilisez 

le dépoussiéreur.

• 

Porter un masque anti-poussière ou utiliser une 

solution d’extraction de poussière conforme aux 

normes OSHA

 pendant que vous travaillez dans 

des circonstances poussiéreuses. Les particules de 

poussière peuvent nuire vos poumons.

• Porter  l’équipement  de  protection  individuel 

requis. Toujours porter une protection oculaire. 

Selon les conditions, porter aussi un masque anti-

poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, 

un casque protecteur ou une protection auditive afin 

de réduire les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer 

que la gâchette est en position d’arrêt avant de 

brancher l’outil à une source de courant, d’insérer 

la batterie, de le ramasser ou de le transporter. 

Le fait de transporter un outil électrique en gardant 

le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension 

un outil électrique lorsque la gâchette est en position 

de marche favorise les accidents.

• Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil 

en marche. 

Une clé laissée sur une pièce rotative 

de l’outil peut causer des blessures.

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir 

bien campé et en équilibre. 

Une bonne stabilité 

procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en 

cas d’imprévus.

• 

Éviter les démarrages accidentels. Veuillez vous 

assurer que l'interrupteur est sur la position arrêt 

avant d'insérer la batterie.

 Insérer la batterie dans 

le dépoussiéreur dont l'interrupteur est sur le position 

marche est propice aux accidents. 

• Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête

-

ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et 

les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. 

Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux 

longs risquent d’être happés par les pièces en 

mouvement.

• Si  les  outils  sont  équipés  de  dispositifs  de 

dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés 

et correctement utilisés. 

L’utilisation d’un collecteur 

de poussière permet de réduire les dangers liés à 

la poussière.

• 

Utiliser seulement tel que décrit dans le présent 

manuel. 

N'utiliser que les ’attaches recommandées 

par le fabricant.

• Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise 

par une utilisation fréquente vous rendre suffisant 

et vous amener à ignorer les règles de sécurité. 

Une utilisation négligée peut causer une blessure 

grave en une fraction de seconde. 

UTILISATION ET ENTRETIEN 

• 

Ne pas utiliser si la boite à poussière et/ou les 

filtres ne sont pas en place.

• 

Ne pas utiliser pour ramasser des liquides in

-

flammables

 tels que l'essence ou ne pas utiliser 

dans des endroits où de tels produits peuvent être 

présents.

• 

Ne pas ramasser de matériaux en feu ou fumants 

comme des cigarettes, des allumettes ou des cen-

dres chaudes.

• 

Ne pas ramasser de suie, de ciment, de plâtre 

ou  de  poussière  de  cloison  sèche  sans  filtre 

en place.

 Il s'agit de particules très fines pouvant 

affecter la performance du moteur ou être rejetées 

dans l'air.

• Ce produit convient à la collecte de la poussière 

de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces 

instructions. Afin de réduire les risques pour 

la santé issus de autres vapeurs ou de pous

-

sières,  ne  pas  aspirer  de  matières  toxiques, 

cancérigènes ou autres matières dangereuses

 

comme l'amiante, l'arsenic, le baryum, le béryllium, 

le plomb, les pesticides ou autres matières pouvant 

mettre en danger la santé.

• 

Apportez une attention toute particulière lorsque 

vous videz des réservoirs très chargés.

• 

Afin d'éviter toute combustion spontanée, vider 

la boite à poussière après chaque utilisation.

• 

Ne laissez pas le dépoussiéreur sans surveil

-

lance lorsque la batterie est installée. 

Retirez la 

batterie lorsque l'appareil n'est pas en service et 

avant son entretient.

• 

Débrancher  le  bloc-piles  de  l’appareil  avant 

d’entreprendre tout réglage, de changer les ac

-

cessoires ou d’entreposer l’appareil même.

 De 

telles mesures préventives de sécurité minimisent 

le risque de démarrage accidentel de l’appareil.

• 

Ne pas insérer d'objet dans les ouvertures. 

Ne pas 

utiliser lorsqu'une des ouvertures est obstruée: les 

garder libre de toute poussière, peluches, cheveux 

et tout autre matière pouvant réduire le flux d'air.

• 

Maintenance du dépoussiéreur. Vérifier le dés

-

alignement ou le blocage des pièces mobiles, 

le  bris  de  pièces  ou  de  toute  autre  condition 

pouvant affecter le fonctionnement du dépous

-

siéreur.  Si  endommagé,  veuillez  faire  réparer 

le dépoussiéreur avant de l'utiliser.

 Beaucoup 

d'accidents se produisent suite à une mauvaise 

maintenance des outils. 

ENTRETIEN

• Les  réparations  de  l’outil  électrique  doivent 

être confiées à un technicien qualifié, utilisant 

exclusivement des pièces identiques à celles 

d’origine. 

Le maintien de la sûreté de l’outil électrique 

sera ainsi assuré.

• 

Ne pas ni modifier ni essayer d’entretenir l'appareil 

ou le bloc-piles (selon le cas), sauf si une mesure 

telle est indiquée dans les instructions d’emploi 

et entretien.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

SPÉCIFIQUES POUR 

 

DÉPOUSSIÉREUR

•Avant d'utiliser l'extracteur de poussière, veuillez 

lire  le  manuel  de  l'utilisateur,  ainsi  que  les 

manuels d'utilisateur de l'outil, de la batterie et 

du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes sur 

l'extracteur d'air, la batterie, le chargeur et l'outil.

 Toujours utiliser la poignée latérale avec le collet 

adéquat pour la perceuse rotative/à percussion. 

Une poignée non-conforme ne serrera pas de façon 

sécuritaire, et peut causer une perte de contrôle.

 Ne jamais utiliser l'extracteur d'air sans boite à 

poussière ni filtre HEPA. Ne jamais utiliser d'eau 

pour nettoyer la boite à poussière ou le filtre 

HEPA.

 Porter des protections auditives.

 L'exposition au 

bruit peut provoquer une perte auditive.

Summary of Contents for M18 FUEL HAMMERVAC 2916-DE

Page 1: ...st read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usua...

Page 2: ...of silica dust when used in accordance with these in structions To reduce the risk of health hazards from other vapors or dust do not vacuum carcinogenic toxic or hazardous materials such as asbestos...

Page 3: ...Pull the dust box away from the HAMMERVAC 5 Emptydebrisbyholdingaway Dust box port HEPA filter from the user s face and tap ping dust box into a trash can pail or other reasonable container For best c...

Page 4: ...utilisez dans les escaliers S CURIT LECTRIQUE N aspirez pas de mat riaux humides N utilisez pas d eau pour contenir la poussi re Ne pas manipuler la batterie ou le d poussi reur avec les mains mouill...

Page 5: ...le Pour de meilleurs r sultats de nettoyage connectez un tuyau d aspirateur avec un adaptateur d extraction de poussi re No de Cat 49 90 1959 au port de la bo te poussi re et as pirez les d bris 6 Si...

Page 6: ...il faut rem placer et entretenir leurs pi ces afin d achever leur rendement optimal Cette garantie ne couvre pas les cas de r paration lorsque la vie utile normale de la pi ce s est termin e incluant...

Page 7: ...uete de bater as cuando no usa el extractor y antes de hacerle mantenimiento Desconecte la bater a del aparato antes de hacer antes de realizar cualquier ajuste cambiar ac cesorios o almacenar el apar...

Page 8: ...e el indicador de profundidad a la profundidad deseada La profundidad de perforaci n es la ltima medida visible cuando se mira desde el indicador de profundidad en la parte superior de la herramienta...

Page 9: ...la parte ser reemplazada sin cargo No se requiere el registro de la garant a para obtener la garant a cor respondiente a un producto de herramienta el ctrica de MILWAUKEE La fecha de manufactura del...

Reviews: