background image

24

25

 

M12 SLED

................ 4  h (750 lm)

................ 8  h (400 lm)

................ 8  h (750 lm)

............ 640  m

.............. 12  V

.......... 1000  g

............... IP 24

 

M12 SLED

................ 4  h (750 lm)

................ 8  h (400 lm)

................ 8  h (750 lm)

............ 640  m

.............. 12  V

.......... 1000  g

............... IP 24

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

 

ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Διάρκεια φωτισμού με 1 φόρτιση μπαταρίας (4,0 Ah)

  μεγάλη σκάλα ...............................................................................................

  μικρή σκάλα .................................................................................................

 strobe 

...............................................................................................

Απόσταση φωτισμού

 ..............................................................................

ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò

 ......................................................................

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...........................................

Κατηγορία αντοχής  .........................................................................................

•  Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα ώστε να 

αποφευχθούν βραχυκυκλώματα.

•  Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία και να 

μη γλιστρά.

•  Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν 

επιτρέπεται.

Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Η πηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται. Στο τέλος τής 

διάρκειας λειτουργίας τής πηγής φωτισμού πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος 

ο λαμπτήρας. 

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee. ÁíáèÝóôå 

ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé 

ðåñéãñáöåß, ó‘ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï 

Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).

Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο 

της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται 

στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή 

απευθείας από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

ΣΥΝΔΕΣΗ USB

Η συσκευή φορτίζεται μέσω της σύνδεσης USB. Αν η συσκευή χρειαστεί 

περισσότερο ρεύμα από 2,1 Α, η ενσωματομένη ασφάλεια διακόπτει την παροχή 

ρεύματος.

ÓÕÌÂÏËÁ

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!

Μην κοιτάτε στην ενεργοποιημένη πηγή φωτισμού.

Προσοχή! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν 

από την έναρξη λειτουργίας. 

Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται 

μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.

Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα συλλέγονται 

ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας 

απορριμμάτων.

Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από 

ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης 

και συλλογής απορριμμάτων.

Κατηγορία προστασίας III

Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση μόνο σε εσωτερικούς 

χώρους, μην εκθέσετε τη συσκευή στη βροχή.

Σήμα συμμόρφωσης CE  

 ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες 

χρήσεως.

 Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί 

να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς 

τραυματισμούς. 

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε 

μελλοντική χρήση. 

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá 

ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí 

áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ 

ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá 

(êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).

Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee 12 V μόνο με 

φορτιστές του συστήματος Milwaukee 12 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα 

συστήματα.

¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé 

õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå 

óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå 

ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 

ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.

Προειδοποίηση: Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα φωτός επάνω σε πρόσωπα ή 

ζώα. Μην κοιτάζετε στην ακτίνα φωτός (επίσης και από μεγαλύτερες 

αποστάσεις). Το κοίταγμα στην ακτίνα φωτός μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς 

τραυματισμούς ή την απώλεια της ικανότητας όρασης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Ο λαμπτήρας με συσσωρευτή μπορεί να χρησιμοποιείται ανεξάρτητα από ένα 

ρευματολήπτη.

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí 

áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÌÐÁÔÁÑSSÅ

Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß 

ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò 

ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü 

ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 

êáèáñÝò.

Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση  οι μπαταρίες να φορτιστούν 

πλήρως.
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση 

οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών:

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης φόρτισης.

Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ

Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου  υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων 

για  την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων.
Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους 

τοπικούς, εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις. 
•  Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω 

απαιτήσεις.

•  Η εμπορική μεταφορά  μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών 

υπόκειται  στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για  την μεταφορά 

επικινδύνων εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά 

πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η 

συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό. 

Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξής:

ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNISET ARVOT 

AKKUVALAISIN

Valaisun kesto akun 1 latauksella (4,0 Ah)

  korkea teho ..................................................................................................

  alhainen teho ...............................................................................................

  välkkyvä .......................................................................................................

Valaisukyky ......................................................................................................

Jännite vaihtoakku ...........................................................................................

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan .......................................................

Suojaluokka .....................................................................................................

•  Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen 

sisällä.

•  Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. 
Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.

HUOLTO

Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde on saavuttanut 

elinkaarensa lopun, koko lamppu täytyy vaihtaa.
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten 

Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa 

kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin 

ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai 

suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 

71364 Winnenden, Saksa.

USB-LIITÄNTÄ

Liitetty laite ladataan USB-liitännän kautta. Jos laite tarvitsee enemmän 

kuin 2,1 A tasavirtaa, niin ylikuormitussuoja sammuttaa virransyötön.

SYMBOLIT

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

Älä katso suoraan palavaan valonlähteeseen.

Huomio! Sähköiskun vaara.

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden 

kanssa.

Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen ja 

toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä 

hävittämistä varten.

Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi 

tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista.

Suojausluokka III

Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta.

CE-merkki

 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.

 

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa 

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

TURVALLISUUSOHJEET

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. 
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon 

kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten 

ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa 

(oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System Milwaukee 12 V latauslaitetta System Milwaukee 

12 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai 

poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on 

joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja 

saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä 

vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava 

lääkärin apuun.   
Varoitus: Älä koskaan suuntaan valonsädettä suoraan ihmisiin tai eläimiin. 

Älä katso valonsäteeseen (ei pitemmänkään matkan päästä). 

Valonsäteeseen katsominen saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai näön 

menetyksen. 
Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Akkuvalaisinta voidaan käyttää valaisuun sähköliitännäästä riippumatta.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

AKKU

Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen 

säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön 

jälkeen.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista 

lataamisen jälkeen.
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:

Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.

Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.

Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN

Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen 

lakien piiriin.
Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, 

kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä.
•  Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin.

•  Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa 

litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen 

määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt 

saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Koko 

prosessia tulee valvoa asiantuntevasti.

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa:
•  Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta vältetään 

lyhytsulut.

SUOMI

Summary of Contents for M12 SLED

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 10 11 9 7 6 8 ON OFF 12 ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 click 1 2 2 3 sec 100 75 50 25 ...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ON OFF 1 2 ...

Page 6: ...10 11 ...

Page 7: ...12 13 max 640 m ...

Page 8: ...ternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lightning time with one fully charged battery 4 0 Ah High Level Low Level Strobe Beam distance Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2003 2 0 Ah Protection class Ensure that battery cont...

Page 9: ...i siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau bas stroboscopique Profondeur lumière Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Classe de protection S assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l intérieur de son embal...

Page 10: ...OS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel bajo estroboscópica Alcance de iluminación Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 Clase de protección Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase Las baterías recargables deterioradas o derr...

Page 11: ... Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau laag niveau strobe Reikwijdte Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 Veiligheidsklasse Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn Let op dat het accupack in de verpakking niet kan ve...

Page 12: ...ssigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå lavt nivå strobe Lysvidde Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003...

Page 13: ...ινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις ...

Page 14: ...KNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe düşük kademe strobe Aydınlatma mesafesi Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Toz ø 12 5 mm Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını sağlayınız Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır Ayrıca bilg...

Page 15: ...h i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien ...

Page 16: ...i izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Világítási távolság Akkumulátor feszültség Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint Védelmi osztály A következő pontokat kell ...

Page 17: ...u pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 4 0 Ah visoki stupanj niski...

Page 18: ...a žema pakopa strobe Apšvietimo plotis Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką Apsaugos klasė išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoli...

Page 19: ...ите изисквания при превоз на батерии ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Äàëüíîñòü ñâåòà Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 Класс защиты При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты Убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание ...

Page 20: ...ни а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta joasă stroboscop Distanţa de iluminare Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Clasa de protecţie Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său ...

Page 21: ...атареїнеможнакидатиувогоньабо викидатизпобутовимивідходами Milwaukeeпропонуєутилізаціюстарих знімнихакумуляторнихбатарей безпечнудлядовкілля звернітьсядосвого дилера Незберігатизнімніакумуляторнібатареїразомзметалевимипредметами небезпекакороткогозамикання Знімніакумуляторнібатареїможназаряджатилишезадопомогоювідповідних заряднихпристроївMilwaukeeтієїжсерії Незаряджатиакумуляторнібатареї іншихсист...

Page 22: ...ﺣﻳﺙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ 50 30 ﺑﻳﻥ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣﻭﻧﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻣﻥ ﺃﺷﻬﺭ ﺳﺗﺔ ﻛﻝ ﻭﺫﻟﻙ ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺧﻁﺭﺓ ﺍﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘﻝ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﻟﺷﺭﻭﻁ ﺃﻳﻭﻥ ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺗﺧﺿﻊ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻳﺔ ﻭﺍﻟﻭﻁﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻟﻸﺣﻛﺎﻡ ً ﺎ ﻭﻓﻘ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﻧﻘﻝ ﻭﻳﺟﺏ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺧﺿﻭﻉ ﺩﻭﻥ ً ﺍ ﺑﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻧﻘﻝ ﻟﻠﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻌﻳﻥ ﺍﻟﺧﻁﺭﺓ ﺍﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘﻝ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻁﺭﻳﻖ ﻋﻥ ﺃﻳﻭﻥ ﺍﻟﻠﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎ...

Page 23: ... 10 15 4931 4147 38 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: