background image

38

39

 

M12 SLED

................ 4  h (750 lm)

................ 8  h (400 lm)

................ 8  h (750 lm)

............ 640  m

.............. 12  V

.......... 1000  g

............... IP 24

 

M12 SLED

................ 4  h (750 lm)

................ 8  h (400 lm)

................ 8  h (750 lm)

............ 640  m

.............. 12  V

.......... 1000  g

............... IP 24

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 

СВЕТИЛКА ЗА АКУМУЛАТОРОТ

Времетраење на осветлувањето со 1 полнење на акумулаторот односно батеријата (4,0 Ah)

  високо ниво .................................................................................................

  ниско ниво ...................................................................................................

  strobe ...........................................................................................................

Распон на осветлување .................................................................................

Волтажа на батеријата  .................................................................................

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ................................................

Заштитна класа ..............................................................................................

•  Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната 

амбалажа.

•  Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски батерии. 
За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско 

претпријатие.

ОДРЖУВАЊЕ

Изворот на светлина на оваа лампа не може да се замени. Кога истиот ќе 

достигне својот работен век, мора да се замени целата лампа. 
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од 

компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме 

контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата 

на адреси).
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со 

наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со 

учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германија.

УСБ ПРИКЛУЧОК

Преку УСБ-приклучокот се полни приклучениот апарат. Доколку апаратот 

има потреба од повеќе од 2,1 А истосмерна струја, заштитата од 

преоптоварување на мрежата го исклучува снабдувањето со струја.

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ!

Да не се гледа во вклучен извор на светлина.

Внимание! Ризик од струен удар

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете 

внимание на упатствата за употреба.

Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно со 

домашниот отпад.

Електричните и електронсите апарати треба да се 

собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон 

заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита 

на околината.

Информирајте се кај Вашите местни служби или кај 

специјализираниот трговски претставник, каде има 

такви погони за рециклажа и собирни станици.

Заштитна класа III

Овој алат е исклучиво за внатрешна употреба. Никогаш 

не го изложувајте алатот на дожд.

СЕ-знак

 ВНИМАНИЕ! Прочитајте ги безбедносните напомени и упатства.

 

Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции 

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз 

машината.
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. 

Дистрибутерите на АЕГ ги собираат старите батерии, со што ја штитат 

нашата околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој).
Користете исклучиво  Систем Milwaukee 12 V за полнење на батерии од 

Milwaukee 12 V систем. Не користете батерии од друг систем.
Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон 

или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте се веднаш 

со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 

10минути и задолжително одете на лекар.
Предупредување: никогаш не го насочувајте светлинскиот зрак директно на 

лица ниту животни. Не гледајте во светлинскиот зрак (не правете го тоа 

ниту од поголема оддалеченост). Гледањето во светлинскиот зрак може да 

предизвика сериозни повреди или губење на силата за гледање.
Не го употребувајте апаратот во влажно опкружување.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Сијалицата на батерии може да се употребува и како посебно расветно 

тело, без притоа да се користи продолжен кабел.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за 

нормална употреба.

БАТЕРИИ

Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред 

употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на 

батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи 

температури или сонце (ризик од прегревање). 
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
За оптимален работен век батериите мора да се наполнат целосно по 

употреба.
За можно подолг век на траење, апаратите после нивното полнење треба 

да бидат извадени од апаратот за полнење на батериите.
Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: Акумулаторот 

да се чува на температура од приближно 27°C и на суво место. 

Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од состојбата на 

наполнетост. 

Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци.

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ

Литуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на 

опасни материи.
Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, 

националните и меѓународните прописи и одредби. 
•  Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен 

транспорт на истите. 

•  Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии од страна на 

шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на 

опасни материии. Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги 

вршат исклучиво соодветно обучени лица. Целокупниот процес треба да 

биде стручно надгледуван. 

При транспортот на батерии треба да се внимава на следното:
•  Осигурајте се дека контактите се заштитени и изолирани, а сето тоа со 

цел да се избегнат кратки споеви.  

МАКЕДОНСКИ

DATE TEHNICE 

LAMPA CU ACUMULATOR

Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului (4,0 Ah)

  treapta înaltă ................................................................................................

  treapta joasă ................................................................................................

  stroboscop ...................................................................................................

Distanţa de iluminare .......................................................................................

Tensiune acumulator .......................................................................................

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ ...............................................

Clasa de protecţie............................................................................................

•  Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie 

în interiorul ambalajului său.

•  Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd 

lichid.

Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu 

care colaboraţi.

INTREŢINERE

Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate schimba. Atunci când sursa 

de lumină a ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie înlocuită toată lampa.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb  Milwaukee. Dacă unele din 

componente care nu au fost descrise  trebuie înlocuite , vă rugăm 

contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru 

service / garanţie) 
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service pentru clienţi 

sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 

Winnenden, Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea 

tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare. 

RACORD USB

Prin portul USB se încarcă aparatul conectat. Dacă aparatul necesită mai 

mult de 2,1 A curent continuu, protecţia la suprasarcină va decupla 

alimentarea electrică. 

SIMBOLURI

PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!

Nu vă uitaţi în sursa de lumină pornită.

Pericol de electrocutare!

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea 

maşinii 

Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este 

interzisă.

Echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate 

separat şi predate la un centru de reciclare şi eliminare a 

deşeurilor, pentru a fi  eliminate ecologic.

Interesaţi-vă la autorităţile locale sau la comerciantul dvs. 

de specialitate unde se afl ă centre de reciclare şi puncte de 

colectare.

Clasa de protecţie III

Acest aparat este recomandat doar pentru utilizare în 

interior. Nu expuneţi niciodată aparatul la ploaie.

Marcaj CE

 AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi toate 

instrucţiunile.

 Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor 

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. 

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea 

utilizărilor viitoare.

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina 
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi 

ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi 

pentru protecţia mediului înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de 

scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System Milwaukee 12 V pentru încărcarea 

acumulatorilor System Milwaukee 12 V.  Nu folosiţi acumulatori din alte 

sisteme. 
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau 

temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator, spălaţi 

imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de 

cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală. 
Atenţionare: Nu îndreptaţi niciodată fascicolul luminos direct înspre 

persoane sau animale. Nu priviţi în fascicolul luminos (nici măcar de la 

distanţă mai mare). Privitul în fascicolul luminos poate provoca răniri grave 

sau chiar pierderea vederii.   
Nu utilizaţi aparatul într-o ambianţă umedă.

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Lampa cu acumulator poate fi  utilizată pentru iluminare independent de o 

conexiune de curent.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală

ACUMULATORI

Acumulatorii  care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi 

înainte de utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa 

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară 

(risc de supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate.
În scopul optimizării duratei de funcţionare, bateriile trebuie reîncărcate 

complet după utilizare.
Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui scoşi din 

încărcător după încărcare. 
La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:

Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat.

Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. 30%-50%.

Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni. 

TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU

Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru 

transportul de mărfuri periculoase.
Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea 

prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local, naţional şi internaţional.
•  Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui 

tip de acumulatori.

•  Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul 

fi rmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului 

de mărfuri periculoase. Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie 

să fi e efectuate numai de către personal instruit corespunzător. Întregul 

proces trebuie asistat în mod competent.

Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor:
•  Pentru a se evita scurtcircuite, asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate şi 

izolate contactele. 

ROMÂNIA

Summary of Contents for M12 SLED

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 10 11 9 7 6 8 ON OFF 12 ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 click 1 2 2 3 sec 100 75 50 25 ...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ON OFF 1 2 ...

Page 6: ...10 11 ...

Page 7: ...12 13 max 640 m ...

Page 8: ...ternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lightning time with one fully charged battery 4 0 Ah High Level Low Level Strobe Beam distance Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2003 2 0 Ah Protection class Ensure that battery cont...

Page 9: ...i siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau bas stroboscopique Profondeur lumière Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Classe de protection S assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l intérieur de son embal...

Page 10: ...OS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel bajo estroboscópica Alcance de iluminación Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 Clase de protección Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase Las baterías recargables deterioradas o derr...

Page 11: ... Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau laag niveau strobe Reikwijdte Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 Veiligheidsklasse Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn Let op dat het accupack in de verpakking niet kan ve...

Page 12: ...ssigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå lavt nivå strobe Lysvidde Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003...

Page 13: ...ινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις ...

Page 14: ...KNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe düşük kademe strobe Aydınlatma mesafesi Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Toz ø 12 5 mm Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını sağlayınız Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır Ayrıca bilg...

Page 15: ...h i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien ...

Page 16: ...i izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Világítási távolság Akkumulátor feszültség Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint Védelmi osztály A következő pontokat kell ...

Page 17: ...u pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 4 0 Ah visoki stupanj niski...

Page 18: ...a žema pakopa strobe Apšvietimo plotis Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką Apsaugos klasė išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoli...

Page 19: ...ите изисквания при превоз на батерии ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Äàëüíîñòü ñâåòà Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 Класс защиты При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты Убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание ...

Page 20: ...ни а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta joasă stroboscop Distanţa de iluminare Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Clasa de protecţie Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său ...

Page 21: ...атареїнеможнакидатиувогоньабо викидатизпобутовимивідходами Milwaukeeпропонуєутилізаціюстарих знімнихакумуляторнихбатарей безпечнудлядовкілля звернітьсядосвого дилера Незберігатизнімніакумуляторнібатареїразомзметалевимипредметами небезпекакороткогозамикання Знімніакумуляторнібатареїможназаряджатилишезадопомогоювідповідних заряднихпристроївMilwaukeeтієїжсерії Незаряджатиакумуляторнібатареї іншихсист...

Page 22: ...ﺣﻳﺙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ 50 30 ﺑﻳﻥ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣﻭﻧﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻣﻥ ﺃﺷﻬﺭ ﺳﺗﺔ ﻛﻝ ﻭﺫﻟﻙ ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺧﻁﺭﺓ ﺍﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘﻝ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﻟﺷﺭﻭﻁ ﺃﻳﻭﻥ ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺗﺧﺿﻊ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻳﺔ ﻭﺍﻟﻭﻁﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻟﻸﺣﻛﺎﻡ ً ﺎ ﻭﻓﻘ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﻧﻘﻝ ﻭﻳﺟﺏ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺧﺿﻭﻉ ﺩﻭﻥ ً ﺍ ﺑﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻧﻘﻝ ﻟﻠﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻌﻳﻥ ﺍﻟﺧﻁﺭﺓ ﺍﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘﻝ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻁﺭﻳﻖ ﻋﻥ ﺃﻳﻭﻥ ﺍﻟﻠﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎ...

Page 23: ... 10 15 4931 4147 38 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: